Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Слушай, так ты и рис у них же покупаешь? — уточнил Саша.
— Покупаю и рис. — кивнул Сальфаторе, — Но почему тогда серебром лучше?
— Почему? — повторил за ним Саша.
— Ну да, так-то лучше… но чаем брать выгоднее.
— Да, объясни ты нормально! — не выдержал Макаров.
— Чай, да хлопок, он больших объемов товар, мы вот на двух фелуках чаю едва треть от нужного объема взяли. А ежели хлопок еще? То ли дело пушной зверь, да жемчуг, весь товар на одной нашей лодке увезти можно… — снова принялся рассуждать Гоччо.
— Погоди, ты что от меня-то хочешь? — остановил его Саша.
— Так корабль бы мне… вернее со мной, чтобы туда загрузить все.
Макаров снова почесал затылок словно деревенский мужик и спросил контрабандиста:
— Так ты говоришь, выгодно нам хлопком, да чаем брать?
— А то! Ешшо как выгодно! Чай-то от ханьцев, через Срединное море в Кинглим имперский идет, оттуда основная часть уже на телегах в центральные и северные провинции. А уж оттуда, или через Одинокого стража и перевал в Серых горах, или через Кайру по морю и сюда, либо в Тихую гавань.
— Короче, Сальфаторе! Я так понял, что оттуда морем намного выгоднее?
— А то! Я про то и толкую! — закивал Сальфаторе.
— Ну, и чего надо, просто корабль? — снова спросил его Макаров.
— Ну да! Большой когг, а лучше два! Тогда мы и чая загрузим и риса с хлопком привезем, тут-то он намного дороже! Да, как я слышал у вашего друга, господина Климента в Вилбурге большая ткацкая мануфактура, так можно ему хлопок весь сдать. Ему у нас его брать, даже выгоднее выйдет, чем из империи везти. А еще, господин Александр, у меня частный заказ на грибовку есть. — чуть понизив голос и как бы доверительно сообщил ему здоровяк. Вот там серебром возьмем знатно, втрое против того, что в Руденбурге за нее просят.
— Так, а чего сам в столице Вэллора ее на купишь?
— Так, кто же мне продаст? — удивленно развел руками Гоччо, — Я же контрабандист, да и гномы ее только чуть по кабакам тамошним продают, да и не всем, а только в залах для благородных заказать можно. Можно достать будет? Господин Александр, я в накладе не останусь, как на духу обещаю половину всего серебра вам отдать. Очень уж там сделка выгодная, а если без наценки кабачника возьмем, напрямую у гномов, так вообще, серебряные россыпи, не иначе!
Саша посмотрел на чернобородого здоровяка с черной жемчужиной в ухе и прищурившись поцокал языком.
— Сальфаторе, ты все рассказывай, не верю, что ты за триста процентов серебром так переживаешь!
— Ну да… — вздохнул снова контрабандист, — Очень влиятельный человек из ханьцев, чиновник имперский, просит достать грибовку, в обмен дает рисовую бумагу, так ее чужакам продавать запрещено. — видя, что Саша не совсем понимает его, пояснил, — Рисовая бумага, уже с магическими знаками идет, ее для магии и используют, для свитков быстрого заклинания.
— И кому же ты ее продавать собрался? — с подозрением глянул на него Саша, но здоровяк замотал головой.
— Не-не, знаю, что за такое в два счета головы можно лишиться. Ничего такого! В имперской академии у меня тоже знакомец есть, так ваши же маги, всю ее выкупят, причем цену дают… мама не горюй! Такая сделка выгодная и цена всему — два имперских галлона, этой чертовой грибовки! Да хоть один галлон, нам бы взять и то дело выгорит!
— А два галлона это только разовая сделка или можно на постоянку с этим ханьским чиновником работать? — заинтересовался и задумался Саша.
— Я думаю, ежели в две седмицы нам эти два галлона брать, а то и раз в месяц, так в такое счастье поверить трудно. Мы, Александр, на этой сделочке, в конце всей цепочке, шестьсот процентов прибыли возьмем — за это ручаюсь!
«Два имперских галлона, это всего девять литров светящегося гномского напитка и стоит он даже у гномов порядочно, если не сказать больше! Это, какая же прибыль получится, если в конце всего Сальфаторе шестьсот процентов предлагает?! Да и мне, и Ларсу, такая магическая бумага бы пригодилась. Я гномам и знаки на монеты ставлю и серебряные пластины перехода заряжаю, да и другие амулеты, какая им разница серебром мне отдавать или часть своей грибовкой? В конце-концов, поступит ее в кабаки столицы на десяток литров меньше, никто от этого не помрет!»
— Ладно, наверняка обещать ничего не буду, но думаю срастется у нас эта цепочка, возможно и на два имперских галлона в две седмицы, срастется!
Глаза у Сальфаторе загорелись жадным огнем и он, разве что не кинулся обнимать маркграфа.
— Погоди, часть мне тоже бумагой магической привезешь, с этим проблем не будет?
— Нет, никаких! — замотал он головой, — Даже, если маги имперской академии прознают, что я часть вам отвожу, так ничего не скажут. Знают вас там, и знают, что маг вы очень сильный!
«Вот жеж, везде прославиться успел, и император про меня знает, и в академии… ладно, главное, чтобы мой же авторитет, мне боком не вылез!»
— Так, как насчет двух корабликов? — прервал его мысли Гоччо, — Два когга грузовых?
— Слушай, Сальфаторе, чего ты дурью маешься? — строго посмотрел на него Саша и видя растерянный вид здоровяка пояснил, — Давно бы уже ко мне на службу пошел, да торговал в открытую. У меня сейчас полдюжины кораблей грузовых, это помимо Аркадором паровой баржи арендованной, да большой галеры работорговца, любой товар можно большими объемами возить. Да и сам рисковать не будешь! Официальный негоциант, а не какой-то контрабандист, человек уважаемый, а не преступник!
— А прибыль как делить, коли на вас работать стану? — с недоверием глянул Сальфаторе, на Сашу.
— Треть твоя, две трети в казну! — не стал рядиться, да думать Макаров.
— Хе, а так половина моя! — хекнул с лукавой усмешкой Сальфаторе.
— А объемы, а риск? На моих кораблях ходить будешь, да с моей охраной, никто не нападет! А помимо этого, я тебе землицы под поместье выделю и во дворянское достоинство произведу! — пообещал Макаров.
Теперь уже торговец задумался крепко и даже переспросил, — Не шутите, господин маркграф, про дворянство-то?
— Землю сразу выделю, можешь строиться и всех своих родственников сюда тягать, а дворянство через год получишь, за вклад в экономику владения.
— Чего? — не понял Сальфаторе.
— Если торговать честно, говорю, будешь, то через год дворянство! Заманчиво? — подмигнул он чернобородому и пузатому здоровяку, немного похожему на сказочного Бармалея.
— Эх… ешшо как заманчиво! — сознался Гоччо в сердцах сдернув с головы свою шляпу и укусив крупными белыми зубами, ее кожаную полу, — Если вы все, всерьез говорили, господин маркграф, то я согласен! — и авантюрист мечтательно, затуманившимся взглядом и куда-то вдаль произнес, — Сальфаторе Гоччо, прославленный негоциант Ригена и основатель дворянского рода — как
- Чужак 9. Маски сброшены. - Игорь Дравин - Фэнтези
- Радиус 227 - Артем Юрьевич Матюшенко - Боевая фантастика / Прочее / Попаданцы / Периодические издания / Фэнтези
- "Фантастика 2023-115". Компиляция. Книги 1-18 (СИ) - Шелег Дмитрий Витальевич - Фэнтези
- Радиус 227. Книга 2 - Артем Юрьевич Матюшенко - Боевая фантастика / Попаданцы / Периодические издания / Фэнтези
- Призрачный Сервер. Чёрное Солнце - Андрей Ливадный - Боевая фантастика
- Столица - Александра Руда - Фэнтези
- Древние Боги - Дмитрий Анатольевич Русинов - Героическая фантастика / Прочее / Прочие приключения
- Черное счастье - Александр Юрьевич Жуков - Боевая фантастика / Драматургия / Любовно-фантастические романы
- Пламя надежды - Павел Дробницкий - Фэнтези
- Банзай, земляне! - Григорий Дондин - Боевая фантастика