Рейтинговые книги
Читем онлайн Мистические сюрпризы жизни и смерти (рассказы) - Дэвид Кеслер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 ... 24

Так ходили они друг к другу один - два раза в месяц.

"Существует мнение, что путь к сердцу мужчины лежит через его желудок," сказал как-то Джузеппе, собираясь уже уходить. - "Думаю, что не только мужчины, женщины не меньше мужчин любят вкусно поесть, и вы не являетесь исключением. Вам ведь нравится, как я готовлю. Поэтому, хотя бы для того, чтобы вы каждый день могли вкусно поесть, я предлагаю выйти замуж за хорошего повара, а именно за меня. Я ведь готовлю прекрасно."

"Ну если это единственная причина, то я согласна" -сказала она. "Только предупреждаю, я еще девственница."

"Если это кажется тебе единственным препятствием, то обещаю, я его преодалею."

Джузеппе остался у нее.

"Что с тобой? Да ты вся просто светишься." - сказал начальник полиции, когда Лючия появилась на следующее утро.

Свадьбу сыграли очень скромно, пригласили лишь несколько близких друзей. Лючия и Джузеппе решили пока не иметь детей. В свадебное путешествие они поехали на Сицилию. Джузеппе успел объездить почти весь мир, и куда поехать, было ему безразлично, Лючия так устала, что две недели ничего неделания на берегу моря казались ей пределом мечтаний.

Джузеппе оказался неуемным любовником. После почти бессонной ночи они ходили как лунатики, крепко держа друг друга за руку, как буд-то боялись, чтобы их не разлучили.

"Я так разленилась, что не представляю себе, что нужно опять идти в полицию. Оказалось, что это очень приятно, ничего не делать. Только прошу тебя, пойми меня правильно и не обижайся - сдержи свой пыл, мне ведь нужно работать, и я не могу приходить невыспавшейся." - сказала она в конце отпуска.

"Неужели тебе неприятна моя любовь? Вот уж такого я от тебя не ожидал." - сказал Джузеппе.

"Ну вот, ты и обиделся. Я тебя люблю, но у меня есть работа, которую я тоже люблю, и, чтобы работать, я должна высыпаться."

"Хорошо, договорились. Я вовсе не хочу, чтобы моя любовь была для тебя обузой."

Лючия засмеялась и потащила Джузеппе а постель.

"Что, днем?" - закричал он с деланным ужасом.

Начальник полиции, увидев Лючию, возвратившуюся из отпуска, сказал:

"Тебе к лицу и любовь, и отпуск. Такой красивой я никогда раньше тебя не видел."

"Почему же у тебя при этом такое грустное выражение лица?" - спросила она.

"Ты наражаешь кучу детей, и тогда прощай работа. А полиция лишиться одного из самых лучших и любимых сотрудников."

"Это тебе не угражает. Мы с Джузеппе решили пока не иметь детей. Пока. Мне очень хочется иметь детей от него. Это ведь так приятно иметь детей от любимого человека. Правда?"

"Да, возможно." - сказал начальник полиции как-то неопределенно. Сам он был человеком холостым, и если у него время от времени были подруги, но иметь от них детей он не собирался, да и те не настаивали.

Лючия после работы спешила домой.

"Как хорошо прийти, а там тебя уже ждет любимый человек. Только теперь я стала понимать, как была одинока." - думала она.

Джузеппе обычно приходил домой раньше жены, и Лючию уже ждал накрытый стол с различными блюдами. Голодная Лючия набрасывалась на еду и подметала почти все, что стояло на столе.

"Если ты будешь так вкусно готовить, я располнею, и ты меня разлюбишь." - говорила она, с любовью глядя на мужа.

"Ну, с твоей-то работой можешь есть спокойно. Да и полнеют только от плохой пищи, а я готовлю хорошую. К тому же, я ведь обещал перед свадьбой каждый день тебя вкусно кормить, и ты согласилась выйти за меня замуж только при этом условии."

За несколько недель до выпускного бала полицейского училища Лючия получила как всегда приглашение и приписку директора с просьбой сказать несколько напутственных слов выпускникам.

"Я сошью тебе платье, и ты покоришь всех." - сказал Джузеппе.

"Я ведь прихожу после службы очень уставшей, у меня нет ни сил, ни желания бесконечно примерять платье."

"Пусть тебя это не беспокоит, я сниму мерку один раз, остальное пусть тебя не беспокоит. Материю я куплю сам, по своему усмотрению, а тебе только останется надеть уже готовое платье."

Когда Лючия появилась в новом платьи на выпускном балу под руку с Джузеппе, в зале раздались стоны, утонувшие в громе аплодисментов. Платье действительно было прекрасным - голубое из тонкого шелка, плотно облегавшее фигуру Лючии, ее шея была украшена агатовым ожерельем, на руках - черные перчатки.

"Я скажу очень коротко." - сказала она. - "Моя мама часто мне повторяла: "Борись всегда с несправедливостью. И запомни: жизнь - это самое ценное, что есть у человека. Никто не имеет права отнять ее у другого." Я часто вспоминаю эти слова матери. И вы никогда не забывайте их."

Лучия танцевала весь вечер с выпускниками, а Джузеппе сидел рядом с директором и с любовью смотрел на жену.

"Вы не ревнуете?" - спросил директор Джузеппе.

"Нет. Я всегда радуюсь, когда моя жена нравится другим." - ответил тот.

Вечером после бала Лючия сказала мужу: "Жаль, что у меня такая работа. Будь побольше времени, я бы покорила весь мир. Так приятно чувствовать не себе восхищенные взгляды."

"Скоро ты скажешь, что тебе мало меня одного и захочешь променять меня на кого-нибудь другого." - сказал Джузеппе, иронично улыбаясь.

"И не мечтай об этом, лучшего мужа мне не найти. Я иногда думаю, что было бы, если бы мы с тобой не встретились. С моим пуританским характером я осталась бы навсегда одна, вскоре бы подурнела от старости и, как всякая старая дева, стала бы невыносимой."

"Вот и хорошо, что ты это осознаешь, а то я уже загрустил." - сказал Джузеппе с лукавой усмешкой. Он смотрел на Лючию с любовью. - "Но мне тоже не хватает доли восторга. Тебе не кажется, что мои кулинарные таланты распространяются только на тебя одну, только ты ешь те изыски, которые я приготовил. Давай пригласим наших друзей, мне тоже хочется, чтобы и они мной восхитились. Кроме того, я хочу сшить тебе несколько платьев, чтобы, когда мы пойдем в ресторан или в театр, моим искусством восхищался весь зал."

"Вот уж не знала, что я замужем за таким чистолюбцем."

Джузеппе сшил жене еще одно платье. В театре, куда они пошли, Лючия ощущала на себе восторженные взгляды мужчин.

"Благодаря тебе я почувствовала себя женщиной. Даже не только просто женщиной, а красивой женщиной. Что бы я делала без тебя?" - сказала она, стоя перед зеркалом. - "Мне не хочется снимать это платье."

Они начали к себе приглашать друзей. Лючия каждый раз появлялась в новом платьи, приводя в восторг гостей, Джузеппе готовил прекрасные блюда. Но самое главное, было весело, и в доме царила атмосфера доброжелательства. Душой дома был, без сомнения, Джузеппе, его добрые карие глаза, улыбка и низкий певучий голос создавали ощущение домашнего уюта.

"У вас я чувствую себя так хорошо, как нигде в другом месте." - сказал как-то один из друзей.

Муж Марии, человек, занимавший хороший пост и бывавший на приемах не только в мерии, но и в местах повыше, тоже сказал: "Только у вас я чувствую себя как дома. Эти приемы, сборища в общественных местах, где все только едят, говорят о своей работе и своем богатстве, это так скучно."

"Ну не говори, в приемах есть своя прелесть, которой нет нигде больше. Они мне просто необходимы." - возразила ему Мария. - "У Лючии и Джузеппе очень хорошо, но вечера у них, только среди друзей, которых мы знаем уже давно, не смогли бы заменить мне приемы в мерии."

Однажды она утащила Лючию на кухню.

"Я знаю, ты любишь Джузеппе. Если бы он не был хорошим человеком, он не был бы твоим мужем. Но ведь вы совершенно разные люди - ты активна, красива, покоряешь не только мужчин, но и женщин. Его же красавцем не назовешь, да, он очень мил, но он такой спокойный. Мне кажется, что он - человек без твердого характера. Тебе не скучно с ним? В мире ведь так много настоящих мужчин."

"Нет, мне с ним не скучно. Я его действительно люблю, он дал мне счастье, которого я, возможно, и не заслуживаю. После тяжелой работы я прихожу не в холостяцкий неухоженную квартиру, где меня никто не ждет, а в дом, где есть уже Джузеппе, который меня любит. Я уже не говорю о том, что он прекрасный друг, неутомимый любовник, он великолепно варит, его блюдами восхищаюсь не только я, но и вы все. Он шьет мне такие платья, в которых я выгляжу красивее, чем есть на самом деле. Я люблю его, и лучшего мужа мне не нужно. А ты его просто не знаешь."

Началась зима, противная итальянская зима с дождями и сыростью. В это время Лючия всегда чувствовала себя плохо, не физически, а морально. У нее было плохое настроение, она становилась раздражительной, приходила домой темнее тучи и мечтала только о том, чтобы никого не видеть и чтобы ее оставили в покое. Даже Джузеппе раздражал ее. А тут еще, как назло, резко возрасло количество преступлений, как уж не воспользоваться длинными ночами и плохой погодой.

"Дорогой мой, не обращай внимания на мое плохое настроение. Я люблю тебя. Вот наступит весна, и все опять будет хорошо. А пока потерпи меня такой, какая я есть." - как-то сказала она ему, уходя в свою комнату.

1 ... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 ... 24
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Мистические сюрпризы жизни и смерти (рассказы) - Дэвид Кеслер бесплатно.

Оставить комментарий