Рейтинговые книги
Читем онлайн Грешная святая любовь - Карен Брукс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 ... 37

- Добрый вечер, мистер Флеминг. - Голос прозвучал ровно, хотя сердце билось как сумасшедшее. - Какой неприятный сюрприз.

Реакция была такой, как если бы в раскаленный очаг плеснули кружку воды. После воцарившегося на мгновение молчания Дайана, зашипев, как вырвавшийся из носика чайника перегретый пар, бросилась к дочери с широко открытыми от удивления глазами.

- О чем ты говоришь?

Но ответил ей Аллан, его тон был холоден как лед:

- Она говорит о том, что мы уже встречались. Не правда ли, мисс Вудворт?

- Разумеется. Мы встретились сегодня утром в супермаркете.

Дайана разразилась нервным смехом.

- Не понимаю. Мэгги, негодница, ты ничего мне не говорила.

- Откуда я знала? Мы не были представлены друг другу. - Ее тон был не менее холоден. - Я и понятия не имела, что этого джентльмена зовут Аллан Флеминг.

Женщина взглянула на Аллана, потом на дочь.

- Ты хочешь сказать, что сегодня мистер Флеминг что-то купил у тебя в супермаркете?

Аллан, не удержавшись, презрительно рассмеялся. Бросив на него яростный взгляд, Маргарет повернулась к матери.

- Нет, мама. Мистер Флеминг ничего не покупал у меня.

Каспар нерешительно откашлялся.

- Аллан? Должен признаться, я тоже ничего не понимаю. Откуда вы друг друга знаете?

Аллан ехидно усмехнулся.

- Сегодня я был в супермаркете, где мисс Вудворт работает. Верно, мисс Вудворт?

- Работала до сегодняшнего утра, - с вызовом ответила Маргарет. - Меня уволили.

- Какая незадача. - Аллан снова усмехнулся и, сделав шаг назад, демонстративно прислонился к краю письменного стола. - Почему бы вам не рассказать о том, что произошло.

Щеки Маргарет вспыхнули. Черт бы побрал этого Аллана Флеминга! Разве мало она натерпелась от него сегодня утром?

- Мисс Вудворт! - проговорил ее мучитель вкрадчиво и нежно. - Мы жаждем услышать подробности. Уверен, это будет забавная история.

Он улыбнулся, скрестив руки на груди, и начал покачиваться на каблуках. Именно так он выглядел утром в супермаркете - та же самодовольная улыбка на красивом, даже слишком красивом лице, та же поза - со сложенными на груди руками, как бы говорящая, что он слишком хорош для этого мира, тем более для таких простолюдинок, как она.

Маргарет набрала полные легкие воздуха.

- Это вовсе не забавно, - начала она, - это отвратительно. Даже мысль о том, что такой похотливый боров, как вы, посмел…

- Мэгги!

- Но это правда, мама! - гневно воскликнула она. - И я не собираюсь приукрашивать события из-за боязни обидеть Флемингов!

- Никогда не следует обижаться на правду, - невозмутимо сказал Каспар. - Так что же случилось, девочка?

Маргарет повернулась к нему.

- Хорошо, я расскажу вам, что произошло, - процедила она сквозь зубы. - Я занималась своей работой, а ваш внук решил повалять дурака! - Откинув голову, Маргарет скрестила руки на груди и с вызовом посмотрела на Аллана. - Я не позволила ему оскорблять себя и была уволена.

Аллан иронически улыбнулся.

- Поразительно, до какой степени отсутствие некоторых маленьких деталей может изменить всю историю.

- Единственная деталь, которую я опустила, - это мое мнение о вас, - огрызнулась Маргарет, - но я предпочитаю оставить его при себе. - Глаза ее сверкнули. - Мне не хочется огорчать вашего деда.

- Как любезно с вашей стороны, - заметил Аллан. - Послушайте, вы… вы… Советую быть поосторожней. Следите за своими словами, иначе рискуете совершенно разрушить свой образ мисс Невинности. - Он нехорошо улыбнулся. - Хотя, мне кажется, это уже произошло, и теперь, вероятно, слишком поздно исправлять положение.

- Мэгги? - Дайана с ужасом смотрела на дочь, костяшки ее пальцев, стиснувших спинку кресла, побелели от напряжения. - Бога ради, о чем он говорит?

Бросив яростный взгляд на Аллана, Маргарет повернулась к матери.

- Он лжет, - отрезала она. - Я же говорю, что работала.

- Я увидел ее спускающейся по лестнице, на ней было огненно-красное вельветовое пальто, доходящее до лодыжек, - холодно заметил Аллан, - и она выглядела так соблазнительно, что я сказал…

- В вельветовом пальто? - Дайана недоуменно заморгала. - Ты, в вельветовом пальто?

Маргарет покраснела.

- Каждую пятницу в супермаркете проводится показ моделей одежды. Одна из девушек заболела, и управляющий вытащил меня из-за кассы…

- Он ее вытащил, - язвительно повторил Аллан, - взвалил на плечо, отнес в раздевалку, сорвал с нее одежду, нацепил клочок черного щелка и прикрыл все это куском вельвета. - Он печально покачал головой. - Нет, мисс Вудворт, вам просто необходимо пожаловаться на этого человека в департамент труда.

- Да, вытащил меня из-за кассы, привел в раздевалку для манекенщиц. Потом я помню только, как спускалась по лестнице, демонстрируя огненно-красное пальто.

- Огненно-красное, - прошептала Дайана. - Оно должно было очень идти тебе.

- А потом этот человек сказал нечто ужасное, и я услышала его. И все слышали! Поэтому я спустилась, чтобы сказать, что у него грязные мысли и… слово за слово…

- Она сказала… - любезно продолжил Аллан, поворачиваясь к деду, - что я придурок или что-то в этом роде. - Он пожал плечами. - Точно не помню.

- Я сказала, что он не умеет себя вести, и это истинная правда, - отрезала Маргарет. - А потом… потом вмешалась толпа. Люди смеялись и… и…

- И я пытался извиниться, - сказал Аллан с невинной улыбкой.

Маргарет даже всплеснула руками от возмущения:

- Он пытался поцеловать меня, - сказала она, скривившись.

- Это была шутка.

- Ничего себе шутка!

- Что ж, по всей видимости, у мисс Вудворт напрочь отсутствует чувство юмора. - Аллан коснулся синяка, приобретшего слабый фиолетовый оттенок. - Потому что после этого она ударила меня.

В комнате воцарилось гробовое молчание. Затем, негромко всхлипнув, Дайана плачущим голосом обратилась к дочери:

- Мэгги, Мэгги, этого не может быть!

Аллан перевел взгляд на деда.

- Ты слышал мой рассказ? Твоя добропорядочная, сдержанная, старомодная девушка с прекрасными манерами двинула меня по челюсти не хуже самого Джо Луиса.

В глазах Каспара промелькнуло какое-то непонятное выражение.

- Интересно, - спокойно проговорил он.

Аллан кивнул.

- Я так и думал, что тебе это покажется интересным.

- Маргарет, - хрипло прошептала Дайана, - как ты могла?

Боже мой, подумала Маргарет, из уст Аллана Флеминга история звучит совершенно по-другому.

- Все было совсем не так! Если бы вы слышали его слова, если бы только видели… - Маргарет в отчаянии смотрела на стоящих перед ней людей. В глазах матери застыл ужас, лицо Каспара не выражало ровным счетом ничего. Аллан, черт бы его побрал, злорадно ухмылялся. - Мне жаль, что я не ударила его сильнее!

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 ... 37
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Грешная святая любовь - Карен Брукс бесплатно.
Похожие на Грешная святая любовь - Карен Брукс книги

Оставить комментарий