Шрифт:
Интервал:
Закладка:
На этот раз спуск оказался жестким – бочка дважды подпрыгнула, хоть и не врезалась в дерево. Когда она наконец остановилась, мое сердце билось уже где-то во рту. Правильно ли Алиса все сделала? Солдат открыл крышку и заглянул внутрь. Наступила пауза, а затем он достал Алису из бочки.
– Еще одна мертва! – крикнул Стэнтон. – Теперь маленький колдун. Давайте поскорее с этим покончим! Я уже не прочь позавтракать!
Мое горло сдавило, а из груди чуть не вырвался громкий крик – там, внизу, они положили тело Алисы рядом с двумя трупами.
Глава 7. Отрезанные пальцы
Я не мог поверить, что она мертва. Мы вместе прошли через столько испытаний, пережили множество опасностей… Глаза наполнились слезами, но в этот момент меня схватили и поставили на колени напротив открытой бочки:
– Залезай. Прекрати реветь и постарайся облегчить свою участь!
Ослепленный слезами, я стал заползать в бочку, шипы больно врезались в руки и колени. Едва я успел залезть внутрь, как крышка захлопнулась, погрузив меня в темноту.
Тук! Тук!
Бочка начала двигаться, и я, упершись локтями и коленями, сразу же растянул тело внутри нее, умудрившись найти пространство между смертоносными шипами. Бочка стала вращаться все быстрее, а меня все сильнее прижимало к острым иглам. Затем тряска усилилась, и я уже почти касался шипов, как вдруг движение бочки замедлилось и она наконец остановилась. Я не двигался, пока не открыли крышку и бочка не наполнилась светом.
На меня внимательно смотрел командир Стэнтон.
– Еще один выжил! – крикнул он. Затем тихим голосом, в котором отчетливо читалось насмешливое презрение, он обратился ко мне: – Выходи, маленький колдун! Тебя ждет бугган…
Я выполз наружу, еще раз больно уколов о шипы руки и колени. Вдруг я услышал глухой удар и вопль боли. Дрожа, я поднялся на ноги, а Стэнтон тем временем потянулся за мечом, как вдруг раздался еще один удар, и он упал на колени, а по его лбу потекла кровь.
– Алиса!
Она стояла напротив меня, держа в левой руке булыжник, которым ударила Стэнтона и другого солдата. Меня охватила буря смешанных чувств: шок, облегчение, счастье и снова страх…
Я услышал крики, доносившиеся с холма, и, подняв голову, увидел бегущих к нам йоменов.
– Беги, Том! – крикнула Алиса, бросив камень и рванув в сторону деревьев. Я побежал следом.
Старые деревья с большими раскидистыми ветвями находились на значительном расстоянии друг от друга. Я оглянулся и меньше чем в ста ярдах от нас увидел силуэты преследователей. Мы перебежали через ручей и направились к зарослям молодых деревьев. Я еще раз оглянулся и, к своему облегчению, заметил, что преследователям не удалось подобраться ближе. Теперь посмотрим, у кого больше выносливости, – а может, нам удастся просто затеряться в лесу.
Мы бежали еще около пяти минут – тонкие прутья били нас по лицу и телу, а под ногами хрустели сухие ветки. Конечно, мы производили слишком много шума, но те, кто за нами бежал, шумели не меньше, и казалось, что они отстают все больше.
Вдруг Алиса остановилась и, показав куда-то налево, опустилась на колени и поползла в густые заросли. Некоторое время мы передвигались на четвереньках, стараясь делать это как можно тише, а затем остановились и прислушались – вдалеке слышались звуки, но они постепенно стихали, а потом и вовсе исчезли.
Алиса взяла меня за руку:
– Извини, Том. Я тебя напугала?
– Я думал, что ты умерла, Алиса, – ответил я, чувствуя, как меня снова переполняют эмоции. – Не понимаю, как солдат мог так ошибиться…
– Он и не ошибся – я сама остановила свое сердце и дыхание. Это легко, если знаешь, что нужно делать. Лиззи заставила меня этому научиться – очень полезный навык в общении с духами, хоть и опасный. Некоторые ведьмы забывают снова начать дышать и поэтому не просыпаются!
– Если бы я только знал, что ты собираешься сделать! – воскликнул я, сжимая ее руку.
– Я и сама не знала, пока не залезла в бочку. Едва я растянулась внутри, как мне в голову пришла эта мысль, и, как только бочка остановилась, я так и поступила. Все же лучше, чем стать обедом для буггана, верно? Иначе мы бы не сбежали оттуда живыми!
Я улыбнулся – да, Алиса права. Нашу кожу покрывали глубокие порезы от шипов, а моя рубашка, штаны и платье Алисы были порваны до дыр.
– Теперь мы похожи на Маулдхиллов! – пошутил я, посмотрев на грязные ноги Алисы: я вспомнил известный клан ведьм – они ходили с босыми ногами и в лохмотьях.
– Мда, Том, ты точно знаешь, какой комплимент сделать девушке, – иронично ответила она. Я поник, но она одарила меня теплой улыбкой и снова сжала мою руку: – Бедная Адриана! Рассказала нам, как выжить, а ей самой пришлось еще хуже. Теперь они точно скормят ее буггану.
Прежде чем покинуть укрытие, мы подождали еще около часа, а затем пошли на юго-восток, к холму, где оставили Ведьмака, – мы очень надеялись, что он все еще был там.
Пройдя совсем немного, вдалеке мы внезапно услышали лай собак.
– Похожи на охотничьих, – заметил я.
Кажется, животные приближались к нам с востока – только мы решили, что находимся в безопасности, как снова началась погоня. Если нас поймают, то из-за того, что натворила Алиса, наверняка сначала сильно побьют, а потом отправят к буггану – жалости от йоменов ждать не приходилось.
Мы снова бросились бежать изо всех сил, но на этот раз преследователи догоняли нас быстрее. В какой-то момент я оглянулся и увидел вдалеке трех мужчин, однако собаки нас уже почти настигли.
Чтобы отбиться от собак, у меня не было ни посоха, ни другого оружия – буквально через минуту они догонят нас и мы почувствуем на теле их зубы. Прежде чем прибегут солдаты, они успеют сильно нас покусать.
Внезапно паника и страх отступили, и, запыхавшись, я остановился. Алиса обернулась и тоже остановилась.
– Все в порядке, Алиса! – сказал я, едва переводя дыхание, каждое слово давалось мне с большим трудом. Я узнал этот лай. – Это собаки Билла Аркрайта!
Их лай отличался от лая других псов – он был жестким и периодически прерывался воем. Я оказался прав: через несколько секунд Стрела и ее щенки Лапа и Нос прыгнули на меня и стали наперебой лизать мне лицо и руки. Но кто эти мужчины? Одним из них должен быть учитель…
Я стал внимательно вглядываться: среди них действительно оказался Ведьмак – он нес наши мешки и посохи. Когда они подбежали к нам, я узнал и второго – капитана Бейнса. Должно быть, он нашел учителя и рассказал ему, что нас схватили. Но кто же третий? Это был молодой человек не старше двадцати лет, с белокурыми волосами и открытым честным лицом.
– Ну что ж, – сказал Ведьмак, – вы, конечно, заставили нас попотеть.
– За нами уже гнались, – ответил я. – Мы подумали, что это солдаты из тюрьмы Грибе.
– Как вам удалось сбежать? – спросил капитан.
– Нас испытывали в бочках на Слю Вэллиане – мы смогли занять в них внутри нужное положение, поэтому нам удалось выжить. Потом Алиса притворилась мертвой и ударила солдат булыжником.
Я не мог рассказать Ведьмаку, что она использовала черную магию, чтобы остановить сердце и дыхание, поэтому я сознательно опустил эти подробности. Он и так злился, что Алиса его не послушалась и ушла со мной.
– Они спускали вас с холма? – требовательно спросил белокурый парень. Он выглядел встревоженным. – Они не должны были испытывать следующую группу до позднего вечера!
– Но они это сделали на рассвете, чтобы не сбежались толпы зевак, – объяснил я.
– А что случилось с остальными? Они тоже сбежали? Среди них была девушка по имени Адриана? – обеспокоенно спросил он.
Я кивнул:
– Нас было шестеро. Скатившись с холма, Адриана выжила, и ее увели вместе с другими. Пожилая женщина и девочка умерли в бочках.
– Значит, уже слишком поздно, – простонал он. – Теперь они отправят ее к буггану в тюрьму Грибе…
– Этот юноша – Саймон Салби, – объяснил капитан. – Собаки напали на его след, когда он спешил на помощь своей подруге, и тут наши пути пересеклись. Мы решили, что разумнее дальше идти вместе. Жаль, но, кажется, мы действительно опоздали.
– Я пойду в тюрьму! – воскликнул парень, и его лицо исказилось от отчаяния. – Я должен попытаться ее спасти!
– Нет, это безумие, – возразил капитан Бейнс, схватив его за руку. – Нельзя идти одному и без оружия.
– Да, я согласен, – сказал Ведьмак. – Мы можем пойти туда вместе. По пути у нас будет время собраться с мыслями, и я расскажу все, что знаю о бугганах – это должно помочь. Кстати, парень, держи-ка, я довольно долго с ними носился.
С этими словами Ведьмак протянул мне оба мешка и мой посох; Алиса надела туфли, и мы двинулись в сторону тюрьмы Грибе.
Самый прямой путь лежал по узкой колее, по которой ездили телеги, но, чтобы не столкнуться с йоменами, мы выбрали окольную дорогу. Мы шли по холмистой местности, вдалеке виднелись горы; лесистые долины напоминали мне о Графстве. В целом путешествие было приятным, но омрачалось печалью Саймона Салби, который находился на грани отчаяния. Неужели после всего, что случилось, у него еще оставалась надежда спасти Адриану из этих казематов?
- Ошибка Ведьмака - Джозеф Дилейни - Иностранное фэнтези
- Ведьмак (сборник) - Анджей Сапковский - Иностранное фэнтези
- Дело табак - Терри Пратчетт - Иностранное фэнтези
- Сезон гроз - Анджей Сапковский - Иностранное фэнтези
- Воскрешённая - Морган Райс - Иностранное фэнтези
- Молодая Элита - Мэри Лю - Иностранное фэнтези
- Волшебник Земноморья (сборник) - Урсула Ле Гуин - Иностранное фэнтези
- Одержимая - Морган Райс - Иностранное фэнтези
- Кровавый остров - Рик Янси - Иностранное фэнтези
- Восход доблести - Морган Райс - Иностранное фэнтези