Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Пока мы выясняли все эти, несомненно, очень важные моменты, сопровождающие лорда Маркуса военные бодро закинули в портал все мои вещи. Лизетта, которую я, естественно, забирала с собой, уже переобнималась со всеми приятельницами и теперь стояла возле вояк, один из которых исподтишка с интересом на неё поглядывал.
- Прощайте, дядюшка, - я подошла к дяде Джереми и чисто символически обнялась с ним, - надеюсь, когда-нибудь вы выберетесь к нам в гости. Ну или я к вам — что заранее загадывать, верно?
- Верно, - кивнул дядюшка и смахнул несуществующую слезу, - будь достойна своей семьи, Клотильда!
- Непременно, - пообещала я, скрипнув зубами, и решительно подошла к жениху, - я готова, лорд Маркус.
- Великолепно, - кивнул тот, махнул рукой сопровождающим и, аккуратно, но цепко взяв меня под локоть и ни с кем не прощаясь, шагнул в серебристое марево портала.
На секунду всё вокруг подёрнулось кружащейся белой пылью, дыхание перехватило, но мгновение спустя я уже стояла на площадке, напоминающей ту, откуда буквально только что ушла. Только вот замок, перед которым мы очутились, был в несколько раз больше.
Он возвышался здоровенной серой громадой, закрывая половину неба, и производил достаточно мрачное впечатление. Даже цветники и большой парк, вход в который можно было заметить от места нашего появления, не смягчали общую картину.
Нас никто не встречал, чему я только порадовалась, так как знакомиться с обитателями замка была не готова ни с какой стороны.
Видимо, думали мы с лордом Маркусом в одном направлении, так как он повернулся ко мне и достаточно доброжелательно произнёс:
- Леди, я счёл неразумным ваше знакомство со всей прислугой на данном этапе. Думаю, мы решим этот вопрос, когда вы...окончательно определитесь со своим статусом. Вы не возражаете?
- Ничуть, - я так же вежливо улыбнулась в ответ, - но я попросила бы вас найти кого-нибудь, кто поможет освоиться моей горничной Лизетте. И мне хотелось бы обсудить с вами мои права, возможно — обязанности, если таковые уже есть, и распорядок дня. Но с последним вопросом я могу обратиться и к дворецкому, чтобы не загружать вас мелочами. Я полагаю, что это тот самый благообразный господин, который старательно прячется за входной дверью.
Лорд Маркус посмотрел на меня с насмешливым удивлением и крикнул:
- Малькольм, выходи, леди тебя уже обнаружила.
По ступенькам парадного крыльца к нам спустился дворецкий, именно такой, каким его принято представлять: высокий, худой, с холодным благообразным лицом, в чёрном сюртуке и белоснежной рубашке. Единственным отступлением от канонического образа были волосы: густые, тёмные с проседью, но не подстриженные, а заплетённые в толстую косу, доходившую дворецкому до лопаток. Он с достоинством, но без угодливости поклонился мне и с подчёркнутым вниманием посмотрел на лорда Маркуса.
- Леди Клотильда, позвольте представить вам моего дворецкого, Малькольма. Это человек, который умудряется как-то руководить всем этим хозяйством и на помощь которого вы всегда можете рассчитывать. Малькольм, это леди Клотильда, моя...невеста.
Дворецкий бросил на меня пронзительный взгляд, словно оценивая мои шансы на выживание. Я ответила ему самым безмятежным взглядом, на который оказалась способна, вызвав усмешку, которую пока не поняла, как трактовать. Ясно было одно: если я хочу остаться в этом замке, я должна привлечь этого чопорного господина на свою сторону.
- Скажите, Малькольм, когда мы с вами могли бы побеседовать насчёт порядков в замке, правил, традиций...Мне не хотелось бы своим появлением нарушить принятый здесь уклад.
- Я всегда к вашим услугам, леди, - ровным, достаточно низким голосом произнёс дворецкий, обменявшись с лордом дознавателем быстрыми взглядами, - но, как правило, леди высказывали желание установить свои собственные порядки…
- Зачем? - совершенно искренне удивилась я, - если жизнь в замке налажена, нет никаких проблем, сбоев — какой смысл что-то менять?
- Вы не только молчаливы, леди Клотильда, но и не по возрасту мудры, что не может не радовать, - задумчиво сказал лорд дознаватель, рассматривая меня как некую диковинку.
- Я не мудра, я просто рациональна, - я улыбнулась мужчинам и попросила дворецкого, - проводите меня в мои покои, пожалуйста. Я хотела бы познакомиться с местом, где планирую провести ближайшие недели, и, возможно, высказать какие-то свои пожелания, если мне позволено будет это сделать.
- Разумеется, Малькольм вас проводит, - мгновенно отреагировал мой жених, с явным облегчением спихивая меня на дворецкого, - и я буду счастлив встретиться с вами за дневным чаем. Или вы предпочтёте полноценный обед?
- Чай — прекрасный вариант, - не стала капризничать я, тем более, что есть пока не хотелось совершенно, - когда это будет? Спрашиваю, чтобы сориентироваться по времени: не люблю опаздывать и ждать.
- Вы не перестаёте меня удивлять, дорогая невеста, - выгнул бровь лорд Маркус, - женщина, которая не любит опаздывать — это огромная редкость.
- А я вам говорила, что вы просто пока не поняли, как вам со мной повезло, - я лучезарно улыбнулась жениху, но не заметила ответного энтузиазма.
Малькольм на мои слова только хмыкнул, но промолчал, хотя явно хотел сказать какую-то колкость. Раскланявшись с будущим супругом, я поспешила за Малькольмом, который достаточно быстрым шагом направился в сторону крыла, вход в которое, как я вскоре убедилась, был из сада.
Через пять минут я стояла на пороге своих комнат и задумчиво обозревала будущее жилище. Надо сказать, что лорд старший дознаватель не пожалел для невесты пространства: мне выделили практически половину немаленького такого крыла. Отныне в моём распоряжении были большая гостиная, спальня с примыкающей к ней роскошной ванной комнатой, нечто вроде будуара, гардеробная, в которой уже хозяйничала Лизетта, раскладывая и развешивая мои вещи. Комната для самой горничной тоже была просторной и очень неплохо обставленной и располагалась напротив моих, что было очень удобно. После скромной комнатки в дядюшкином замке, где для Лизетты был отгорожен небольшой чуланчик, нынешнее жильё было просто пределом мечтаний.
Особенно меня порадовала большая терраса, смотрящая в огромный сад, на которой стояли кресла и небольшие диванчики. Здесь наверняка было просто замечательно сидеть и читать или разговаривать.
Интересно, что произошло с прежними невестами лорда дознавателя? Пока я не видела ни малейшего повода быть недовольной, но ведь была же какая-то причина, по которой они все сбегали отсюда...Очень, очень интересно...
- Вторая жена. Книга 1 - Анна Завгородняя - Любовно-фантастические романы
- Под защитой инопланетного воина - Хоуп Харт - Любовно-фантастические романы
- Софья. Другой мир - Нина Ахминеева - Городская фантастика / Любовно-фантастические романы / Периодические издания
- Там, где водятся мужья - Александра Гусарова - Любовно-фантастические романы
- Скандальное наследство (СИ) - Кроу Лана - Любовно-фантастические романы
- Душа Орка - Токсик - Любовно-фантастические романы
- Ради крови (ЛП) - Кэссиди Дебби - Любовно-фантастические романы
- Некромантия по Фрейду - Саша Блик - Любовно-фантастические романы / Периодические издания
- Поймай меня, если сможешь - Кира Стрельнева - Любовно-фантастические романы
- Отдай мне свою кровь (ЛП) - Синтия Иден - Любовно-фантастические романы