Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Она хорошо умела ждать. Ведь ждала целых десять лет, пока Гаральд вернется из Византии. А теперь осталось недолго. Елизавета ощущала это всем своим надорванным сердцем. Незряче смотрела в темно-зеленые морские волны, делая вид, что это не безмерная печаль, а свирепый ветер выбивает из ее глаз слезы, и беззвучно шептала:
Вы, други, видали меня на коне?Вы зрели, как рушил секирой твердыни,Летая на буром питомце пустыниСквозь пепел и вьюгу в пожарном огне?Железом я ноги мои окриляя,И лань упреждаю по звонкому льду,И, хладную влагу рукой рассекая,Как лебедь отважный, по морю иду!А дева русская Гаральда презирает…
* * *Елизавета искренне верила в то, что не заживется на этом свете. Но… человек предполагает, а Бог располагает. Год Эллисаф носила траур по мужу, а потом стала женой датского короля Свена II.
Примечания
1
Эти стихи действительно сложены викингом и скальдом, то есть поэтом, Гаральдом Гардрадом. Перевод Г. Батюшкова.
2
Титул у скандинавов, который соответствует русскому графу.
3
Ярослав, по прозвищу Мудрый (978—1054) – князь новгородский и киевский, один из образованнейших людей своего времени. В его правление на Руси был создан первый письменный свод законов, известный в истории под названием «Русская Правда».
4
Иногда жену Ярослава Мудрого называют Ириной, однако это имя она приняла только после пострижения в монахини, а в православную веру была крещена под именем Анны.
5
С датчанами.
6
То есть колосья.
7
Вежливо.
8
То есть византийцев.
9
То есть Сицилийской.
10
То есть начальника этерии – дворцовой гвардии.
11
Имеется в виду персонаж греческой мифологии, девушка, утонувшая в водах пролива, который раньше назывался по ее имени Геллеспонт, а потом стал зваться Дарданеллами.
12
Иногда это прозвище переводят как Строгий, Суровый и даже Жестокий.
13
Старинное название Норвегии.
14
То есть римлянина, католика: христианская религия в те времена разделялась на греческую и латинскую, в зависимости от некоторых незначительных тонкостей в отправлении обрядов.
15
Так назывались многовесельные ладьи викингов, очертаниями напоминавшие птиц и носившие имена драконов и змей.
16
Вёльва – бессмертная прорицательница скандинавских саг.
17
Рагнарёк – сумерки богов, конец мира.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Рассказы о М. И. Калинине - Александр Федорович Шишов - Биографии и Мемуары / Детская образовательная литература
- Черные глаза (Василий Суриков – Елизавета Шаре) - Елена Арсеньева - Биографии и Мемуары
- Дама-невидимка (Анна де Пальме) - Елена Арсеньева - Биографии и Мемуары
- Я – доброволец СС. «Берсерк» Гитлера - Эрик Валлен - Биографии и Мемуары
- И в горе, и в радости - Мег Мэйсон - Биографии и Мемуары / Русская классическая проза
- Адмирал Колчак. Протоколы допроса. - Александр Колчак - Биографии и Мемуары
- Николай Георгиевич Гавриленко - Лора Сотник - Биографии и Мемуары
- Элизабет Тейлор. Жизнь, рассказанная ею самой - Элизабет Тейлор - Биографии и Мемуары / Публицистика
- Обманутая снами (Евдокия Ростопчина) - Елена Арсеньева - Биографии и Мемуары
- Дама из городка (Надежда Тэффи) - Елена Арсеньева - Биографии и Мемуары