Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Взяв упаковку, он сорвал защитную пленку, шумно высморкался в свежую салфетку и, подняв голову, увидел свое отражение в зеркале. А ведь это хорошо, аллергия сейчас весьма кстати: прикрываясь салфеткой, можно спрятать лицо.
Вскоре они подъехали к почтовому отделению, адрес которого был указан в квитанции. Фрэнк снова вернулся на Манхэттен. Дождь почти перестал, но небо оставалось мрачным. Он рассчитался с водителем, оставив щедрые чаевые, повторно поблагодарил за салфетки и вылез из машины.
В офисе, прикрыв лицо и часто шмыгая носом, Фрэнк осмотрелся. Лавки для посетителей у стены пустовали, также пустовали места клерков за стеклянными окошками выдачи корреспонденции и бандеролей. Лишь за дальним от двери маячил силуэт сотрудника. У него за спиной виднелись пластиковые стеллажи, где лежали желтые картонные коробки, обклеенные красным скотчем, разных размеров конверты и полиэтиленовые мешки.
Фрэнк приблизился к окну, чихнул, вытер нос и достал новую салфетку.
— Что вам угодно? — За стеклом поднялся худощавый пожилой мужчина, облокотился на выступ под окном. На руке мигнул оранжевым электронный браслет, на лацкане пиджака блеснула серебристая бирка управляющего.
Дьявол! Фрэнк кашлянул от неожиданности. Вот повезло так повезло. Он быстро собрался с мыслями, достал полицейский жетон, показал управляющему. После чего протянул в окошко квитанцию.
— Простите… — пробубнил Фрэнк. Сопли текли не переставая, еще приходилось смахивать слезы с глаз. — Простите… — повторил он, утершись, и продолжил более или менее разборчиво: — Я детектив Бэггинз, из департамента. Мне нужно получить посылку, вот квитанция. — Он показал бумагу, смачно харкнул в салфетку, быстро вынул новую и прикрыл лицо. — Чертова аллергия, вот так всегда…
Управляющий пристально смотрел на него через стекло.
— Разве вы не слышали, что сегодня случилось в Вест — Сайде? — спросил Фрэнк.
Старик кивнул. Вот и гадай — слышал или нет.
— Убийство… Убили Кэтлин Бейкер, — на всякий случай сообщил Фрэнк.
— Да. Слышал, детектив.
— Посылка — важная улика. Мне поручили изъять ее.
— Хорошо. Но прежде чем выдать бандероль, я должен сделать звонок в участок, мистер Бэггинз. Как, вы сказали, ваше имя?
— Не говорил, — пробубнил Фрэнк в салфетку. — Меня зовут Эдвард.
— Хорошо. — Управляющий взял радиотелефон, надел очки и принялся тыкать пальцами в кнопки.
Старый бюрократ! Фрэнк промокнул глаза и прислушался к ощущениям. Приступ аллергии сходил на нет. Дышалось значительно легче, но не легче было от того, что сейчас узнает управляющий, позвонив в полицейский департамент. А ведь Бэггинз, скорее всего, мертв. Пули попали детективу в плечо и грудь, он приказал Фрэнку спрятаться и тем самым спас ему жизнь. Нельзя упускать свой второй шанс на спасенье, нужно получить посылку любой ценой, но не выдав себя.
— Скажите, — заговорил Фрэнк, — это крупная посылка? Я справлюсь один?
Управляющий, недовольно поморщившись, нажал «отбой», снял очки и повернулся к стеллажам. Через полминуты он показал Фрэнку коробку размером с пачку галет, положил ее на стол и снова взял телефон.
«Уже легче, — подумал Фрэнк. — Можно схватить коробку, разбить окно и убежать». Управляющий снова набрал номер полицейского департамента, и тут за спиной у Фрэнка с шумом распахнулась дверь.
— Положи телефон! — громыхнул с порога грубый голос.
Фрэнк, стараясь сохранять спокойствие, обернулся. У входа в офис стояли двое. Оба высокие, крепкие. Угрюмые неприветливые лица, глубоко посаженные глаза, кожа будто туго натянута и… кажется неестественно гладкой. Один был лысый, другой в шерстяной шапочке, но Фрэнк почему — то не сомневался, что под ней нет волос.
Неожиданно для себя он вспомнил водителя в аэропорту, чуть не затащившего его в машину. У того была похожая внешность.
— Агентство национальной безопасности, — произнес лысый и показал удостоверение.
Они приблизились к окошку, двигаясь нога в ногу. Фрэнк отступил в сторону, закрывая часть лица салфеткой.
Эти люди не были похожи на федеральных агентов, они больше напоминали бойцов, недавно напавших на участок, только без шлемов — масок и бронежилетов. Черные куртки из плотной ткани, брюки военного кроя с боковыми карманами, армейские ботинки, перчатки. Наверняка под одеждой спрятано оружие.
Визитер в шапке сурово уставился на Фрэнка. Лысый напарник — на управляющего. Тот с прищуром — на всех троих. Повисла напряженная тишина, которую нарушил хозяин почтового отделения:
— Что вам угодно? — Получилось у него неуверенно, с дрожью в голосе.
Лысый положил кулаки на выступающий край столешницы под окном, наклонил голову вперед, как молодой бычок, будто собирался боднуть стекло, и произнес:
— Сегодня Кэтлин Бейкер… отправила послание… до востребования. — Он дробил фразы на несколько частей, словно не мог выдать связно больше трех слов. Говорил, как справочный автомат, выплевывая словосочетания. — Оно поступило… в ваше отделение.
— Гхм… — нервно кашлянул управляющий и скосил глаза на Фрэнка.
Вот теперь Фрэнк точно знал, что перед ним те, кто напал на участок, кто охотится за ним. И они пришли за посылкой Кэтлин.
В глазах молчавшего все это время бойца в шапочке мелькнула искра узнавания.
— Да это ж… — выдохнул он, нацелив на Фрэнка указательный палец.
Больше медлить нельзя. Правый кулак Фрэнка врезался бойцу в подбородок, а когда хрустнула кость, левый пробил точно по ребрам. «Пфу — ух!» — выдал крепыш и осел Фрэнку под ноги. Второй привычным движением распустил молнию на куртке, сунул руку под мышку и… Фрэнк не дотянулся до него, потому что лысый отступил на несколько шагов и выхватил пистолет. Действовал он четче, чем говорил: большой палец сдвинул флажок предохранителя, под ладонью, накрывшей пистолет сверху, лязгнул затвор. Когда ствол готов был плюнуть огнем, Фрэнк почувствовал удар в колено, тут же последовал еще один, прямо в голень. От резкой боли ноги подкосились, перед ним выросла крепкая фигура. Фрэнк лишь успел закрыть лицо локтями — удар головой в шапочке отбросил его к стене.
Вскочивший с пола напарник перекрыл лысому линию огня. Чистое везение. Хищно ощерившись, показав окровавленные зубы, он сгреб за ворот сидящего под стеной Фрэнка — и получил от него костяшками пальцев в кадык.
В лицо брызнула слюна, из горла крепыша вырвался сиплый звук. Фрэнк подтянул согнутые ноги к животу, резко распрямил, оттолкнув бойца в шапочке к вооруженному напарнику. Тот плавно шагнул в сторону, словно перетек с места на место, пропуская мимо себя отброшенного к лавкам соратника. Фрэнк снова оказался под прицелом и не мог достать стрелка.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Монстр - Фрэнк Перетти - Научная Фантастика
- Синяя жидкость (сборник) - Альберт Валентинов - Научная Фантастика
- Магистраль - Евгений Прошкин - Научная Фантастика
- Шорох прибоя - Евгений Гуляковский - Научная Фантастика
- И грянул гром… (Том 4-й дополнительный) - Вашингтон Ирвинг - Научная Фантастика
- Когда пробьют часы - Алексей Бессонов - Научная Фантастика
- Поезд в Тёплый Край - Сергей Лукьяненко - Научная Фантастика
- Холст, свернутый в трубку - Андрей Плеханов - Научная Фантастика
- Снегозавр - Том Флетчер - Научная Фантастика
- Неофит - Таран Матару - Научная Фантастика