Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– А вот этого ты не должен был говорить. Это хамство. Это ты сказал, чтобы меня унизить.
– То есть?
– Что значит – неприкосновенность гарантируется? Мужчина ты или кто? Ты должен желать меня. В смысле – хотеть. Понятно?
– Таська, – говорю, – опомнись. Мы тридцать лет знакомы. Двадцать лет назад расстались. Около пятнадцати лет не виделись. Ты обожаешь Ваню. Беременна от какого-то Левы. У меня жена и трое детей. (Я неожиданно прибавил себе одного ребенка.) И вдруг такое дело. Да не желаю я тебя хотеть. Вернее, не хочу желать. Вспомни, что ты мою жизнь исковеркала.
– Чем ты рискуешь? Все равно я тебя прогоню.
– Тем более.
– А ты бы чего хотел?
– Ничего. Абсолютно ничего. Абсолютно…
– И еще, зачем ты сказал, что я беременна?
– Это ты сказала, что беременна.
– Разве заметно?
– Пусть даже незаметно. Но сам факт… И вообще… Я не понимаю, о чем разговор? Что происходит?
– Может, ты стал импотентом?
– Не беспокойся, – говорю, – у меня трое детей.
(Я вынужден был повторить эту цифру.)
– Подумаешь, дети. Одно другому не мешает. Кстати, мне рассказывали сплетню о твоей жене.
– Послушай, на сегодня хватит, Я ложусь. Ты можешь выйти на секунду?
– Я не смотрю.
Я быстро разделся. Слышу:
– Знай, что у тебя патологически худые ноги.
– Ладно, – отвечаю, – я не франт…
Тася еще долго бродила по комнате. Роняла какие-то банки. Курила, причесывалась. Даже звонила кому-то. К счастью, не застала абонента дома. Я услышал:
– Где эта сволочь шляется в три часа ночи?
– Куда ты звонишь?
– В Мериленд.
– В Мериленде сейчас девять утра. Тася вдруг засмеялась:
– Ты хочешь сказать, что он на работе?
– Почему бы и нет? И кто это – он?
– Он – это Макси. Я хотела побеседовать с Макси.
– Кто такой Макси?
– Доберман.
– Неплохая фамилия для старого ловеласа.
– Это не фамилия. Это порода. Их три брата. Одного зовут Мини. Другого – Миди. А третьего – Макси. Его хозяин – мой давний поклонник.
– Спокойной ночи, – говорю. Вдруг она неожиданно и как-то подетски заснула. Что-то произносила во сне, шептала, жаловалась. А я, конечно, предавался воспоминаниям.
* * *Мы тогда не виделись пять дней. За эти дни я превратился в неврастеника. Как выяснилось, эффект моей сдержанности требовал ее присутствия. Чтобы относиться к Тасе просто и небрежно, я должен был видеть ее.
Мы столкнулись в буфете. Я как назло что-то ел. Тася хмуро произнесла:
– Глотайте, я подожду. И затем:
– Вы едете на бал?
Речь шла о ежегодном студенческом мероприятии в Павловске,
Я подумал – конечно. Однако чужой противный голос выговорил за меня:
– Не знаю.
– Мне бы хотелось знать, – настаивала Тася, – это очень важно.
Я посмотрел на Тасю и убедился, что она не шутит. Значит, все будет так. как я пожелаю. Я обрадовался и мысленно поблагодарил девушку за эти слова. Однако сразу же заговорил про каких-то родственников. Тут же намекнул, что родственники – это просто отговорка. Что в действительности тут романтическая история. Какието старые узы… Чье-то разбитое сердце…
Тася перебила меня:
– Я хотела бы поехать с вами.
– Вот и прекрасно.
Мне показалось, что я заговорил наконец искренним тоном. Помню, как я обрадовался этому. Однако сразу же понял, что это не так. Искренний человек не может прислушиваться к собственному голосу. Не может человек одновременно быть собой и находиться рядом…
– Так вы поедете? – слышу.
– Да, – говорю, – конечно…
Мы собрались около шести часов вечера. На платформе уже лежали длинные фиолетовые тени.
На перроне я встретил друзей. Мы решили зайти в магазин. После этого наши карманы стали заметно оттопыриваться.
Тасю я видел несколько раз. Однако не подошел, только издали махнул ей рукой.
Рядом с ней бродил известный молодой поэт. Лицо у него было тонкое, слегка встревоженное. Он был похож на аристократа. Хотя в предисловии к его сборнику говорилось, что он работает фрезеровщиком на заводе.
В результате они куда-то исчезли. Растворились в толпе. А может быть, сели в электричку.
Разыскивать Тасю я не имел возможности. В карманах моих тихо булькал общественный портвейн.
А ведь я мог сразу же подойти к ней. И теперь мы бы сидели рядом. Это могло быть так естественно и просто. Однако все, что просто и естественно, – не для меня.
Мы разошлись по вагонам. С нами ехали ребята из «Диксиленда». Они были в американских джинсах и розовых сорочках. Мне нравились их широкие ремни, а вот соломенные шляпы казались чересчур декоративными.
Трубач достал блестящий инструмент. Он дважды топнул ногой и заиграл прямо в купе. К .нему, расстегнув брезентовый чехол, присоединился гитарист. Через минуту играли все шестеро.
Они играли с неподдельным чувством, заглушая шум колес. Ктото передал мне бутылку вермута. Я сделал несколько глотков. Затем, дождавшись конца музыкальной фразы, протянул бутылку гитаристу. Тот улыбнулся и отрицательно покачал головой.
Я перешел в тамбур. Грохот колес тотчас же заглушил джазовую мелодию.
Когда мы подъехали, стемнело. Из мрака выступал лишь серый угол платформы. Да еще круглый светящийся циферблат вокзальных часов.
Несколькими группами мы шли к Павловскому дворцу. «Диксиленд» играл «Бурную реку». Затем «Больницу Святого Джеймса». Музыка, звучавшая в темноте, рождала приятное и странное чувство.
Силуэт дворца был почти неразличим во мраке. И только широкие желтые окна подсказывали глазу его внушительные контуры.
Бал начался с короткой вступительной речи декана. Закончил он ее словами:
– Впереди, друзья, лучшие годы нашей жизни! Затем сел в персональную машину и уехал.
Мы отправились в буфет и заказали ящик пива. Мы решили, что будем хранить его под столом и вынимать одну бутылку за другой.
Тася сидела неподалеку от меня. Она казалась счастливой. Я не глядел в ее сторону.
Молодой поэт что-то вполголоса говорил ей. Он был в чуть залоснившемся пиджаке из дорогой материи. Из кармана торчала вторая пара очков. Его тонкое лицо выражало одновременно силу и неуверенность. Тасина сумочка висела на ручке его кресла.
В этот момент раздались аплодисменты. Я посмотрел туда, где возвышалась круглая эстрада. Но сцена была уже пуста.
– Юмор ледникового периода, – сказал Женя Рябов, убирая магниевую вспышку.
Речь шла о предыдущем выступлении.
Затем появилась толстая девушка с арфой. Она играла, широко расставив ноги. У нее было мрачное выражение лица.
Вдруг исчез поэт. Я хотел было развязно сесть на его место. Потом заметил на сиденье очки. Еще через секунду выяснилось, что он уже на эстраде. И более того, читает, страдальчески морщась:
От всех невзгод мне остается имя,
От раны – вздох. И угли – дар костра.
Еще мне остается – до утра
Бродить с дождем под окнами твоими…
Тася повернулась ко мне и неожиданно сказала:
– Дайте спички.
Спичек у меня не было. Тогда я почти закричал, обращаясь ко всем незнакомым людям доброй воли:
– Дайте спички!
Тася глядит на меня, а я повторяю:
– Сейчас… Сейчас…
А друзья уже протягивают мне спичечные коробки и зажигалки.
– Милый, – улыбнулась Тася, – что с вами? Я же здесь ради вас.
Тогда я зашептал, рассовывая спички по карманам:
– Правда? Это правда? Значит, я могу быть рядом с вами?
Тася кивнула,
– А этот? – спросил я, указывая на забытые очки.
– Он мой друг, – сказала Тася.
– Кто? – переспросил я.
– Друг.
Слово «друг» прозвучало чуть ли не как оскорбление.
Поэт кончил читать. Я как сумасшедший захлопал в ладоши. Ктото даже обернулся в мою сторону.
Поэт возвратился к столу. У него было радостное, совершенно изменившееся от этого лицо. Он поклонился Тасе. Затем уселся на собственные очки. И горячо заговорил с аспирантом, который принес два бокала вина.
– Да, но у Блока полностью отсутствовало чувство юмора, – шумел аспирант. Поэт отвечал:
– Куда важнее то, что этот маменькин сынок был дико педантичен…
Тася улыбалась поэту. Было видно, что стихи ей нравятся. Поэт казался взволнованным и одновременно равнодушным.
Я злился, что он не интересуется Тасей. Это меня каким-то странным образом унижало. И все же я разглядывал его почти с любовью.
Он между тем приподнялся. Не глядя, вытащил из-под себя очки. Установил, что стекла целы. Сел. Достал из кармана несколько помятых листков. Затем начал что-то писать, растерянно и слабо улыбаясь.
Над столиками поднимался ровный гул. Иногда в нем отчетливо проступал чей-то голос. То и дело раздавался звук передвигаемого стула. Доносилось позвякивание упавшего ножа.
Вдруг стало шумно. Все заговорили о пишущих машинках.
– Рекомендую довоенные американские модели. Это сказал незнакомый толстяк, вылавливая из банки ускользающий маринованный помидор. Консервы он, вероятно, привез из города. Что меня несколько удивило.
- Собрание прозы в четырех томах - Довлатов Сергей Донатович - Современная проза
- Рок на Павелецкой - Алексей Поликовский - Современная проза
- Вывеска - Дина Рубина - Современная проза
- Миссис Биксби и подарок полковника - Роальд Даль - Современная проза
- Смятение - Янка Брыль - Современная проза
- Качели судьбы - Ирина Глебова - Современная проза
- Филиал - Александр Житинский - Современная проза
- Человек-недоразумение - Олег Лукошин - Современная проза
- Мадемуазель Клод - Генри Миллер - Современная проза
- Война - Селин Луи-Фердинанд - Современная проза