Рейтинговые книги
Читем онлайн Последняя куколка монстра - Юлиана Еременко

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 ... 45

Войдя в дом, Кассандра остановилась, увидев своего брата спящего в кресле.

- Берти? - не веряще спросила она. А когда брат открыл глаза и посмотрел на неё, девушка бросилась в его объятья.

Дэвид задержался на пристани, а когда последовал за девушкой, от которой в его венах бурлила кровь, замер возле двери. Наблюдая, как Кассандра обнимается в его гостиной с красивым мужчиной. Он горестно усмехнулся, жизнь никогда не делала ему подарков, и в этот раз тоже, у него было лишь мгновенье с этой красавицей, о которой ему приходится лишь мечтать. Ведь теперь он вряд ли сможет, соревноваться с ее избранником. Кассандра отпустила брата, почувствовав спиной чей-то взгляд и, повернувшись, увидела в дверях Дэвида.

- Дэвид, познакомься, это мой брат, Бертран. Когда мужчины пожали руки и уселись в кресла, Кассандра спросила, наконец.

- Берти, ты так неожиданно приехал. Почему не позвонил?

- А ты что не рада? Я поймал Виктора, когда он причалил на яхте к берегу. Забрал у него твои документы, вылетел сюда. Дэвид, к вам на остров нелегко попасть, прямо крепость. Я очень благодарен, что вы позаботились о моей сестре. Извиняюсь, если она причинила вам неудобства.

- Никаких неудобств. Кассандра замечательная девушка, и был я рад оказать ей помощь.

- Касси, я привез твои вещи, и нам лучше сегодня добраться до Лондона.

- Сегодня? - Кассандра не ожидала, что с приездом брата она так быстро покинет Дэвида, ей не хотелось расставаться с ним. Она глядела сейчас на мужчину, с которым всего лишь час назад страстно занималась любовью.

- Да, малышка, нужно сегодня. Я пообещал сегодня Алэйне, что привезу тебя. Ведь она с Лино, хочет в это воскресенье устроить крестины своей дочери. А без крестной вряд ли у них это получится.

Глава 5

- София, будь добра принеси мне документы на подпись, и, пожалуйста, отмени все встречи на следующую неделю. - Дэвид отключил телефон, и зарылся руками в волосы. Прошло уже три дня, как Кассандра уехала в Англию. Теперь они общались только по телефону, а этого ему было слишком мало. Он не мог понять, чем его притягивает эта девушка. Но во сне перед его глазами вставала Кассандра. Память подсовывала ему моменты, как они гуляли по берегу, и она улыбалась, глядя ему в лицо. Он до сих пор слышал её смех, и видел сияющие глаза.

- Кажется, скоро у меня будет новая любовница? - усмехнулся он. И эта любовница будет желанной. Главное предупредить Кассандру, что он не любит, появляется в прессе. И если она желает провести с ним время, то должна будет о многом держать язык за зубами. Он уже предвкушал новую встречу с ней, и как она вновь окажется в его объятьях.

Дэвид спешил поскорее закончить все срочные дела в своей компании, чтобы можно было спокойно уехать, зная, что тебя никто не потревожит. А сколько он с ней проведет времени, он старался не думать, хотя предполагал, что не больше пары месяцев. Большего он себе позволить не мог, уже однажды наступил на грабли, проведя время в обществе красивой блондинки. А потом она исчезла из его жизни, инсценировав свою смерть. А он, как дурак, хотел жениться на ней. Страдал, искал тех, кто убил её, готов был разорвать любого на своем пути, кто говорил о ней хоть что-то плохое. Пока в один прекрасный день эта девушка не ожила, только как оказалось, её жизнь была чередой заданий и новых ролей. И он был её заданием, ей нужно было проникнуть в его семью, что у неё и её напарника отлично получилось.

- Синьор Лассо... - Дэвид поднял голову, и посмотрел на свою секретаршу, приоткрывшую дверь.

- Ты что-то хотела?

- Вы уже говорили, чтобы я отменила все встречи на этой неделе. Но синьор Марино, все равно хотел бы с вами встретиться.

- Перенеси встречу...

- Я ему предложила это, но он велел передать, что вам будет интересно услышать о семье Руссо. - Дэвид замер от одного только слова "Руссо", все тело словно стало каменным.

- Как ты сказала фамилия синьора? - уточнил он.

- Марино...

- Марино... - тихо произнес Дэвид, в памяти всплывали разные имена и фамилии бывших партнеров своей семьи, но фамилию Марино он слышал впервые. - Я встречусь с ним.

- Синьор Лассо, синьор Марино заказал столик в ресторане "Green coast", и сказал, что будет ждать вас там, в час дня.

- Хорошо, - и, когда секретарь вышла из кабинета, Дэвид тихо произнес. - Кто же ты такой, Марино? Кто? И что ты мне хочешь сказать? Что ты знаешь? И какова будет цена, твоего молчания.

*****

В ресторане было на удивление безлюдно и тихо. Когда Дэвида проводили к столику, он увидел сидящего пожилого мужчину. В его волосах уже пробивались седые пряди, но в руках и глазах, которые следили за ним, чувствовалась сила способная уничтожить любого.

- Синьор Марино? - Поинтересовался Дэвид, подходя к столику.

- Да. Я очень рад, что ты пришел.

- Не могу сказать, что я тоже рад, но вы меня заинтриговали. Что же вы хотели, мне рассказать, синьор Марино?

- Ты пошел характером в свою мать.

- Моя мать давно умерла. - Дэвид сел за стол, и внимательно посмотрел в глаза своему собеседнику. Он чувствовал, как тот его внимательно изучает и рассматривает.

- Тебя и впрямь не узнать, ты очень сильно изменил свою внешность. И, наверное, отпечатки пальцев тоже.

- Я сильно пострадал при взрыве своей гостиницы... - Дэвид замолчал на полуслове, когда собеседник рассмеялся, глядя ему в лицо.

- При взрыве гостиницы? Эту сказку я уже слышал от своих агентов.

- Агентов?

- Не волнуйся, в твою сказку многие поверили, к ней не придраться. Но... не я.

- И что же вы хотите, синьор Марино? - Дэвид откинулся на стул и внимательно посмотрел на своего собеседника.

- Зови меня Гамильтон, мне так привычней. А для тебя у меня есть задание. - Дэвид рассмеялся, глядя в лицо агенту.

- У вас что, агентов не хватает? И вы решили меня привлечь к этому делу.

- Скажем так, я уверен, что ты согласишься, у меня есть то, что нужно тебе. Я даже готов забыть прошлое Дэвида Лассо.

- А можно поинтересоваться, что у вас есть и что мне нужно от вас? И почему вы в этом уверены.

- Мой мальчик, ведь ты же до сих пор не можешь открыть один сейф в Швейцарии, не правда ли? Тебе нужно иметь два ключа, а у тебя только один.

- А у вас второй, я так понимаю?

- Правильно понимаешь. - Гамильтон улыбнулся ему.

- И как он у вас оказался?

- Мне его оставила твоя мама, Бернардо, после смерти.

*****

Девушка отбила ракеткой мяч, и крикнула подруге.

- Все, Алэйна, я больше не могу, ты меня загоняла сегодня.

- Я рада, что у меня это получилось, а то ты уже целый месяц ходишь как тень. Даже Лино стал переживать, не понимает, что с тобой случилось. Куда исчезла веселая и жизнерадостная Кассандра? Мы требуем, чтобы нам вернули её обратно. - Алэйна подошла к присевшей подруге и, взяв из сумки бутылку с водой, сделала глоток. - Мы с мужем посовещались и решили, отдать тебе твою крестницу на выходные.

- Общение с Тори мне точно поднимет настроение. Я рада буду побыть с ней. Алэйна уселась на стул и посмотрела на корт, где еще продолжали играть в теннис.

- Выкинь этого Дэвида из головы. - Посоветовала она.

- Я бы рада, и, честно, пыталась не думать о нем. Но не могу. Встречаясь с другими мужчинами, сравниваю их с ним. Целуюсь с другим, а самой аж противно. Так как думаю о том, как он целовал меня. Я, наверное, сума сошла, ну что я в нем нашла? Что? Он же совсем не симпатичный, и шрам на лице просто кошмарный. Ну, подумаешь трахнулись один раз, замечательно покувыркались ночью, и все... Господи, я его всего лишь неделю знала, и то он меня вообще не замечал, я была для него как надоедливая муха. А заметил он меня только в последние два дня, когда я была на его острове. И я его до сих пор забыть не могу. Он, наверное, меня уже не помнит.

- Не понимаю, ведь он же хотел приехать в Англию, а почему не приехал?

- Наверное, на остров приплыла новая русалка, - усмехнулась Кассандра.

- Ты же, кажется, видела его с Виолет?

- Да. - Кассандра встала со стула и взяла сумку. - Наверное, она вернулась, и он прекратил наше общение по телефону. Как мне сказали: Синьор Лассо занят.

- Значит надо занять тебя, а он пусть с этой пустышкой свои потребности удовлетворяет.

- Я сейчас постоянно пытаюсь то от папарацци сбегать, то от Алекса, а родители как сговорились, он стал частым гостем в нашем доме. Думаю, ему скоро комнату выделят. Надеюсь, только подальше от моей.

- А ты говорила родителям, что вы расстались?

- Говорила, но мама считает, его лучшим кандидатом. А братья вообще дома не появляются. Ален последний раз был дома два месяца назад, и когда слышит, что ему уже пора знакомится со своей невестой поближе, у него неожиданно ломается телефон, и он долго не выходит на связь. А Бертран, старается из дому исчезать засветло, и приходит, только когда все спать легли. Главное чтобы слуги видели, докладывали папе, что блудный сын бывает переодически дома. Он чувствует, что скоро его постигнет участь Алена.

1 ... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 ... 45
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Последняя куколка монстра - Юлиана Еременко бесплатно.
Похожие на Последняя куколка монстра - Юлиана Еременко книги

Оставить комментарий