Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Сеньорита, опустите оружие, — холодно бросил Черный корсар.
— Только если Вы сохраните ему жизнь, — кивнула я в сторону помощника.
— Он покушался на мою…
— Но не преуспел. У вас нет повода для претензий, — грубо перебила я.
Капитан недовольно прожег меня взглядом, а вся команда пиратского корабля напряглась в ожидании.
— Я бы не смог предъявить свои претензии, — это словно он произнес с ударением, — если бы он преуспел.
— Чушь. Он даже шпагу в руках держать не умеет. Как он мог ранить, а уж тем более убить такого прославленного корсара, — польстила я капитану, но он понял, что я просто-напросто издеваюсь.
— Вы так отзываетесь о своем возлюбленном…
— Возлюбленном?! Да с чего вы взяли? — возмутилась я.
— А зачем же вам тогда так отчаянно спасать его жизнь? — заинтересовался пират.
Остальные упорно молчали, даже мой отец. Он понимал, что не стоит злить пиратов лишний раз.
— Мне не нравиться, когда убивают беззащитных.
— Себя Вы к этой категории не относите?
— Ничуть. Я прекрасно владею оружием, капитан. И могу убить Вас, не сходя с этого места.
— Угрожаете?
— Разве в моем положении выставлять угрозы, сеньор? — театрально удивилась я.
Но, похоже, капитану надоел этот разговор, он махнул рукой матросам, приказывая им отступить от помощника.
— Вы удовлетворены?
Я только кивнула в ответ. Этот человек похож на ледяную статую. Ни капли чувств нет в его словах и движениях. Впервые встречаю такого.
Мы попали на Эспаньолу через пару дней.
— Нам повезло, что эти разбойники не убили нас, — бросил мой отец, уже стоя на своей земле.
Я согласилась с ним.
Не знаю, как так получилось, но в тот вечер нас не было дома. Я, кажется, потащила Марию смотреть на звезды в лесу в тайне от родителей. А когда мы вернулись, усадьба уже догорала. В жарком тропическом климате деревянные строения занимались словно спички. Наблюдая за тем, как Мария заходиться в тихой истерике, я решила мстить. Кому? Это глупый вопрос. Для меня узнать, кто убил родителей, было минутным делом. Магия — великая вещь.
— Ван Гульд, — пораженно прошептала я.
Конечно, я знала, что он с отцом в не важных отношениях, но этот человек ухаживал за Марией. Пусть она не отвечала ему взаимностью, разве это повод для подобных бесчеловечных действий? Хотя, думаю, на самом деле все это произошло не из-за Марии. Должно быть что-то посущественнее.
Я давно привыкла к жестокости во всех ее проявлениях, и эта история оставила бы меня равнодушной, если бы жертвами не стали мои приемные родители. Те, кто оберегал и защищал, даже толком не зная меня. Я искренне полюбила их. Никто и никогда не заменит мне настоящих родителей, но у рода Дэ Сильвы это почти получилось. Я с гордостью могла сказать, что являюсь частью этой семьи. А за семью у атлантов принято мстить.
Говорят, Ван Гульд ненавидит пиратов. Что ж, значит, я стану самым известным пиратом по эту сторону океана и уничтожу врага. Пусть знает, что проиграет самому ненавистному противнику.
Наверное, было глупо отправляться за помощью к Черному корсару, но он был единственным пиратом, которого я знала лично. Оставив Марию на попечение ее дяди, я исчезла из ее жизни. Ей тяжело, а я только напоминаю об утраченном.
Я тайно прибыла на Тортугу и просила помощи у Черного корсара. Ведь он тоже был ярым врагом Ван Гульда. Мы могли бы объединиться и…
Впрочем, меня не стали даже слушать. Нет, сеньор ди Рокканера вовсе не посмеялся надо мной. Он был по-прежнему холоден и надменен.
— Женщине не место на корабле, — вот и все, что он соизволил сказать.
— Ах так? Знайте одно, сеньор. Вам не удастся убить Ван Гульда. Этот человек падет лишь от моей руки. Даю слово.
Мне удалось все, что я задумывала. Я добилась известности и теперь пыталась приступить ко второй части моего плана, а именно к мести. Пыталась, потому как этот человек (человек ли?) Ван Гульд был просто до невозможности везуч. У меня даже закралось подозрение, не продал ли он душу дьяволу?
— Капитан, к вам посетители, — прервал мои не веселые мысли Трой, мой первый помощник на бывшем испанском фрегате Его Католического Величества, который вот уже три года как переименован в Огненный.
— Кто?
— Черный корсар.
— Кто?!
Мое удивление было не трудно понять. Вот уже 4 года из шести, которые я плаваю в качестве пирата сеньор Эмилио ди Рокканера считался, по меньшей мере, пропавшим без вести. В последний раз его видели на острове в гостях у местного племени, а утром он пропал вместе с дочерью Ван Гульда, Оноратой. Говорили, что они поженились и сбежали из этих земель.
— Добрый день, сеньорита.
— Добрый день. Признаться, я уже не надеялась увидеть в этих краях знаменитого флибустьера. Чем же вызван ваш визит?
— Все тем же, я жажду отомстить одному человеку.
— Ван Гульду? Но, насколько я знаю, вы женаты на его дочери…
— Вы ничего не знаете, — грубо перебил меня мужчина, — Она погибла. Ее убили люди Ван Гульда.
Я пораженно замерла на месте. Какой же надо быть тварью, чтобы убить собственное дитя. Бывший губернатор Маракайбо не вынес позора — дочь замужем за пиратом?
Я быстро взяла себя в руки, стараясь не показывать сеньору ди Рокканера свои чувства. Нет, там во все не было жалости. Ее я не испытывала к этому напыщенному аристократу.
— Зачем же вы пожаловали? Просить моей помощи? Конечно, теперь мы поменялись местами. У меня три с половиной сотни людей и флотилия. А что мне можете предложить вы?
— Свои умения?
— Мне хватает и своих.
— Но и Вы до сих пор не смогли поймать Ван Гульда.
— Как и вы.
Бессмысленный разговор грозил затянуться надолго. Но стоило признаться, мне бы не помешала помощь. Тем более в том, что Эмилио не удалось убить Ван Гульда, есть и моя вина. Я как-то обронила, что этого человека убью только я. Слова ведьмы всегда подкреплены магией. Возможно, в этом причина везучести фламандца.
— Что вы предлагаете, капитан?
— Поход. В Маракайбо.
— Вы сошли с ума? — возмущенно воскликнула я, — Не мыслимо. Город хорошо укреплен…
— Нам с Морганом и Олонэ удалось взять его в несколько лет назад.
— Может быть, вам и удалось это. Но какой ценой? У меня мало людей…
— Разве? По-моему вполне достаточно. Вы сами хвалились только что.
Я задохнулась от возмущения. Припомнил мое ребячество и хвастовство, да и я хороша.
— Пусть так. Но у меня нет ни Моргана, ни Олонэ, ни Бразильца, ни кого бы то ни было еще. К тому же, я сомневаюсь, что в Маракайбо мы найдем Ван Гульда. Когда-то он был губернатором, но теперь… — я замолчала, давая пирату осмыслить мои слова.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Русалочья удача. Часть 1 (СИ) - Рубцова Налия - Фэнтези
- Мёртвые душат - Александр Бреусенко-Кузнецов - Фэнтези
- Академия Тьмы "Полная версия" Samizdat - Александр Ходаковский - Фэнтези
- Круг Состязаний - Дмитрий Янтарный - Боевая фантастика / LitRPG / Периодические издания / Фэнтези
- Призма 1 (СИ) - Ратибор Степанов - Фэнтези
- БОГАТЫРИ ЗОЛОТОГО НОЖА - Игорь Субботин - Фэнтези
- Королева троллей - Джон Ворнхолт - Фэнтези
- "Наследие" Печать Бездны - часть 1 - Вячеслав Седов - Фэнтези
- Лотар Желтоголовый. Книги 1-8 + Трол Возрождённый. Книги 1-8 - Николай Владленович Басов - Героическая фантастика / Фэнтези
- И тут я понял... - Евгений Семёнов - Попаданцы / Повести / Фэнтези / Прочий юмор