Шрифт:
Интервал:
Закладка:
“Моя милая, любимая доченька! Если ты читаешь это письмо, меня уже нет. Наверное, ты поражена моими решениями, но я хочу объяснить. Я делаю это ради тебя, чтоб ты смогла устроить свою жизнь так, как захочешь. Хотя я втайне надеюсь, что вы с Эндрю поженитесь и переедете жить к нему и создадите счастливую, образцовую семью. Но ты вправе сама решать, что делать. Твои братья точно не выпрут тебя из моего дома, если захочешь остаться, не переживай. Мерфи, я буду любить тебя вечно.
Твоя мама Долорес.”
Пара соленых капель упала на бумагу, размывая буквы, прежде чем Мерфи аккуратно сложила письмо в карман.
— Почерк Долорес, это точно. — коротко отчеканила она. — Мне все понятно. Можно идти вывозить свои вещи из дома?
— Да какое там Мерф, оставайся! — Итан спешно встал, почти опрокинув стул.
— Ладно. Но я все равно исполню волю матушки. Не сейчас, так потом. Для меня это важно, мальчики.
— Ты всегда желанный человек, сама знаешь — Роберт откинул ее серьезным взглядом через плечо и кивнул. Солдатская выправка все еще чувствовалась в его жестах и словах.
— Да, я знаю. — Она также кивнула и удалилась.
На удивление, выйдя из конторы, в ее голове было пусто. Не разбирая дороги, Мерфи просто шагала вперед. Подступили сумерки. Сколько она так бродила? Очнувшись, девушка увидела перед собой злосчастную больницу. Она ударила ногой дверь.
— Ну-ка прекратите вандализм! — За ее спиной послышался скрипучий старческий голос, растягивающий гласные.
— А, это вы, профессор Джефферсон- Девушка повернулась к старику. Он был одет в нелепого вида бежевый тренч и шляпу с козырьком. Под кустистыми бровями неизменные толстые очки.
— Мы знакомы? — Мартин Джефферсон непонимающе уставился на нее.
— Да. Вы меня не вспомните, наверное. Вы лечили мою мату… мачеху. Она умерла полгода назад от лихорадки. До этого все было хорошо и тут как гром среди ясного неба… Все было зря.
— Ох- он удивленно вздохнул — Я… я помню этот случай. Да. Иногда он не дает мне спать по ночам. Я был уверен, что это не тиф…
— Что?
— Я до сих пор не совсем понимаю, почему организм вашей мачехи так реагировал на лечение, очень нестандартно. Думали сначала что диагноз неправильный, потом грешили на аллергии, меняли лечение, неделю все хорошо — а потом бац! Опять регресс. — Мерфи впитывала новую информацию, как губка. Сейчас его болтливость как никогда кстати.
— Продолжайте.
— А что продолжать-то, милая. Тело не справлялось совсем, хотя воля к жизни ухх! Хоть отбавляй. Может, у нее чем-то был угнетен иммунитет, я не знаю, вот руку на отсечение, ничего такого не нашли. Я потом даже из любопытства ваших родственников по картам посмотрел, но вспомнил, что вы не кровные мать с дочерью. Интересная биография у вас, мисс. Вот ваш отец к примеру, обращался 20 лет назад с подозрением на шизофрению. Про себя я подумал, нечего милок свои ужастики смотреть, на рыбалку ездить и с головой все хорошо будет!
— Ох. — Да уж, бред старика все сложнее выдерживать с каждой секундой. Мерф чувствовала, что что-то не так и есть подвох, но пока пазл не складывался. В переулке рядом с беседующими резко вскрикнула кошка и казалось, пронеслось черное пятно. Опять плохие приметы.
— Ах! — Мерфи испуганно отшатнулась.
— Что такое?
— А вы не слышали?
— Нет.
— Показалось наверное — Ни разу ей не показалось. Наверное, у старика со слухом проблемы. — Спасибо, что поделились, профессор. Я пойду, доброй ночи.
— А безопасно девушке в такой час одной по городу шататься?
— Нормально, справлюсь. Прощайте.
— Д-да. — старик немного растерялся от подобного прощания, будто в последний раз. Неловко запахнув пальто, поковылял по своим делам.
Та ночь была бессонной и полной размышлений, которые зацикливались, перемешивались, вновь отбирались и так по новой. Вывод напрашивался неутешительный — либо это все одна сплошная преступная схема, либо она становится параноиком и сходит с ума. Нужно проверить мистера бизнесмена. Он явно что-то скрывает. Слишком много вещей вызвали у девушки вопросы касательно поступков Дэвона Дарси.
Прикрыв покрасневшие от перенапряжения глаза, девушка опять провалилась в кошмар.
Образы быстро сменялись, но она четко улавливала опасность за спиной со шприцом. По пробуждению родился план.
Глава восьмая. Алый
Выждав пару недель, Мерфи обратилась к начальнику с предложением вместе поужинать. Он сломал правую руку и ходил в гипсе. Не понимая, сначала он немного отпирался, но разжалобив его историями об одиночестве и нехватке отцовской мудрости, Мерфи добилась положительного ответа. Поджилки девушки тряслись от дерзости этой авантюры. Она зашла в уже знакомый ей магазин столярных изделий и купила рубанок. Дома она пыталась создать видимость уюта и хоть что-то приготовить на “ужин”, чтоб не вызвать подозрений.
Знакомая черная импала припарковалась у дома. Прямо как в тот злополучный день. Мерфи вырядилась в ужасное платье с рюшами и оборками персикового цвета. Она пыталась создать образ человека, которому все еще не плевать на внешний вид и он старается. Девушка встретила мистера Дарси на кухне. На столе стояли бокалы, бутылка вина и подгоревшего вида лимонный пирог. Рядом на длинном блюде тонкими ломтиками было нарезано мясо.
— Я не забрала из сарая соления, глупышка. Вы поможете мне, господин Дарси?
— Конечно.
Уже сильно стемнело. Подходя к сараю, Дарси пару раз запнулся о каменную дорожку. Высокая трава колыхалась, казалось, что она черная. Ночной холод объял обоих. Показался сарай, мужчина зашел в распахнутую дверь, начал искать полки с банками и соленьями, спеша поскорее вернуться в теплый светлый дом. Захлопнув амбарный замок, девушка повернулась к мужчине.
— Присаживайтесь, мы тут надолго, Дэвон.
— Что?
Девушка бросилась на растерянного мужчину, толкнув к деревянному стулу и обездвижила его, затянув строительный стяжки на его ногах. Здоровую руку пристегнула к подлокотнику.
— Повезло, что у вас рука сломана- отряхивая руки, растрепанная девушка встала напротив стула.
— Мерфи, это что такое?!
— Вопросы буду задавать я. Что ты вколол Долорес, когда она умирала? Откуда знал, где ее спальня?
— Что? Ты думаешь, я причастен к ее смерти?! Дура! Ай- звонкий шлепок разрезал пространство.
— Не нарывайся, отвечай. Я не только пощечину могу дать, если разозлюсь.
— Ты могла спросить это и без… вот этой хрени- он обвел взглядом закрытый сарай, пилы, лобзики и свои конечности. — Это лекарство ей раньше помогало. Препарат против гриппа, снимает лихорадку и головную боль, ослабляет другие симптомы. Я был уверен, что с ней все будет в порядке!
— Откуда такое чудо-средство?
— Индийский поставщик по большой дружбе
- Долорес Клэйборн - Стивен Кинг - Триллер
- Дети не вернутся - Мэри Кларк - Триллер
- Откровение в Галисии - Долорес Редондо - Детектив / Триллер
- Агентство магических услуг 2 (СИ) - Малеваная Наталия Дмитриевна - Детективная фантастика
- Записки солдата - Иван Багмут - Прочая детская литература
- Найди меня - Эшли Н. Ростек - Боевик / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Триллер
- Проклятая картина - Наталья Дмитриевна Калинина - Детективная фантастика / Триллер / Ужасы и Мистика
- Архивы Дрездена: История призрака. Холодные дни - Джим Батчер - Городская фантастика / Детективная фантастика / Фэнтези
- Охота за солнцем. Зимнее путешествие - Анна Дмитриевна Джураева - Прочая детская литература / Детская образовательная литература / Детские приключения
- Открытые двери - Майкл Смит - Триллер