Рейтинговые книги
Читем онлайн Пляска смерти - Стриндберг

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 ... 20

*    * *

Капитан (входит слева, на нем парадный мун­дир, каска, шинель, белые перчатки. Спокойный, дер­жится с достоинством, но лицо бледное, глаза вва­лились. Нетвердыми шагами пересекает сцену и са­дится, не снимая каски и шинели, далеко от Алис и Курта, с правой стороны. Во время разговора держит саблю между коленями). Добрый день!.. Из­вините, что вот так фазу сажусь, но я немного устал!

Алис и Курт. Добрый день, с приездом!

Алис. Как ты себя чувствуешь?

Капитан. Превосходно! Просто немного устал!..

Алис. Что нового в городе?

Капитан. Всего помаленьку! Был, между про­чим, у врача, и он сказал, что у меня ничего серьез­ного и что я проживу еще двадцать лет, если буду следить за собой.

Алис (Курту). Врет! (Капитану.) Приятно слы­шать, дорогой!

Капитан. Ну*с, с этим, значит, все!

Пауза, во время которой Капитан смотрит на Алис и Курта,

точно моля их заговорить.

Алис (Курту). Молчи, пусть первый заговорит, раскроет карты!

Капитан (Алис). Ты что-то сказала?

Алис. Нет, ничего!

Капитан (медленно). Послушай-ка, Курт!

Алис (Курту). Вот видишь, решился!

Капитан. Я... я, как ты знаешь, был в городе!

Курт согласно кивает головой.

Э-э, ну и кое с кем познакомился... в частности... с молодым адъюнктом (медлит)... артиллеристом! (Па­уза, Курт проявляет признаки беспокойства.) И по­скольку... у нас здесь нет адъюнктов, я договорился с полковником, чтобы его прислали сюда!.. Тебя это известие должно обрадовать, тебя в особенности, ес­ли учесть, что речь идет... о... твоем сыне!

Алис (Курту). Вампир! Убедился?

Курт. При нормальных обстоятельствах это, без­условно, обрадовало бы любого отца, но в моем поло­жении я испытываю лишь мучительную неловкость!

Капитан. Не понимаю!

Курт. А тебе и не надо понимать, хватит и того, что я этого не хочу!

Капитан. Вот как, неужели?! Так знай: молодой человек уже получил назначение и с этой минуты находится у меня в подчинении!

Курт. В таком случае я заставлю его перевестись в другой полк!

Капитан. Этого ты сделать не можешь, посколь­ку не имеешь прав на сына!

Курт. Не имею?

Капитан. Нет, суд присудил детей матери!

Курт. Значит, свяжусь с матерью!

Капитан. Ни к чему!

Курт. Ни к чему?

Капитан. Да, потому что я уже сам это сделал! Да-с!

Курт встает, но тут же вновь опускается на сиденье.

Алис (Курту). Он должен умереть!

Курт. Людоед!

*    * #

Капитан. Ну-с, и с этим все! (Непосредственно к Алис и Курту.) Вы что-то сказали?

Алис. Ничего! Ты что, оглох?

Капитан. Немножко!.. Но ежели ты подойдешь поближе, я кое-что тебе скажу, с глазу на глаз!

А л и с. Ни к чему! И свидетель может пригодить­ся обеим сторонам!

Капитан. Тут ты права — свидетелей иметь полезно!.. Но сначала один вопрос: завещание го­тово?

Алис (протягивает ему документ). Аудитор сам составил!

Капитан. В твою пользу!.. Прекрасно! (Читает бумагу, после чего тщательно рвет ее на мелкие ку­сочки и бросает их на под.) И с этим все! Да-с!

Алис (Курту). Ну, видел этого человека?..

Курт. Это не человек!

*    * *

Капитан. Так вот, хотел бы сказать тебе, Алис, следующее!..

Алис (с беспокойством). Пожалуйста!

Капитан (по-прежнему спокоен). В связи с тем, что ты давно выражала желание покончить с этой не­счастной жизнью в неудачном браке, и в связи с тем, что ты не проявляла любви ни к супругу, ни к детям, а также в связи с той безалаберностью, с какой ты вела хозяйство, я воспользовался поездкой в город, чтобы подать в городской суд заявление о разводе!

Алис. Да ну-у? А причина?

К а п и т а н (с прежним спокойствием). Помимо уже названных причин, у меня есть и чисто личные! По­скольку теперь выяснилось, что я могу прожить еще двадцать лет, я имею намерение сменить этот неудач­ный брачный союз на более подходящий, то есть соеди­нить свою судьбу с женщиной, которая наряду с пре­данностью супругу (умеет принести к семейному очагу молодость и, скажем так, определенную красоту!

Алис (снимает с пальца, кольцо и бросает его Капитану). Пожалуйста!

Капитан (поднимает кольцо и кладет его в кар­машек жилета). Она бросила кольцо! Свидетель, будь­те добры отметить этот факт!

Алис (встает, возмущенно). И ты собираешься выкинуть меня и привести в мой дом другую жен­щину?

Капитан. Да-с!

Алис. Что ж, тогда поговорим начистоту!.. Курт, мой кузен, этот человек виновен в покушении на жизнь жены!

Курт. Покушении?

Алис. Да, он столкнул меня в море!

Капитан. Без свидетелей!

Алис. Он врет! Юдифь видела!

Капитан. И что из того?

Алис. Она даст показания!

Капитан. Не даст, она скажет, что ничего не видела!

Алис. Ты научил девочку лгать!

Капитан. Мне это было ни к чему — ты научи­ла ее этому гораздо раньше!

Алис. Ты встречался с Юдифью?

Капитан. Да-с!

Алис. Боже! О Боже!

•               • •

Капитан. Крепость пала! Неприятелю дается десять минут на то, чтобы беспрепятственно поки­нуть территорию! (Кладет на стол часы.) Десять минут; часы на столе! (Замирает, схватившись за сердце.)

Алис (подбегает к Капитану и берет его за ру­ку). Что с тобой?

Капитан. Не знаю!

Алис. Дать чего-нибудь, хочешь выпить?

Капитан. Виски? Нет, я умирать не желаю! Ты!.. (Выпрямляется.) Не прикасайся ко мне!.. Де­сять минут, или гарнизон будет обезглавлен! (Обна­жает саблю.) Десять минут! (Выходит через задник.)

*    * •

Курт. Что он за человек!

Алис. Это демон, а не человек!

Курт. Что ему нужно от моего сына?

Алис. Хочет сделать его заложником, дабы при­брать к рукам тебя; ему нужно изолировать тебя от островного начальства... А знаешь, что жители назы­вают этот остров «маленьким адом»?

Курт. Правда?.. Алис, ты первая женщина, про­будившая во мне сострадание; все другие, как я счи­тал, заслужили свою судьбу!

А л и с. Не оставляй меня сейчас! Не покидай ме­ня, иначе он меня побьет... Он бил меня все двадцать пять лет... на глазах у детей... столкнул в море...

Курт. Теперь, после всего, что ты мне рассказа­ла, я начинаю с ним борьбу! Я приехал сюда, не тая в душе злобы, забыв прежние унижения и клевету с его стороны! Даже узнав от тебя, что именно он раз­лучил меня с моими детьми, я простил его — ведь он был при смерти... но теперь, когда он вознамерился забрать у меня сына, он должен умереть — или он, или я.

Алис. Прекрасно! Крепость не сдается! Мы взо­рвем ее вместе с ним, даже если придется погибнуть самим! Я позабочусь о порохе!

Курт. Я не таил злобы, приехав сюда, и, почувст­вовав, что ваша взаимная ненависть грозит заразить меня, собирался сбежать, но сейчас у меня появилась непреодолимая потребность возненавидеть этого че­ловека с той же силой, с какой я всегда ненавидел зло!.. Что надо делать?

Алис. Тактике он меня научил! Барабанным боем созвать его врагов! И найти союзников!

Курт. Подумать только — он разыскал мою же­ну! И почему они не встретились в молодости! Вот это была бы схватка — земля задрожала бы!

Алис. Но теперь их души обрели друг друга... и их необходимо разлучить! Я подозреваю, в чем его слабое место, давно подозревала...

Курт. Кто его злейший враг здесь, на острове?

Алис. Начальник оружейных мастерских!

Курт. Он порядочный человек?

Алис. Да, вполне!.. И ему известно то, что я то­же... знаю!.. Ему известно кое-что о делишках Капи­тана и штык-юнкера!

Курт. О делишках?.. Ты имеешь в виду?..

Алис. Растрату!

Курт. Чудовищно! Нет, с этим я не хочу иметь ничего общего! Не желаю влезать!..

Алис. Ха! Тоже мне мужчина! Не можешь пора­зить противника!

Курт. Мог когда-то, а теперь нет!

Алис. Почему?

Курт. Потому что обнаружил, что... справедли­вость все равно восторжествует!

Алис. Жди, жди! А он отобрал у тебя сына! По­гляди на мои седые волосы... кстати, пощупай, какие густые!.. Он намерен заключить новый брак! И тогда я буду вольна... сделать то же самое!.. Я свободна! Че­рез десять минут он окажется там, внизу, под арес­том; там, внизу (топает ногой), внизу... и я буду тан­цевать на его голове, буду танцевать «Марш бояр»... (Раскинув руки, делает несколько танцевальных па.) Ха- ха-ха! И буду играть на пианино так, что он непре­менно услышит! (С силой бьет по клавишам.) О! Во­рота башни открыты, и не меня будут сторожить с саблей наголо, а его... тарам-па-па тарам-парам-пам- пам! Его, его, его! Будут сторожить!

1 ... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 ... 20
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Пляска смерти - Стриндберг бесплатно.
Похожие на Пляска смерти - Стриндберг книги

Оставить комментарий