Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я отошел в сторону и помог ей спуститься. Показал на салон открытой кабины. Ничего больше объяснять не надо было. Она одним прыжком приземлилась в кресло. Я упал ярдом с ней и закрыл кабину. Салон наполнился воздухом. Мы оба выдохнули и жадно вдохнули свежий воздух. Айрис упала мне на плечо и разрыдалась, но вперемежку со смехом.
— Я уже почувствовала себя вдовой, — она подняла ко мне зареванное лицо. — Какой ты молодец.
— А не спешите нас хоронить, а у нас еще здесь дела, у нас дома, детей мал мала, да и просто хотелось пожить, — напел я строчки из Чай — Фа. — Зацени, какой я нам луноход раздобыл? Огонь машина.
— Хороший. Ты очень красный и опухший. Обморозился? — Айрис дотронулась до моего лица.
Я рефлекторно отстранился. Кожа неприятно горела, как от солнечного ожога.
— Больно. Вождь краснорожих. Без капсулы, как без рук. Привык уже рисковать без последствий.
— Ничего, вернемся и сразу отправим тебя в капсулу, — успокоила она меня.
— А тебе не показалось, что мужики решили от нас избавиться, чтобы спасательная команда не задавала лишних вопросов? — спросил я Айрис.
— Вероятно, только если они сами не погибли.
— Надо валить отсюда скорее, пока они не решили проверить наше состояние.
Я попытался разобраться с устройством управления луноходом. Вместо руля у него имелся джойстик под правую руку. Однако на мои прикосновения к нему аппарат никак не реагировал. Айрис тоже занялась изучением матчасти и буквально через несколько секунд нашла на панели ничем не выделяющееся место, на которое надавила пальцем. Панель осветилась огнями. Почти бесшумно заработал электродвигатель.
— Требует прогрева узлов, — Айрис ткнула в график на экране, светящийся синей полосой с отрицательными значениями температур.
— Прогреем. Все равно мы пока не знаем, куда ехать. Пульт от дверей не знаешь, где искать?
— Логически, он должен быть внутри этой машины, — она оглядела салон и заметила над лобовым стеклом коробочку с антенной. — Похоже, это то, что нам надо, — она придавила коробочку.
Ее корпус оказался полупрозрачным. Под ним загорелась зеленая лампочка. На экране появилась надпись: «Проверка узлов. Откачка воздуха». Затем почти сразу появилась вторая надпись. «Давление выровнено. Открывание». Мы ждали, что внутрь ударив яркий солнечный свет, но этого не случилось. Снаружи царила полная безвоздушная тьма, только свет ярких звезд обозначил открывшийся проем. Внезапно на экране появилась другая надпись: «Аварийное состояние узлов шлюза. Закрывание».
— Гони! — выкрикнула Айрис.
Створки пошли навстречу друг другу. Я надавил джойстик вперед. Повинуясь приказу, луноход покатился вперед. Не так чтобы резво. Перебираясь через горы мусора приспособленным для бездорожья шасси, мы выкатились на лунный грунт. Двери успели прищемить заднюю часть вездехода, но без последствий.
Поврежденный корабль зарылся в грунт, оставив за собой длинный ров. С виду он выглядел почти целым. Над верхней частью мигал аварийный огонек.
— Может, зря мы сбежали? — меня начали терзать сомнения. — Вдруг парни нуждались в помощи?
— Давай вернемся, — предложила Айрис, забираясь внутрь второго комбинезона. — Только как?
Неожиданно в наш луноход уперся яркий луч света, идущий со стороны корабля.
— Вы украли наш грузовик. Верните его на место или мы будем вынуждены сообщить о вас, кому будет особенно интересно, — на экране появилось лицо одного из наших «таксистов».
— Мы были вынуждены это сделать, потому что никто не пришел нам на помощь, — ответила Айрис. — Вы ведь ждали, когда мы дадим дуба, чтобы выбросить нас и не светить перед спасателями. Мы вам больше не верим, а грузовик временно изымаем, пока не окажемся в безопасной ситуации.
— Спасибо за помощь, — поблагодарил я их. — Ваша подлость компенсировала ее. Надеюсь, больше мы никогда не встретимся, — я отключил экран и посмотрел на Айрис, — интересно, они врали насчет заряда или нет?
— Придурки, заряда в нем не хватит ни до одного жилого комплекса, — раздался голос из динамиков.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Глава 4
Глава 4
— Да, небогато с придорожными заведениями на Луне. — Я окинул взглядом унылую поверхность спутника Земли. — Интересно, в этом аппарате вообще предусмотрена нормальная радиосвязь.
Мы с Айрис попытались самостоятельно дозвониться до любого объекта на Луне, но бесполезно, выходили только на пилотов разбившегося корабля. Они злорадствовали и запугивали нас, обещая медленную смерть от холода.
— Стыдно за бывших землян, — признался я. — С такими возможностями все равно остаются мелочными и меркантильными.
— Потому и не прошли отбор. Если бы мы потерпели бедствие рядом с моей станцией, то уже давно оказались бы спасенными. Система воспитывает занудных, но добродушных людей.
— Особенно, когда дело касается бальной оценки их общественной деятельности.
— Не без этого. Она уже вросла в их мировосприятие и кажется неотъемлемой частью жизни. Совершил поступок, получи оценку. Дисциплинирует. А вот эта часть человечества, что осталась вне системы, она, по сути, не изменилась. Они те же земляне, только технологически развитее.
— И это не совсем их заслуга, — уточнил я.
— Да, не совсем. Они как дикари с телефоном. Научились обращаться, но производить ума не хватает.
Из-за горизонта показался край солнечного диска. Глазам стало нестерпимо ярко, даже пришлось повернуть луноход в обратную сторону, чтобы найти, как поставить светофильтры на стекла. Пришлось снова включить экран, рискуя нарваться на злопыхающих «таксистов» и поискать в нем настройки. Пока я вел, Айрис внимательно изучала меню.
— Тут есть функция включения аварийного сигнала, но она не активна. Эти упыри выключили ее, чтобы мы не воспользовались, — предположила она.
— Не удивлюсь, если они сделали это давно, потому что аппарат краденый. Нашла светофильтры, иначе я начну чихать.
— Да чихай, сколько влезет. Когда ты еще почихаешь на Луне?
— Ага, чихал я на вашу Лу… ну, апчхи! — я чихнул на самом деле, аж в ушах зазвенело.
— Так, вот, кажется, нашла, — Айрис ткнула в экран. Стекла сделались почти черными, пропуская меньше пяти процентов света, как это было указано в настройках.
Вместо всей поверхности передо мной сияли только склоны, освещенные солнцем.
— Делай светлее, пока селенитский инспектор не выписал нам штраф за тонировку, — мне совершенно не было видно куда ехать. В темноте можно было наскочить на какой-нибудь приличный камень, прячущийся в тени.
— Мне кажется, здесь только два режима, включить фильтр и выключить. — Айрис потыкала пальцем в экран. — Примитив.
— Значит, должен быть радар или прибор какой-нибудь, типа ночного видения.
— Я ищу.
Как и предполагал, мы наскочили на валун одной стороной вездехода и прилично подпрыгнули.
— Ищу, ищу, — ответила Айрис на мой укоризненный взгляд.
Она прошлась по всему меню и не нашла ничего похожего на ассистента движения в условиях плохой видимости.
— Может быть, эта функция включается обычными кнопками? — Она зашарила руками по панели.
— Осторожнее, не нажми катапульту, — попросил я.
— Нет, и здесь нет ничего похожего. Выходит, они ездят по Луне наудачу или только ночью. Или по компасу и азимутам.
— На Луне нет магнитного поля, компас отпадает. Думаю, они вообще не ездят днем. Жулики любят работать ночью.
Что-то пискнуло внутри приборной панели. Я сразу бросил взгляд на шкалу зарядки аккумуляторов. Паниковать было рано. Заряда больше половины. Писк повторился. Мы с Айрис переглянулись.
— Колесо спустило? — предположил я в шутку.
— Чтобы это не было, но звучит, как предупреждение, — Айрис снова полезла в меню, искать причину сигнала.
Я же сконцентрировался на дороге, выбрав в качестве ориентира прореху между двух холмов. Писк раздался снова и стал повторяться с учащением. Впору было останавливаться, пока не случилась какая-нибудь поломка.
- Я стираю свою тень - 6 - Сергей Анатольевич Панченко - Космическая фантастика / Периодические издания / Юмористическая фантастика
- Я стираю свою тень 7 - Сергей Анатольевич Панченко - Космическая фантастика / Периодические издания / Юмористическая фантастика
- Я – дочь Кощея, или Женихи, вы попали! (СИ) - Лоя Дорских - Любовно-фантастические романы / Юмористическая фантастика
- Избранные циклы фантастических романов. Компиляция. Книги 1-22 (СИ) - Эльтеррус Иар - Юмористическая фантастика
- Магия слова: дракон в академии (СИ) - Вешневецкая Рина - Юмористическая фантастика
- Рыцарь Чаши и Змеи - Надежда Федотова - Юмористическая фантастика
- Чертовский переполох - Владимир Пучков - Юмористическая фантастика
- Контрабандисты во времени (СИ) - Шмокин Дмитрий Анатольевич - Юмористическая фантастика
- Скафандр для души - Александр Анатольевич Романов - Социально-психологическая / Юмористическая фантастика
- Рабин, он и в Африке Гут - Алексей Лютый - Юмористическая фантастика