Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Завхоз. Ой, держите меня семеро!
Секретарша. Герцог Евграфович, а можно узнать, вот что лично вы про любовь думаете? Какое лично у вас определение?
Герцог. Я думаю, что любовь – это когда я вас всех на оперативке…
Танцор. Когда вы нас – что?
Герцог. Шуток не понимаешь?
Танцор. Таких – не понимаю.
Герцог. И очень жаль. Плохо с чувством юмора у нас, плохо. Отсюда все проблемы. А любовь, дорогие мои – это чувство ответственности за свою работу. За культуру, в конце концов. Ведь мы же в культуре работаем! Вы посмотрите, что наше телевидение делает, ведь это же ужас. Силиконовое искусство! Пластмассовые люди! И все деньги, деньги, деньги! Помешались все на деньгах. А искусство за деньги не купишь. И любовь не купишь, так-то. Вот и у нас. Вам сейчас надо что? Вам сейчас по-хорошему надо все подработки ваши бросить и все силы отдать на юбилей. А вы только и думаете, где лишнюю деньгу сшибить. Для ДК деньги надо зарабатывать, а не на свою шкуру. Вот вложите душу в юбилей, чтоб от сердца все. А то только и слышно, что сколько заплатят да когда заплатят, а про душу забыли. Не стыдно? Ведь вы же работники культуры! А? Что молчим?
Шестерка. Абсолютно согласна! Под каждым словом подписываюсь!
Худрук. Спасибо, Герцог Евграфович, мы учтем.
Герцог. Ну ладно. В общем, так. Чтобы к вечеру был проект сценария. И концертная программа собрана. И чтобы шутки научились понимать, а за плохое чувство юмора – выговор. (Секретарше.) Пойдем. Я там совсем в бумажках потонул. Кто же мне поможет разобраться, если не ты?
Секретарша. Конечно, конечно, Герцог Евграфович, уже иду.
Герцог и Секретарша уходят.
Завхоз. Ну, я тоже пошел. Забегался с утра, покурить даже некогда. Никто не составит компанию?
Голос Радиста. Подожди на входе, я сейчас.
Завхоз. Ладно, только не копайся.
Уходит.
Шестерка. И правда, покурить пойти. (Танцору.) Ты идешь?
Танцор. Нет.
Шестерка. Как хочешь.
Уходит.
Худрук. Ладненько, ребятишечки, я побежала. К вечеру вернусь, если кто спросит.
Она. Погоди. Что писать-то?
Худрук. Да неважно. Он сто раз еще передумает. Ты, главное, ему что-нибудь подсунь, а он и читать не будет.
Уходит.
Она. Черт знает что.
Танцор. Жаль, помочь ничем не могу.
Она. Да ерунда, нацарапаю что-нибудь.
Танцор. Вообще-то я писать пробовал, в молодости. Вовремя остановился.
Она. Серьезно? Прозу?
Танцор. Хуже.
Она. Значит, стихи? Интересно было бы прочесть.
Танцор. Невозможно. Уничтожил.
Она. Сжег в печке?
Смеются.
Танцор. Почти.
Она. А кстати, просвети, что там за финальный танец?
Танцор. Да это импровизация была. Я уже и не все помню.
Она. Жаль, я не видела.
Танцор. Да его, может, еще и не будет в концерте. Герцог-то еще не видел. Не понравится – и снимет.
Она. Я не в этом смысле. Мне просто интересно.
Танцор. Да там ничего особенного. Ее зацепило, что на шаре, а так…
Она. Все равно. Мне все интересно, что ты делаешь.
Танцор (смущен). Спасибо.
Она. Ты знаешь, я вчера весь вечер с тобой говорила мысленно. Ты слышал?
Танцор (очень смущен). А… да. Простите, я…
Она. Ты уже уходишь? Подожди немного. Мы с тобой почему-то всегда урывками разговариваем. Хотела вчера позвонить тебе, но…
Танцор. Звоните.
Она. Ты опять будешь мне «вы» говорить? Не надо.
Танцор. Да нет, это… это я так.
Она. Я не обижусь, если что. Просто мне казалось… Но если не хочешь, я тебя трогать не буду.
Танцор (справившись с собой). Нет. Я тоже с тобой все время мысленно разговариваю. И вчера тоже хотел… позвонить тебе.
Входит Секретарша.
Секретарша (повиснув на Танцоре). Ты все еще здесь, дорогой? А я тебя обыскалась. Пойдем, ты мне нужен.
Танцор. В чем дело?
Секретарша. На центральном входе баннер косо висит. Который с экскаватором. Герцог рассердился страшно. И главное, он же третью уже неделю висит, и все косо, оказывается. А сейчас его сфоткали для рекламы, а он косой.
Танцор. А я причем?
Секретарша. Ты у нас прямо как американский наблюдатель, всю дорогу ни при чем. Я туда полезу, прямо в мини, да? Ты так это себе представляешь?
Танцор. Ну ладно, идем. (Ей.) Увидимся.
Она. Конечно.
Все уходят.
Через несколько дней
Герцог. Тут на плане запасный выход где-то.
Завхоз. Через карман.
Герцог. Как это через карман?
Завхоз (тычет пальцем в план). Вот смотрите. Из зала выходы вот и вот. Со сцены вот и вот. А вот запасный через карман.
Герцог. Действительно. А там ведь у вас небось ни пройти, ни проехать?
Завхоз. Ну не то что бы…
Герцог. По сценарию маршрут эвакуации через сцену в запасный выход. Все остальные выходы задымлены.
Завхоз. Это ж как гореть должно. Это ж, значит, весь зал и вся сцена в дыму. Кому ж тогда эвакуироваться-то?
Герцог. Для чего-то ведь этот запасный выход тут обозначен?
Завхоз. А это уже вопрос философский.
Герцог. Так что у нас в кармане?
Завхоз. А кресла старые из зала, вы сами распорядились в карман сложить.
Герцог. Убрать.
Завхоз. А куда?
Герцог. Куда хочешь.
Завхоз. В вестибюль, в угол. Где гардероб.
Герцог. Сколько раз говорить, на виду ничего не должно.
Завхоз. Ну а куда? Если только в подвал. Но там и так…
Герцог. Ничего сами сообразить не могут, самых простых вещей. Вот сюда, за кулисы сложите.
Завхоз. Там и так тесно.
Герцог. Перебьются. Потеснятся несколько дней, подумаешь, звезды. Главное, чтоб не на виду.
Завхоз. Как скажете.
Герцог. Смотри, проверю. Ладно. Что там дальше по списку?
Секретарша. Сигнализация, Герцог Евграфович. Слышимость на сцене.
Герцог. Ага. (Завхозу.) Иди включи.
Завхоз. Сей момент.
Уходит.
Секретарша. Да зачем, Герцог Евграфович. Она так тут орет, что…
Герцог. Все проверять надо. Сколько раз вам говорить?
Входит Завхоз.
Завхоз. Не включается.
Герцог. То есть как не включается?
Секретарша. Вы слышали распоряжение директора?
Завхоз. Я-то слышал, да она не слышала.
Герцог. Ага. Шуточки опять. Ладно. (Секретарше.) В приказ. За срыв противопожарной сигнализации… то есть…
Секретарша. Я поняла.
Герцог. В общем, выговор Завхозу и… найдешь кому еще.
Секретарша. Хорошо, Герцог Евграфович.
Герцог. Вот так вот. Следующий пункт: карман расчистить. В смысле привести в соответствие с… с пожарными требованиями. Контроль возложить… ну, ты сама знаешь.
Включается сигнализация.
О Господи, это что еще?!
Секретарша. Сигнализация включилась, Герцог Евграфович.
Герцог. Выключить сейчас же!
Завхоз. То включи, то выключи. Вы уж определитесь в своем кайфе.
Входит Механик. Сигнализация выключается.
Механик (обращается к кому-то, кого не видно из-за кулис). И нечего на меня орать. Я свои обязанности выполняю. А снег разгребать я не обязан. Я вам не дворник. И хватит орать.
Завхоз. Орешь пока что только ты.
Механик. У меня по сцене вон сколько работы! Некогда мне снег чистить.
Уборщица (выходит из-за кулис). Без тебя прям на сцене не обойдутся. Можно прям подумать. (Завхозу.) Вы ему ведь сказали? А он видите что. Я снег не должна! Я справку от врача…
Герцог. В чем дело?
Уборщица. Снег на ступеньках я должна или вот он?
Секретарша. Пойдемте, Герцог Евграфович. Пусть они тут сами разбираются. Вам в департамент к четырем.
Герцог. И что бы я без тебя делал? Пойдем, проводишь, а то забуду что-нибудь.
Герцог и Секретарша уходят.
Уборщица. Так это он с концами ушел?
Завхоз. Еще не ушел. Подожди минут десять.
- Прошлым летом в Чулимске - Александр Валентинович Вампилов - Драматургия
- Пьесы - Бернард Шоу - Драматургия
- Раннее утро - Владимир Пистоленко - Драматургия
- Слоны Камасутры - Олег Шляговский - Драматургия
- Петербургские повести (сборник) - Николай Гоголь - Драматургия
- Король Умирает - Эжен Ионеско - Драматургия
- Тавматургия - Владимир Мирзоев - Драматургия
- Скамейка - Александр Гельман - Драматургия
- Хроника царствования Карла IX - Проспер Мериме - Драматургия
- Катилинарии. Пеплум. Топливо - Амели Нотомб - Драматургия