Рейтинговые книги
Читем онлайн Очаровательная плутовка - Мишель Маркос

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 ... 80

— Я не виновата! Этот парень просто спятил! Господи, да он нас уже удочерил!

Эйприл ничего не ответила на слова Дженни и огляделась. Комната была красиво обставлена, стены выкрашены в веселый желтый цвет, голубой парчовый полог спускался со стены на огромную роскошную кровать. Узкие окна доходили до высокого потолка и смотрели на фонтан и широкую подъездную аллею перед домом. У Эйприл снова загорелись глаза.

— Хм-м. Все не так уж плохо…

— Что не плохо? — с подозрением спросила Дженни.

— То, что нас удочерили, — улыбнулась Эйприл. — Разве тебе никогда не хотелось пожить в таком дворце?

— Черт подери, что ты задумала?

— Слушай! Здесь денег намного больше, чем я сначала думала. Если эти люди посчитают меня своей настоящей дочерью и не побоятся скандала… Да они отдадут мне все, о чем я ни попрошу! Посмотри, куда нас поместили, а я еще и пенни не взяла. Я же говорила тебе, что здесь есть чем поживиться!

— Ты из-за своей жадности дошла до ручки. А тебе не приходит в голову, что это ловушка?

— Почему? Мы ничего плохого не сделали. И это не похоже на тюрьму. Мы можем уйти отсюда в любое время, когда захотим.

— Тогда давай уйдем. Я не хочу здесь оставаться ни одной минуты.

Эйприл всплеснула руками:

— Неужели ты не хочешь пожить в такой комнате после целой недели, проведенной в лондонском трактире вместе с крысами?

— Нет! Я хочу убраться отсюда. Мне здесь страшно. Стойло нам здесь появиться, как все пошло не так. Из этих людей мы и пенни не выжмем. Давай смываться, пока не поздно.

— Подожди минутку. Давай повременим. Я никогда не думала, каково это будет, если кто-то захочет принять нас у себя. Какой грандиозный план, чтоб мне провалиться! Дай мне сообразить. Если мы уедем сейчас, то неизвестно, когда получим наши десять тысяч фунтов. Две сотни здесь, четыре сотни там… Мы рискуем каждый раз, с каждым новым типом. А это место — находка. Если они позволят мне пожить здесь, я уж смогу вытрясти все деньги, которые нам нужны. А потом мы смоемся.

Дженни надулась:

— Мне это не нравится. Ничего не получится.

— Ерунда! Получится еще как! Ты только взгляни на комнату, в которую меня поместили! Подходит принцессе! — Эйприл закружилась, любовно поглаживая инкрустированные столики, секретер, мягкую скамеечку для ног у камина. Она определенно могла бы ко всему этому привыкнуть. — А это, моя дорогая служанка, комната для тебя, — сказала она, заглянув за привыкающую дверь, и распахнула ее, чтобы Дженни полюбовалась на комнату поменьше, которая тоже была красиво обставлена. — Неужели тебя нельзя убедить пожить денек-другой в этом убогом жилище?

— Не знаю, Эйприл. — Дженни покачала головой. — Случится что-нибудь плохое. Я нутром чувствую.

Эйприл вздохнула:

— Хорошо, Дженни. Если ты так этого хочешь, мы уедем. Отправимся еще до рассвета, когда этот дурашка будет спать. Но пока что давай останемся на несколько часов? Ну, пожалуйста! Держу пари, что ты никогда не спала на такой кровати…

Эйприл самодовольно усмехнулась, видя, как богатая мебель и элегантное убранство сломили решимость Дженни.

— Ну ладно. Останемся на одну ночь. Хотя мне все равно это не нравится, учти. Но, кажется, собирается дождь, и мы промокнем, если уедем прямо сейчас.

Эйприл не смогла скрыть довольной улыбки.

Обед в обществе Джереми был утомителен и скучен. Джереми с готовностью внимал всему, что ему говорили, и засыпал Эйприл вопросами, на которые ей приходилось на ходу придумывать ответы. К концу обеда Эйприл ужасно устала и попросила разрешения пораньше удалиться.

Наконец она сняла траурное платье и, оставшись в сорочке, с удовольствием улеглась на мягкий пружинистый матрац. Она вспоминала свои мечты о такой кровати и упивалась приятными ощущениями. Потом она погрузилась в излюбленные фантазии, представляя, как живет в собственном прекрасном доме. В таком, как этот. Слуги подают ей еду, ухаживают за ней. И, уже засыпая, уютно устроившись под теплым стеганым одеялом, она сказала себе, что хотела бы остаться здесь навсегда.

Ей снился сон. Она герцогиня и идет по коридорам собственного изысканного особняка. Вот она проходит мимо комнат, где слуги сметают пыль с мебели и ставят в вазы цветы. У нее чудесное настроение, она чувствует себя уверенно, потому что знает, что у нее есть и богатство, и титул. Вдруг за спиной послышались чьи-то шаги. Она повернулась, но никого не увидела. Испугавшись, она побежала. Ей казалось, что за ней гонится сотня мужчин, они все ближе и ближе, они настигают ее…

Эйприл вздрогнула и проснулась. Полусонная, она продолжала слышать топот. Звук доносился от окна, откуда-то снизу, со двора. Это стук копыт по каменным плитам. Забыв о том, что она не одета, Эйприл вскочила, подбежала к окну и отдернула занавеси. В лицо ей ударило яркое солнце. Слишком поздно думать об отъезде, пронеслось у нее в голове.

Внизу, под окном, раздались голоса. Во дворе забегали слуги и встали полукругом у кареты. Они кланялись и делали реверансы. Из кареты спустились двое мужчин и скрылись в доме.

В комнату вбежала Дженни:

— Ты проспала!

— И ты, кстати, тоже, — ответила Эйприл.

— Что нам делать?

Вопрос Дженни повис в воздухе.

Раздался стук, и в дверях появилась миниатюрная горничная.

— Доброе утро, мисс. Я принесла вам завтрак.

— Да, входи, — сказала Эйприл, не обращая внимания на Дженни, нервно расхаживающую по комнате. — Как тебя зовут?

— Сьюзен, мисс. Сьюзен Диконз.

Худенькая девушка поставила поднос на стол и начала убирать постель.

— Сьюзен, что там за шум внизу?

— Это приехал хозяин, мисс. Он и его отец только что прибыли. Все очень скучали без него. Милорд Райли долго отсутствовал в суде.

— В суде?

— Да. Милорд Райли — окружной судья.

— Ты хочешь сказать, что он… судья?

— Ну да, мисс. Нам очень повезло, что милорд судья, он изучал право в университете, поэтому лучше кого-либо в графстве подходит, чтобы быть судьей. Да во всей Англии вы не сыщете такого добродетельного и честного человека. Прямой как стрела, наш милорд Райли. Он справедливый и правдивый. Порядочному человеку он друг, а вот тех, кто нарушает закон, не пощадит. Так что, мисс, не волнуйтесь — в этом доме вы в полной безопасности, — с гордостью закончила Сьюзен и закрыла за собой дверь.

Эйприл и Дженни обменялись взглядами, не в силах произнести ни слова.

Первой обрела дар речи Дженни.

— Я же тебе говорила! Я же говорила, что двух тысяч унтов нам хватит? Говорила? Говорила, что надо остановиться?

— Замолчи! Мне необходимо подумать.

1 ... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 ... 80
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Очаровательная плутовка - Мишель Маркос бесплатно.
Похожие на Очаровательная плутовка - Мишель Маркос книги

Оставить комментарий