Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Почему это?
— Мама держит их под замком! Под замком!
У Карла сделалась очень тяжелая голова. Слоны перестали плясать; они один за другим падают на пол. Откуда-то издалека он слышит, как Барри произносит:
— Мы же тебя просили по-хорошему.
Он подает Карлу знак.
Карл сильно встряхивает жестяную банку. Он знает, что делать. Но вначале — ХООООООООШШШШШШШШ, небо прыгает и издает хлопок, он вылезает из-под куртки, его лицо — это смайлик ☺, нарисованный мелком…
— Давай, — шипит Барри.
Он подносит зажигалку к краю банки…
— Не надо… — пищит Морган. — Не надо…
— Не дури, Морган, — говорит Барри. — Просто дай нам то, что мы просим.
— Не могу! — Все лицо у него мокрое от слез. — Не могу — мама узнает…
— Ладно, Морган, — говорит Барри таким тоном, как будто ему стало грустно. — Тогда ты сам знаешь, что нам придется сделать.
Карл опускается на одно колено и нацеливает банку.
— Нет! — кричит Морган, но отсюда его никто не услышит. — Нет, пого…
Вспыхивает пламя — и на секунду поглощает все вокруг. А потом пропадает, оставляя мерцать в темноте только голубовато-белую вспышку. В воздухе пахнет паленым.
— Ну, теперь ты нам дашь кое-что, Морган? — спрашивает Барри.
Морган плачет, не издавая ни звука. Он катается на животе, извиваясь, как червяк, в грязи.
— Может, ты передумал? Может, у тебя что-то есть для нас? Или, может, хочешь еще разок побеседовать с этим Драконом?
Морган съеживается, будто его еще раз прижгли. Потом показывается его рука, а в ней — оранжевая прозрачная трубочка. Барри хватает ее.
— Что же ты сразу ее не отдал, когда мы тебя по-хорошему просили? Мог бы избавить нас от этой канители, дубина!
Морган не может ответить — он рыдает. Опять этот жуткий плач без единого звука — только с корчами. Ноги у него совсем красные — это видно даже в темноте. Барри поворачивается к Карлу:
— Смываемся.
Карл кивает. Проходя мимо Моргана, он замечает, что у того выпал телефон. Карл подбирает его с земли и кладет к себе в карман.
В сортире “Бургер-Кинга” Барри вытряхивает на крышку унитаза четыре таблетки из оранжевой трубочки. Он дробит их своим телефоном и разделяет получившийся порошок на две части. Придумал все он, поэтому он первый. Затем наступает очередь Карла. Он подносит к кучке бургер-кинговскую соломинку и вдыхает. Порошок попадает ему в нос. С металлическим звуком — дзынь! — будто рядом вытащили меч — окружающее заостряется.
Внезапно все обретает смысл. Карл чувствует дрожь новизны, чувствует ледяной холод. Все так круто. Так круто быть тут с Барри — отличная была идея выбить из Моргана Беллами эти таблетки. Они выходят из кабинки и шагают по серебристо-бело-стеклянным просторам торгового комплекса, будто двое парней из хип-хоп-видео. Бегут вверх по эскалатору, едущему вниз, и вниз по эскалатору, едущему вверх, выкрикивают что-то девчонкам. Крадут зажигалку, колоду карт, журнал “Марбелла Айрленд”. А потом им все это надоедает.
— Пойдем навестим Косоглазого, — предлагает Барри.
На обратном пути они проверяют — на прежнем ли месте Морган, но тот уже исчез. Интересно, он расскажет кому-нибудь? Нет, конечно: он ведь должен понимать, что с ним тогда случится.
Сегодня Косоглазого “У Эда” нет — только Косоглазая. Она поднимает голову и, увидев их, сразу напрягается. Они очень медленно направляются к стойке. Слышна музыка — это песня Бетани:
Будь мне восемнадцать, ты бы заснял меня,И мы бы выложили в Сеть, чтобы все могли смотреть,Как я ращу твою любовь и что ты делаешь со мной,Когда не видит учитель и когда предки спят…
— Вам помочь? — говорит Косоглазая, хотя по ее голосу ясно, что она не желает им ничем помогать. У нее выходит “Ва помоси?” — кажется, будто она умственно отсталая.
Барри делает вид, будто изучает большое ярко освещенное меню у нее над головой:
— Да, пожалуйста. Есть у вас сок “Агент ‘Орандж’”?
— Оранси нет.
— Нет? Ладно, тогда я возьму сэндвич с напалмом.
— Сэнвиси нет.
— Как — и сэндвичей с напалмом нет?
— Еси только меню.
Карл, стоящий рядом с Барри, покатывается со смеху, потому что знает: агент “Орандж” и напалм — это вещества, которые американцы сбрасывали на косоглазых во время войны во Вьетнаме, чтобы сжечь их землю. Он знает об этом от Барри. Барри все знает про Вьетнам: он видел всякие фильмы — “Взвод”, “Апокалипсис сегодня”, “Высота ‘Гамбургер’”, “Цельнометаллическая оболочка”, “Доброе утро, Вьетнам”, “Рэмбо: Первая кровь” — части первая и вторая, и еще какие-то, у него их много на DVD.
Будь мне восемнадцать, было бы так классно…
— поет Бетани, —
Всем показать, как мы проводим время,И парни отовсюду заглянули бы ко мне домой,Всегда бы кто-нибудь смотрел — я не скучала бы одна…
Барри спрашивает Косоглазую, не хочет ли она заняться сексом. Он облизывает пальцы и трет ими свою грудь, приговаривая: “Я так тебя хосю, давно узе люблю”. Косоглазая глядит на него с таким видом, словно вот-вот ударит его, и это смешно — росту в ней всего метра полтора, да, наверно, она вообще не понимает, что он говорит: она же знает по-английски только названия пончиков.
Карл оглядывается на дверь, и все, кто наблюдал за ними, сразу же опускают глаза на свои пончики, — все, кроме двух девчонок в кабинке, которые продолжают на них пялиться.
— Мне нрависся миньет, — говорит Барри. — Миньет, миньет. — Он подсказывает ей, складывая пальцы в кулак вокруг воображаемого члена и делая сосущие движения. Она глядит на него остекленевшими глазами.
— Глупая сука! Он хочет минет, — говорит Карл. — Сколько стоит минет?
Он вынимает из бумажника банкноту в 5 евро, комкает ее и швыряет в нее. Бумажка попадает ей в руку и отскакивает на стойку.
— Сколько? — повторяет он.
Теперь он вытаскивает уже двадцатку и бросает в нее. На этот раз бумажка попадает ей в щеку. Его бесит, что она не подбирает эти деньги и вообще не двигается. Он вынимает еще двадцатку и тут замечает, что на него смотрит Барри.
— Что ты делаешь, мать твою? — спрашивает Барри.
— Как что? — не понимает Карл.
— Что ты делаешь с этими гребаными деньгами, а?
— Пытаюсь купить тебе гребаный минет, тупица, — объясняет Карл.
Барри весь побагровел:
— Я не про это, придурок! Почему ты мне с самого начала не сказал, что у тебя есть деньги? Какого хрена мы нюхали эту чертову мебельную политуру, если у тебя были деньги?
— Я про них забыл, — говорит Карл.
— Забыл? Как это — забыл?
Карл и сам не понимает, как это он забыл. Вдруг он чувствует, что устал. Вокруг все шипит и пенится, как таблетка, которую бросили в воду. Ему бы хотелось ту оранжевую трубочку, но она лежит в кармане у Барри, а Барри смотрит на него очень сердито и, скорее всего, не даст. Но вот — ура! — из заднего помещения выбегает Косоглазый, размахивает руками и орет:
— Ну, ты! Ну, ты!
— Ну, ты! Ну, ты! — орут они ему в ответ.
Карл сшибает стаканчик с соломинками, и соломинки с разноцветными полосками рассыпаются по всему полу. Косоглазый выскакивает из-за стойки. Карл выставляет кулаки — просто поглядеть, что будет. Косоглазый моментально принимает боевую позу на манер Джета Ли, и ненадолго они оба замирают в таком положении, не двигаясь с места, — только ноздри у Косоглазого то раздуваются, то сужаются. Затем Карл и Барри разворачиваются и выскакивают из магазина, смеясь и крича: “Ну, ты! Ну, ты!”
Когда они перебегают дорогу и оказываются у стены, окружающей автостоянку, к Барри снова возвращается хорошее настроение, так что они могут нюхнуть еще несколько таблеток. Карл давит их ключом. Сквозь большое стеклянное окно пончиковой видно, как Косоглазая, наклонившись, собирает с пола соломинки.
— Как ты думаешь, он ее трахает? — говорит Барри. — Этот Чарли? — Иногда они называют Косоглазого “Чарли”.
Карл отвечает:
— Не знаю.
Над ними в небе — полная луна и звезды. Луна — это ____ Земли, вокруг которой вращается Земля.
— Да с ним никто больше трахаться не станет, — говорит Барри. — У этих желтых члены маленькие, как червяки.
Он изображает руками винтовку, нацеливает на Косоглазую и выпускает в нее две воображаемые пули. Вынимает невидимые патроны и перезаряжает.
— Я ее трахну, — заявляет он.
Карл ничего не отвечает. Таблетки выскакивают из-под ключа, ему дважды приходится подбирать их с земли.
— Меня прямо тошнит, когда вижу косоглазых. Ходят тут всюду, как у себя дома, — говорит Барри. — После всего того, что было.
На eBay можно купить личные знаки морпехов, которые были во Вьетнаме, и даже старый джип американской армии. Но у Барри никогда нет денег на покупки, потому что его папаша изрядный жмот, хоть и при деньгах. Барри приходится занимать у Карла даже на пиво.
- АРХИПЕЛАГ СВЯТОГО ПЕТРА - Наталья Галкина - Современная проза
- О любви (сборник) - Валерий Зеленогорский - Современная проза
- Прощай, Коламбус - Филип Рот - Современная проза
- Новенький - Уильям Сатклифф - Современная проза
- Крик совы перед концом сезона - Вячеслав Щепоткин - Современная проза
- По ту сторону (сборник) - Виктория Данилова - Современная проза
- Оно - Алексей Слаповский - Современная проза
- Я в Лиссабоне. Не одна[сборник] - Александр Кудрявцев - Современная проза
- Я уже не боюсь - Дмитрий Козлов - Современная проза
- Ортодокс (сборник) - Владислав Дорофеев - Современная проза