Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ещё не совсем понимая, что за человек или организация скрывается за таинственным вензелем НВ, Матильда, тем не менее, решила принять меры предосторожности. Вполне представляя риск нарваться на недовольство мужа, если всплывет то, что она пытается разузнать, она решила действовать не сама. Подозревая характер оказываемых услуг, Матильда сразу же поняла, что звонить по номеру должен мужчина. Если она реально хочет выяснить, что за всем этим стоит, ей не обойтись без помощи.
Патрик (урождённый Пётр), их садовник, молодой парень лет двадцати, как никто иной подошёл бы на эту роль. Находясь в прямом подчинении у Матильды (ведь сад был исключительно её вотчиной), он практически не контактировал с управляющим усадьбой, а значит, и не смог бы случайно сболтнуть о её маленькой просьбе.
Глава 8. В тупике
Три дня спустя, едва дождавшись, пока Рудольф, неторопливо собравшись, как обычно уедет по делам, Матильда поспешила в сад. Патрик всегда приходил в особняк рано, чтобы успеть засветло приступить к своим обязанностям. Он запускал разбрызгиватели и готовил инструмент для рабочего дня.
Не найдя его на участке, Матильда направилась в оранжерею. Но и здесь её ждало разочарование — стеклянная дверь была заперта, и сколько бы Матильда ни вглядывалась сквозь стекло в тропические джунгли, зелёной стеной заполнявшие всё видимое глазу пространство от пола до потолка, она не смогла никого разглядеть внутри. Да где же он? Нахмурившись, Матильда повернула обратно. Она уже почти вышла из ворот сада, когда её вдруг осенило. Вероятно, Патрик был в гараже! Временами, когда ему не хватало рук, или ломался какой-нибудь садовый инструмент, Патрик привлекал к работе механиков, в обычное время следивших за состоянием автопарка. Расположившись среди отполированных до блеска майбаха, бентли и мини купера, они перебирали косилки, спринклеры и мастерили прочую функциональную дребедень. Там-то она его и найдёт!
Победно улыбнувшись, Матильда повернула налево и зашагала в сторону гаража. Выездные ворота были подняты, и, заглянув внутрь, Матильда негромко позвала:
— Эй, есть тут кто?
Ещё не привыкшие к темноте глаза с трудом различили в дальнем углу фигуру в синем комбинезоне, склонившуюся над чем-то вроде генератора.
— Патрик, это ты? — с облегчением вздохнула Матильда, ступая в гараж.
Обернувшаяся фигура, однако, оказалась вовсе не Патриком. Неловко переминаясь с ноги на ногу и теребя в руках резиновые перчатки, перед ней стоял Артур, младший механик гаража, отвечавший за её мини купер.
— Госпожа Матильда? — радостно расплылся он в вышколенной белозубой улыбке, в то же время, сохраняя в глазах какое-то беспокойное напряжение, словно в любой момент ждал от неё подвоха. — Чем могу помочь?
— Я искала Патрика, — разочарованная находкой, протянула Матильда. — Ты не встречал его сегодня утром?
Натужная вежливая улыбка мгновенно сбежала с лица Артура, перекосив его черты так резко, что Матильда невольно сделала шаг назад.
— Что случилось?
— Вы разве не слышали, госпожа Матильда?
— Не слышала что?
— Патрик. Его больше нет.
— Как нет? — ошарашенно пролепетала Матильда.
— Вчера его сбила машина. На переходе, прямо возле собственного дома. Какой-то лихач.
— О, Боже! Его увезли на скорой?
— Мне очень жаль. Нам позвонили сегодня утром. Его больше нет.
Чувствуя, как оглушительным бубном колотится в висках внезапно прилившая к голове кровь, Матильда смотрела на механика, всеми силами пытаясь удержать неумолимо рвущуюся в сознание мысль: «А что если это не совпадение? Что если это я убила его?»
Глава 9. Запись
Несмотря на чудовищную кончину Патрика, дни в особняке потекли как обычно. Рудольф никак не прокомментировал его гибель, и уже через пару дней в штате появился новый садовник, седой иностранец, говорящий по-русски с дичайшим акцентом.
Матильда словно впала в какой-то ступор. С самого утра она проводила часы в мучительных раздумьях. Матильда ни на секунду не верила в то, что это был несчастный случай. Во что же ввязался Патрик? Что ему удалось узнать? И куда делась та запись, которую он должен был сделать по просьбе Матильды? Где мог храниться его телефон?
Она, конечно, и понятия не имела, где жил Патрик. Копать же глубже и узнавать это у главного управляющего Матильда побоялась. Будучи ответственным за жизнедеятельность всей усадьбы, он также являлся личным помощником Рудольфа, ответственным за найм всех сотрудников, и мог проболтаться о внезапно возникшем интересе Матильды к погибшему садовнику. Хоть Матильда и не видела явных причин для паники, она решила на время затаиться и действовать осторожнее. Из разговора с Артуром она узнала, что, возвращаясь поздно вечером из магазина, Патрик был сбит неизвестным автомобилем с заклеенными номерами. Полиция возбудила уголовное дело, но за неимением подозреваемых расследование не продвинулось ни на йоту.
Единственное, что пришло в голову Матильде, так это попросить Артура съездить домой к Патрику на случай, если тот каким-то чудом оставил телефон с записью в квартире. И вот, пару дней спустя, её молитвы были услышаны. Вернувшись поздно вечером из театра, Матильда была встречена в гараже механиком, молча протянувшим ей потрёпанный айфон. Не медля ни секунды, Матильда заперлась в ванной комнате и, включив для маскировки воду, надев наушники, немедленно нажала на кнопку видео.
Глава 10. НВ
— Вы уже в курсе услуг, которые мы предоставляем?
Очевидно, чувствуя себя не в своей тарелке, Патрик поёрзал на стуле, поворачиваясь левым лацканом пиджака, где была спрятана скрытая камера, чтобы оказаться строго напротив говорившего.
— Честно говоря, не совсем, — промямлил он.
— Что ж, в таком случае, не будете ли вы любезны сказать, кто именно сообщил вам о нашей организации? — покосившись на Патрика, уже гораздо более холодным тоном проговорил тот.
Солидный мужчина лет шестидесяти, полностью лысый, в дорогом кожаном пиджаке, чуть прищурившись, он сверлил Патрика проницательными чёрными глазами, словно пытаясь его раскусить.
— Рудольф Ниязох. Мне рекомендовал вас Рудольф Ниязох, — чувствуя, что теряется, выпалил Патрик.
— Ох, Рудольф, — мгновенно потеплевшим тоном пропел лысый, расплывшись в дружелюбной улыбке. — Один из наших самых ценных клиентов. Помним, помним. Желаете сигару? Виски? Может быть, чашечку кофе?
— Благодарю, — замотал головой Патрик.
— Что ж, видите ли, наши услуги вполне можно охарактеризовать одним словом — подбор невесты.
— Как в брачном агентстве?
— О, нет, — усмехнулся лысый. — Наши услуги несравнимы с самым престижным и раскрученным из брачных агентств. Их работа груба, я бы сказал, примитивна, и оттого часто не даёт требуемого результата. Да и может ли кто-то вам дать гарантированный результат в таком деликатном деле?
Видите ли, — продолжал он, — проблема в том,
- Бездонная глотка - Крис Картер - Ужасы и Мистика
- 1408 - Стивен Кинг - Ужасы и Мистика
- Глотка - Питер Страуб - Триллер
- Амнезия - Тимоти Джеймс Бриртон - Детектив / Триллер
- Ефрейтор Икс [СИ] - Сергей Лексутов - Детективная фантастика
- Мертвец, который живёт на крыше - Саша Же - Ужасы и Мистика
- Реальности Лёлика - Артем Валентинович Клейменов - Современные любовные романы / Ужасы и Мистика / Юмористическая проза
- Голос Древних (СИ) - Карелин Антон Александрович - Детективная фантастика
- Тринадцатый знак Зодиака - Татьяна Тронина - Ужасы и Мистика
- Каменные глаза - Остин Бейли - Зарубежные детские книги / Ужасы и Мистика / Детская фантастика