Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— А как же ты? — поинтересовался я.
— Я подождала на площадке около твоей квартиры, пока оттуда не вышли несколько гостей, и присоединилась к ним в лифте. Они были настолько пьяны, что, кажется, даже не заметили меня. Пока привратник ловил машину, я выскользнула из здания и направилась пешком к Сентрал-парку, где села в такси и поехала домой.
— А утром Джером предложил тебе роль компаньонки?
— Он позвонил мне около полудня и сообщил, что самое лучшее для нас обеих — исчезнуть из города на пару недель. По его мнению, Джо собирался рассказать Лючии то, о чем Джерому уже было известно: кто-то пытается проникнуть в секреты Дюка Бормана, и единственный способ надавить на Дюка — завладеть его дочерью. Когда я приехала в пентхаус, Джером рассказал мне о тебе. Вот, пожалуй, и все, остальное тебе известно.
— Боже мой! — простонал я. — Поиски надо начинать в Манхэттене, но я не могу вернуться в свою квартиру, потому что там меня ждут фараоны. И ты не можешь вернуться к себе по той же самой причине!
Роберта в отчаянии закатила свои глаза чайного цвета:
— Как же нам быть?
Я пожал плечами:
— Вернуться в Манхэттен, что же еще.
— И где мы остановимся?
Только женщины задают идиотские вопросы в самое неподходящее время.
— Может быть, в отеле? — предположил я. — Подумаем об этом, когда приедем.
Кресло благодарно вздохнуло, когда я встал.
— Выпить хочешь?
— Нет, лучше пойду спать, если ты не возражаешь. — Она встала с дивана. — Когда ты предполагаешь ехать?
— После завтрака. Сначала я позвоню в контору по аренде автомобилей и возьму тачку напрокат.
— Тогда до завтра. Спокойной ночи, Дэнни!
С тихим шорохом шифона она исчезла из комнаты.
Я отнес пустые стаканы на кухню, приготовил себе еще один коктейль и направился в свою спальню. Я тоже нуждался в хорошем отдыхе, поскольку впереди меня ждала череда довольно неприятных дней.
Десять минут спустя, когда я сидел на постели, докуривая последнюю за этот день сигарету, раздался тихий стук в дверь, и Роберта заглянула в комнату.
— Дэнни? — Она озабоченно покосилась на кровать. — Ты еще не спишь?
— Ты слышала, чтобы кто-нибудь курил во сне? — проворчал я.
Она просияла:
— Я вспомнила еще кое-что.
Она приоткрыла дверь и скользнула в комнату. На ней был голубой шелковый халатик, скромно скрывающий ее от шеи до колен. Присев на краешек постели, она сказала серьезным тоном:
— Я вдруг вспомнила про Дейна.
— Дейна? Кто это?
— Дейн Фордайс, лучший друг Джо.
— И ты решила, что он убил его? — нервно спросил я.
— Да нет же, дурачок! — возразила она. — Но может, Джо рассказал ему как лучшему другу о тех людях, что пытаются добраться до Дюка через Лючию.
— Возможно, — согласился я. — Ты знаешь, где его найти?
— Он владеет Транспортной компанией Фордайса, расположенной в районе Палисэйд. По-моему, Джо вложил деньги в эту контору. — Она пожала плечами. — А может, они с Джеромом вложили в нее деньги Дюка Бормана?
— Прекрасно, — сказал я. — Мы это проверим.
Она улыбнулась:
— Ты не в претензии, что я ворвалась к тебе так запросто?
— Нет, — честно признался я. — Мне нужна любая полезная информация.
— Ну и хорошо.
Роберта поднялась с постели и направилась к двери. Я заметил, что шорох голубого шелка отличался от шороха голубого шифона. Она оглянулась и произнесла с улыбкой:
— Спокойной ночи, Дэнни.
— Спокойной ночи, — ответил я.
Следующие десять минут я размышлял о том, что нужно как следует выспаться. В конце концов я встал, направился на кухню, соорудил себе еще один коктейль и вернулся в спальню. Через пару минут опять раздался тихий стук в дверь — конечно, это была Роберта.
— Дэнни, ты не спишь?
— Нисколько, — ответил я.
— Я просто хотела извиниться.
— За что?
— За этот идиотский розыгрыш.
Я улыбнулся:
— Ничего страшного, наоборот, ты заслужила медаль за спасение утопающих.
Она заколебалась:
— Но ведь ты же не полез бы в воду, если бы я...
— Ложись спать, — проворчал я. — Не забудь, тебе завтра рано вставать и готовить завтрак!
— Хорошо.
Она прищурила глаза и, казалось, вот-вот замурлычет.
— Спокойной ночи, Дэнни, и спасибо!
Легкий шорох шелка — и она исчезла. Я допил коктейль, но понял, что не смогу уснуть, поэтому начал сам с собой мысленные дебаты, закончившиеся единогласным решением — выпить еще один бокал, исключительно в терапевтических целях, для успокоения нервов и тому подобное. Я еще раз прошествовал на кухню, смешал коктейль и возвратился в спальню. Эта процедура стала напоминать какой-то ночной кошмар, решил я, залезая в постель, и нисколько не удивился, услышав через шестьдесят секунд стук в дверь. Когда Роберта заглянула, на ее лице было выражение как у Флоренс Найтингейл — знаменитой сестры милосердия времен Крымской войны.
— Не можешь заснуть? — тихо спросила она.
— Уснешь тут. Толкучка, как на Центральном вокзале! — пожаловался я.
Она вошла в комнату, закрыла за собой дверь и зашуршала шелком в сторону постели. С минуту стояла надо мной, глядя с такой преданностью в глазах, что мне стало не по себе.
— Да, я не могу уснуть, — сказал я. — Но это не значит, что и ты не должна спать.
— Все из-за меня, — хрипло произнесла она. — Ты чуть было не утонул, как тут заснешь. Все нервы напряжены и... — Она взглянула на бокал на ночном столике. — Сколько коктейлей ты выпил?
— Три, — признался я.
— И никакого результата?
— Как видишь.
Она многозначительно кивнула:
— В таких случаях алкоголь не помогает.
— Что вы порекомендуете, доктор? — ехидно спросил я.
Глаза чайного цвета заблестели, чувственная нижняя губка искривилась в игривой усмешке.
— Я что-нибудь обязательно придумаю, обещаю.
Она отвернулась, прошлась по комнате пару раз, задумчиво нахмурив брови. Потом внезапно остановилась, щелкнув пальцами.
— Ну конечно!
— Только не вздумай предлагать ночной заплыв, — торопливо затараторил я.
— Ничего подобного, Дэнни, — хрипло сказала она и повернулась ко мне лицом, неторопливо расстегивая пуговки.
— Есть только один способ усыпить тебя, Дэнни, и уверяю, это совсем не больно!
Халат соскользнул с ее плеч и мягко приземлился на пол. Под ним оказалась короткая ночная рубашка, и эта рубашка подействовала на меня как залп крупного калибра, особенно когда на Роберту упал свет от ночника. Наверное, это ночная рубашка для знойных ночей, потому что я ощутил раскаленное дыхание пустыни. Из того же материала, что и халат, она облегала ее до талии, а затем превращалась в водопад кружев, доходивших до бедер. Роберта напоминала дорогой подарок, искусно упакованный в целлофан таким образом, что с первого же взгляда было ясно, насколько он ценен.
Она направилась к моей постели. Ее грудь плавно подпрыгивала, а кружева волновались, как пачка балерины. Она наклонилась и быстрым движением руки отбросила покрывало. Удивление отразилось на ее лице, а я попытался изобразить застенчивость, так как ничего другого не оставалось.
— Почему ты без пижамы? — пробормотала она.
Я решил, что лучшим ответом будут практические действия, поэтому сел, схватил ее обеими руками за талию, поднял в воздух и бросил на постель рядом с собой. Подол ее ночной рубашки закрутился вокруг шеи, что ее нисколько не смутило. Блеск чайных глаз превратился в пожар четвертой степени, который я тут же попытался потушить поцелуем. Она крепко обняла меня за шею и острыми ноготками исполнила болезненную барабанную дробь призыва к атаке на моей спине. «Вот тебе и Флоренс Найтингейл», — восторженно подумал я длительное время спустя. Она наверняка изменила бы ход истории, если бы принимала участие в Крымской войне, — легкая кавалерия атаковала бы только ее госпиталь!
Глава 6
Я проснулся от солнечного света, проникшего в окно, и посмотрел на пустое место рядом, потом самодовольно улыбнулся и начал принюхиваться, надеясь уловить аромат жарящегося бекона.
Но тщетно.
Значит, она готовит на завтрак что-то другое. Мои нервы были в отличном состоянии, вчерашние срывы не оставили никаких следов. Я легко выпрыгнул из постели, принял освежающий душ. Быстро побрившись и одевшись, устремился на кухню. Роберты там не было.
Возможно, она еще принимает душ и одевается.
Я зашагал по коридору к ее спальне и без стука открыл дверь с возгласом:
— Сюрприз!
В спальне ее тоже не было.
Может, она решила с утра искупаться? Но, осмотревшись, я понял, что это не так. Кто пойдет купаться с полным чемоданом?
Она исчезла, скрылась, растворилась в воздухе.
Я заковылял на кухню и приготовил кофе. Яичница оказалась такой отвратительной на вкус, что я бы и не поверил, если бы сам не попробовал. Воспоминания болезненно отзывались во всем теле. Ох уж эта Флоренс Найтингейл! Я все еще слышал, как она встревоженно спрашивала: «Ты не спишь, Дэнни?» — да еще три раза подряд! — пока окончательно не убедилась, что ей придется всю себя отдать исцелению моей бессонницы. Идиллия разбилась вдребезги, когда я понял, что вовсе не мой неотразимый шарм привел ее в мою постель. Просто она пошла на крайние меры для моего усыпления: только так она могла беспрепятственно улизнуть из дома.
- Жестокая Саломея - Картер Браун - Крутой детектив
- Роковая птичка - Картер Браун - Крутой детектив
- Гурия для заклания - Картер Браун - Крутой детектив
- Унылая соблазнительница - Картер Браун - Крутой детектив
- Крадись, ведьма! - Картер Браун - Крутой детектив
- Дом магии - Картер Браун - Крутой детектив
- Нет больше блондинок на острове - Картер Браун - Крутой детектив
- Поклонник - Картер Браун - Крутой детектив
- Белое бикини - Картер Браун - Крутой детектив
- Смертельный поцелуй - Картер Браун - Крутой детектив