Рейтинговые книги
Читем онлайн Рейс в одну сторону - Федор Лопатин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 ... 27
как ему и положено, изолированная территория: до материка почти две тысячи километров, как мне здесь говорили. Полста лет никто не мешал местному руководству всё здесь так организовать, чтобы…

— Не может быть… — прервал его Петрович.

Кульков поднялся со своего места.

— Ну, может, не может, а мы должны заниматься нашим заказом.

— Я только одного не пойму, зачем ракетчикам нужны хомуты?

Кульков наморщил лоб.

— Ну, очевидно, для корпусов. Больше я ничего придумать не могу.

— А что с корпусами не так: проржавели, треснули, или потерялись?

Кульков устало посмотрел на Петровича.

— Ты меня, что ли, спрашиваешь? Иди к ним сам и спроси, а они тебя пошлют куда подальше.

— Ну, понял я, чего там, — буркнул Королев.

— Понял — прекрасно, только от меня отвяжись — без тебя тошно.

— А что случилось?

— Ничего такого, — ответил Кульков, — только, вот, зарплату чего-то сегодня не дали.

— Почему?

— Не знаю.

— Ну, так узнать надо.

— У кого я узнавать-то буду? — взволнованно спросил Кульков, и вновь полез в карман за сигаретами.

— Полагаю, у Наумочкина — он у нас здесь всё знает.

— Правильно полагаешь, — отозвался Кульков, — вот у него и спрошу.

Пару минут они просидели в полном молчании. Наконец, Петрович почесал в затылке, и сказал:

— Да, работы предстоит не на один час.

— Я бы сказал, не на одну неделю, но говорить этого не буду, — ответил Кульков. — Ладно, давай, принимайся за работу. Поищи, сначала, копирку: где-то здесь должны быть метровые листы для крупных заказов.

Королев кивнул и пошел в дальний угол мастерской к большим деревянным шкафам, где хранились инструменты, свёрла, резцы, и прочий слесарный скарб.

Когда он открыл нижнюю дверцу среднего шкафа, то увидел там толстые рулоны каких-то схем. Вместе с ними лежали обрезки миллиметровой бумаги, но копирки Петрович не нашел. Тогда он полез в соседний шкаф: та же история — нет копирки.

— Не могу найти, — сказал он Кулькову, поднимаясь с колен и отряхивая брюки от железных опилок, разбросанных по всей мастерской. — Чего делать-то? Где искать?

Кульков сделал пару затяжек, и, швырнув окурок в поддон токарного станка, вышел из комнаты.

Петрович остался один. К нему подошел скучающий кот и один раз мяукнул.

— Жрать, наверное, хочешь? — спросил он у кота.

«Наверное, хочу», — ответили изумрудные глаза, и кот облизал свой нос тонким розовым языком.

Петрович вздохнул и пошел в столовую, чтобы прихватить что-нибудь для кота, да и самому перекусить. По пути, он надеялся догнать Кулькова и узнать, где можно заказать копирку, если уж никак ее нельзя найти в мастерской.

Когда Петрович шел по длинному коридору, он так и не встретил Кулькова — тот, скорее всего, убежал далеко вперед, или же нырнул в какую-нибудь лабораторию: на днях там, говорят, обновился женский персонал.

Дойдя до столовой, Петрович столкнулся в дверях с Наумочкиным.

— О, добрый день! — радостно сказал Наумочкин. — Как дела?

Королев почувствовал слабый запах алкоголя, исходивший от Наумочкина.

— Здрасьте, — ответил он, — нормально. Моё начальство мимо вас не пробегало?

— Н-нет, — весело ответил Наумочкин и оглянулся по сторонам, видимо стараясь отыскать Кулькова среди людей, набившихся в столовой. — Слушай, Петрович, он тебе в слесарке не надоел? Чего ты за ним гоняешься?

Королев промямлил:

— Да, понимаете, ему зарплату не перечислили, вот он и ушел вас искать, чтобы разъяснить этот вопрос.

Наумочкин серьезно посмотрел на Королева.

— Во-первых, чего меня искать, когда я такими вещами не занимаюсь. Во-вторых, это не ваше дело, господин Королев, что ему зарплату не дали. Если у человека возникают финансовые затруднения, то он обычно обращается в финансовую часть, которая у нас прекрасно функционирует. У меня же задачи вполне конкретные — вводить в курс дела новичков вроде вас, не более того.

— Понял, — тихо сказал Королев.

— Прекрасно! — резко ответил Наумочкин. — Еще есть вопросы?

Королев пожал плечами.

— Да так, был один нюанс, связанный с текущим заказом…

— Что за нюанс?

— Понимаете, мы тут предположили, что заказанные нам хомуты годятся для каких-нибудь ракет. Вот я и спрашиваю.

Наумочкин вздохнул и, положив ему руку на плечо, отвел его в сторону.

— Если шила в мешке не утаишь, значит, так тому и быть. Да, действительно, на объекте существует такая… служба. В общем, вы же в курсе, что всё новое — это хорошо забытое старое?

— Да, в курсе, — ответил Королев.

— Так вот, — продолжил Наумочкин, скрестив, для солидности, руки на худом животе, — в середине девятнадцатого века был такой оружейник Кристофер Майнер Спенсер. В тысяча восемьсот шестидесятом году он изобрел для винтовки прикладный магазин, в котором патроны шли друг за другом, то есть, острие пули каждого последующего патрона упиралось в капсюль предыдущего. Под воздействием мощной пружины патроны выталкивались в ствол для последующего выстрела. Почти по такому же принципу устроена и наша ракетная шахта. Она чрезвычайно сложна в своем устройстве, но очень проста в использовании. В нашей шахте находится примерно сто ракет. Их могло бы быть намного больше, но, поверьте, что общей убойной силы этих «малюток», содержащейся в их зарядах, хватило бы для уничтожения нескольких городов-миллионников. Так что, наш остров — довольно грозная сила для того безумца, который однажды вознамерится напасть на нас. Что касается расположения ракет, то здесь всё очевидно: они отделены друг от друга толстыми плитами, сделанными из наипрочнейшего материала, который, кстати, создан на нашей базе. При запуске ракеты номер один, то есть, самой верхней, отработанные газы уходят в ее собственную шахту, не причиняя вреда внизу стоящим ракетам. Ракетная шахта состоит из жаропрочного бетона, так что угрозы повреждения стенам нет. Отработанный газ, дойдя до самого низа шахты, уходит в боковые туннели, прорытые в основании горы Пико. Пройдя по туннелю, весь газ уходит в океан, никого не травмируя, кроме, конечно же, глубоководных рыб.

После первого выстрела плита, стоявшая под ракетой, отодвигается и автоматически сбрасывается на дно шахты, где ее потом подбирают и складируют — она еще может пригодиться в будущем.

— И это всё? — наивно спросил Королев.

— Да — всё, — ответил, улыбаясь, Наумочкин. — А теперь, идите и работайте. Если вдруг я увижу вашего босса, то непременно ему передам, что вы его искали.

— Спасибо, — ответил Королев и пошел обратно, к себе в слесарку.

Когда Кульков вернулся обратно, Петрович все-таки чудом отыскал копировальную бумагу.

— Привет, — удивился Кульков, — где ты ее нашел?

Королев тряхнул головой.

— Сроду не догадаетесь.

— Ну-ка, ну-ка, давай, жги.

— Короче, возвращаюсь из столовки, и вижу — кот вылезает из под шкафа и мяукает: опять, значит, жрать просит, как в прошлый раз. А я из

1 ... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 ... 27
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Рейс в одну сторону - Федор Лопатин бесплатно.

Оставить комментарий