Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Идемте, мисс Гамильтон еще не легла, — он открыл дверцу автомобиля. — Я тоже заскочу выпить что-нибудь и, если у вас будет настроение, с удовольствием поговорю с вами еще. Нужно заполнить некоторые пробелы.
Сопровождая мисс Лалли к крыльцу, помогая взойти по ступенькам, Майкл Шейн был нежен и предупредителен; он чувствовал, как трудно ей идти без очков, а в освещенном вестибюле она вновь напомнила ему круглолицего ребенка. Впечатление усиливали большие, влажные глаза и плотно облегающий белую шею голубой воротничок.
Надавив на кнопку звонка, Майкл сначала нахмурился, но уже через секунду довольно хмыкнул, потому что устройство, отпирающее и запирающее дверь, сработало почти сразу же, как будто Люси только их и ждала и уже держала палец на кнопке ответа.
Люси встретила их на пороге в прозрачном ночном халатике, накинутом поверх голубой шелковой пижамы. Волосы у нее были распущены и слегка растрепаны, а при виде мисс Лалли по ее лицу пробежала тень то ли удивления, то ли испуга.
— Майкл! Ты мог бы по крайней мере сообщить заранее. Еще чуть-чуть, и я бы легла.
— Прости, ангел. Так получилось. Знакомьтесь: мисс Лалли, мисс Гамильтон. Ее нужно спрятать на ночь от чересчур надоедливых фараонов, и хорошо бы чего-нибудь выпить, — он быстро увлек обеих женщин в комнату, не дав возможности поприветствовать друг друга. — И поторопись, пожалуйста, с выпивкой. Мне пора двигаться дальше.
— Да-да, конечно, Майкл. Здравствуйте еще раз, мисс Лалли и добро пожаловать. Что будете пить? — Люси радушно улыбнулась гостье, а в сторону Майкла ворчливо добавила: — И вовсе необязательно быть таким невежливым.
У мисс Лалли улыбка получилась застенчивой и усталой.
— Пожалуйста, зовите меня Беатрис. А насчет выпить… для дайкири у вас все есть?
— Лимонный сок уже надавлен, — хозяйка квартиры исчезла в проходе, ведущем на кухню.
Усадив мисс Лалли на кушетку, Майкл пододвинул стул для себя и сел рядом. Он достал пачку сигарет и, когда они оба закурили, деловито спросил:
— Итак, вы утверждаете, что муж мисс Мортон находится в Майами и сегодня утром он звонил вам в «Тайдхэвен», так?
Губки Беатрис сложились в гримасу отвращения.
— Он хотел увидеться с ней немедленно. Требовал, чтобы я сказала, когда она придет. Но я не сказала, вот еще, — мисс Лалли вызывающе фыркнула, — я бросила трубку.
Шейн задумчиво почесал подбородок. Неплохо бы и побриться, подумал он.
— Вам известно, где он остановился?
— Нет. Но я думаю, что после обеда они сегодня виделись. Я печатала в соседней комнате, дверь в ванную с моей стороны была закрыта, но звуки все равно доносились. Специально я не прислушивалась, не подумайте. Наоборот, старалась печатать побыстрее, чтобы не слышать. Но голос мужчины я различила сразу. Говорил громко, сердито, вот я и подумала — Ральф.
— А можете ли вы утверждать наверняка, что слышали голос Ральфа Мортона?
— Нет, — после недолгой паузы девушка закрыла глаза, открыла сумочку и, достав оттуда очки, надела их. — Я бы не смогла, мистер Шейн, заявить это под присягой. — Глаза ее были на одном уровне с глазами Шейна.
В этот момент, весело улыбаясь, с подносом в руках в комнату вошла Люси.
— Все готово. Надеюсь, что… Боже мой! — впервые увидев мисс Лалли в очках, она даже растерялась, но тут же, оправившись от мимолетного изумления, продолжала: — Надеюсь, дайкири вам понравится. — Она хотела еще добавить: «Беатрис», но так и не сказала этого и, опустив поднос на столик, передала сначала Майклу тройной коньяк и стакан с ледяной водой. — Тебе же надо побыстрее — и бежать, — а затем рассмеялась и как можно аккуратнее подала гостье наполненный до краев бокал с дайкири: — Лучше сразу сделать большой глоток, мисс Лалли, а то прольется.
Мисс Лалли постаралась и пригубила коктейль как следует, а Люси Гамильтон, взяв третий стакан с коньяком, разбавленным водой и льдом, подсела к ней на кушетку.
— Удалось ли тебе, Майкл, выйти на мисс Мортон?
Майкл Шейн угрюмо смотрел в стакан.
— Удалось. Но я опоздал. Ее убили за несколько часов до моего прихода. Мисс Лалли была личным секретарем Сары Мортон на протяжении последних десяти лет.
— Боже! Чудовищно!
Внезапно пальцы мисс Лалли сильно задрожали, и содержимое бокала выплеснулось на платье.
Схватив с подноса салфетку, Люси приложила ее к разрастающемуся мокрому пятну.
— Простите, но мы с Майклом так привыкли, что салфетки лежат на подносе… — она не знала, извиняться ей дальше или нет, но вмешался Шейн:
— Мисс Лалли расстроена и нервничает. Нам сегодня пришлось пережить несколько весьма неприятных минут. Кстати, поблагодари ее за пулю, предназначавшуюся для моей спины. Спина в целости и сохранности. А вы, — он повернулся к мисс Лалли, — постарайтесь говорить с Люси как можно больше. Говорите обо всем. Расскажите о мисс Мортон, о том, как вы у нее работали, о задании, державшем ее в Майами.
Допив коньяк, Майкл глотнул холодной воды и встал. Лицо у него напряглось; не глядя на испуганную Люси, он отрывисто отдавал приказания:
— Позаботься о ней как следует, ангел. Будь с ней до утра, а там я дам знать. — Майкл повернулся, дошел до двери и уже из коридора сказал: — Позвоню, как только смогу, но сейчас мне придется действовать быстро. Короче, не тревожься.
Развернув автомобиль, Шейн поехал в обратном направлении, снова выехал на бульвар, затем повернул на юг мимо Бейфрант-парка, а дальше — по Флеглер-стрит до поворота направо на Первую Юго-Восточную улицу. Остановившись у бокового входа здания, в котором он снимал квартиру, Майкл прошел в вестибюль.
Едва завидев его, худощавый и аккуратный ночной служащий с бледно-голубыми глазами принялся усиленно делать ему какие-то знаки головой, и движения эти сопровождались быстрым поманивающим сгибанием и разгибанием указательного пальца. Когда Шейн энергичным шагом уже почти подошел к его конторке, с одного из стоящих у лифта кресел вскочил Эдвин Пейсли и встал у Майкла прямо на дороге.
Пейсли был сильно возбужден, ко лбу прилипла мокрая прядь светлых волос, и весь он был какой-то встрепанный. Шейн, не замедляя шага, хотел его обойти, но Пейсли очень шустро засеменил перед ним спиной вперед и задыхаясь проговорил:
— Мистер Шейн, мне необходимо переговорить с вами. Я ждал вас, мистер Шейн. Долго ждал…
— Тогда сядьте где-нибудь и подождите еще минуту, пока я объяснюсь с клерком, — так и не остановившись, он ловко обогнул настойчивого молодого человека и подошел к портье.
За прожитые здесь несколько лет Майкл научился по выражению лица последнего определять, касается ждущее его важное известие блондинки или брюнетки. Однако в этот вечер лишенный всякой загадочной многозначительности преданный взгляд Джона ясно говорил, что ни брюнетки, ни блондинки в деле не замешаны.
— Я ждал вас, чтобы перехватить, мистер Шейн. Они приказали хранить молчание, но я-то знаю, что иногда вам надо скрываться. Вот я и подумал — вам интересно будет знать.
— Что знать?
— Они поджидают вас в квартире. Репортер — ваш друг и с ним полицейский, здоровый такой детина. Полицейский-то и предупредил, чтобы я вам ничего не сообщал.
Сразу догадавшись, что «здоровый детина полицейский» — это Уилл Джентри, начальник полиции Майами, Шейн усмехнулся.
— Спасибо, Джон. Сегодня мне не надо скрываться. Но ты — молодец, никогда ведь не знаешь, когда тебя ждут просто так, а когда — чтобы упечь в каталажку.
Поблагодарив портье еще раз, Майкл направился к усевшемуся в дальнем углу Эдвину Пейсли.
— Ну и как ваша мисс Мортон, явилась она к ужину или нет?
— Нет, мистер Шейн. Когда вы с мисс Лалли уехали, я прождал еще полчаса, а потом позвонил в отель. Сомневаюсь, что они вообще пытались узнать, в номере ли она. Стали спрашивать, кто я такой, да чего мне надо. Говоривший со мной отвечал очень грубо, боюсь, что и я не сдержался, а потом он представился блюстителем порядка и велел срочно туда подъехать.
Пейсли говорил, не вставая со стула, но сидел он так, будто кол проглотил. Волосы со лба он пригладил назад и теперь снова казался чистеньким и опрятным.
— Вы подъехали?
— За кого вы меня принимаете? Разумеется нет, — темные глаза Пейсли встретились с внимательными серыми глазами Шейна. Пейсли первый отвел взгляд. — Сначала я посчитал это за должностное нахальство, но потом подумал: может, и впрямь что не так? Как вы полагаете, там действительно были полицейские? Меня могут арестовать? Я имею в виду — за то, что не пришел? И в чем, по-вашему, дело?
— На вашем месте я отправился бы в отель и сам все выяснил. Всегда можно отбрехаться, что в дороге вас задержали непредвиденные обстоятельства.
Шейн ждал, что Пейсли опять подымет глаза, но напрасно. Выше подбородка Майкла взгляд Пейсли не дошел.
- Бретт Холлидей. Умри, как собака - Бретт Холлидей - Детектив
- Мертвые не целуются - Бретт Холлидей - Детектив
- Блондинка сообщает об убийстве - Бретт Холлидей - Детектив
- Заработать на смерти - Бретт Холлидей - Детектив
- Порочнее ада - Бретт Холлидей - Детектив
- Лицо Смерти - Блейк Пирс - Детектив / Русская классическая проза
- Смерть на сон грядущий - Гор Видал - Детектив
- Ангел в яблоневом саду - Анна Данилова - Детектив
- Через ее труп - Сьюзен Уолтер - Детектив
- Лживая правда - Виктор Метос - Детектив / Триллер