Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Лилиан, как ты можешь просто находиться с ним в одной комнате после того, что он с тобой сделал?! – Фиби метнула уничтожающий взгляд на Саймона.
– Фиби, это какое-то недоразумение… – попытался встрять он.
– Для вас я мисс Льюис! – холодно заявила Фиби, глядя на обескураженного таким поворотом мужчину, как на заклятого врага. – Как вы можете называть недоразумением то, что разбили бедняжке сердце?!
Саймон безуспешно пытался прийти в себя от этого обвинения, а Лилиан едва не застонала в голос от отчаяния. Она в очередной раз получила доказательство того, что мыслительные процессы в голове ее подруги хаотичны, а посему совершенно непредсказуемы. Невозможно было предугадать, что Фиби выкинет в следующую минуту. Даже пресловутая женская логика цветочки по сравнению с тем, что творилось в голове Фиби.
– Уверяю вас, мисс Льюис, я никогда бы не посмел даже словом обидеть мисс Джонс, а не то что разбить ей сердце! – пришел в себя Саймон.
– Хотите сказать…
– Фиби, остановись! – жестко приказала Лилиан, хватая болтушку и увлекая за собой. – Простите, Саймон, мы на секундочку!
Едва оказавшись вне поля зрения Саймона Гилберта, Лили набросилась на подругу.
– Ты с ума сошла? – задыхаясь от возмущения, проговорила она, остро сожалея о том, что в минуту слабости дала пищу богатому воображению мисс Льюис, осложненному к тому же повышенной ответственностью за благополучие Лили. – Фиби, ты же мне обещала держать язык за зубами!
– Прости, я не сдержалась. Но ты! Неужели ты настолько смягчилась, что простила его?!
– Фиби, радость моя, с чего ты взяла, что это он?
– Но…
– Не знаю, что ты там себе вообразила, но Саймон Гилберт не имеет к той истории никакого отношения. Мы знакомы всего пару недель!
– О, Лилиан, прости… Я подумала…
– Что ты подумала?
– Просто ты не приезжала несколько дней… А потом я застаю тебя завтракающей с мужчиной ранним утром… И вы выглядели старыми знакомыми! – как могла защищалась Фиби.
– И ты, конечно, тут же вообразила, что завтраку предшествовал романтический ужин с «продолжением»! Фиби, Саймон появился раньше тебя на двадцать минут! Он приехал, чтобы поблагодарить меня за то, что я помогла ему!
Мордашка Фиби выражала крайнюю степень раскаяния, а умоляющий взгляд был способен не просто смягчить черствое сердце, а растопить льды всего Северного полюса.
– Прости, Лили!
– Тебе не у меня нужно просить прощения, а у Саймона за весь этот устроенный спектакль.
– Что ж, я готова, – упавшим голосом согласилась Фиби.
Подруги вернулись в кухню.
– Саймон, я прошу прощения за устроенное представление! – выпалила Фиби, и Лили показалось, что она сейчас разрыдается от огорчения.
– Все в порядке, Фиби. Я понимаю, что вы действовали из лучших побуждений, пытаясь защитить Лили, – великодушно сказал Саймон.
– О, спасибо! Вы такой чуткий и понимающий!
Лили поняла, что суждения Фиби мгновенно развернулись на сто восемьдесят градусов. Все как всегда – Фиби бросается из крайности в крайность. Теперь она рассыпалась в щедрых комплиментах и корила себя за то, что не сразу разглядела в лице Саймона крупный самородок высокопробного золота. Лили собрала грязную посуду и демонстративно загремела ею в раковине. Но Фиби и не думала внимать предупреждению. И когда Лили снова удалось услышать, о чем говорят Саймон и Фиби, она поняла, что подруга закончила вступительную часть – кстати, самую приятную для собеседника! – и настойчиво интересуется подробностями их с Саймоном знакомства. Теперь остановить ее, не применяя физическую силу, подручные средства и кляп, было практически невозможно!
– Саймон, вы просто обязаны рассказать мне о своем вторжении. Или я просто умру от любопытства!
– Ну уж этого я не допущу, Фиби! Но разве вы совсем ничего не знаете?
– Ничегошеньки! – подтвердила Фиби. – Из Лили слова не вытянешь! Так, слышала кое-что из разговора Джейкоба со его помощником.
– Какую же мне придумать аналогию, чтобы вы лучше поняли? Вы смотрели какой-нибудь фильм об инопланетном вторжении? Это выглядело примерно так же: две фигуры в бесформенных куртках, появляющиеся из темноты, дождь, скрипящая дверь, полутемный холл… И тут стоит Лили с ружьем наперевес.
– Ух ты! – выдохнула Фиби, смотря на Саймона круглыми глазами. Лили, склонившись над раковиной, с трудом сдерживала смех. – Прямо как в фантастическом триллере!
Саймон продолжал красочно живописать события двухнедельной давности, сильно приукрашивая действительность. Фиби внимала ему с открытым ртом и едва ли замечала, как умело и совершенно непринужденно Саймон добывает интересующие его сведения.
Они казались полностью поглощенными этим разговором, так что Лили невольно предположила, что встретились родственные души. Вот только этого ей не хватало!
– А знаете, Саймон, ведь Лили показывала мне вашу фотографию в каком-то журнале. И еще я вас видела по телевизору. И в обоих случаях вы были с бородой. А что с ней случилось? – непосредственно поинтересовалась Фиби. – Я имею в виду вашу бороду.
– Вы считаете, что мне так хуже? – делано всполошился он.
– Борода вас здорово старила, – доверительно сообщила ему Фиби. – Я думала, вы мужчина не первой свежести… Ой, то есть в годах! В общем, вы не слишком хорошо выглядели! Никогда больше не отращивайте бороду.
– Гм… – хмыкнул Саймон, видимо размышляя: обижаться ему или нет. А потом решил, что не стоит, и хитро улыбнулся. – На самом деле это была вынужденная мера. Я дал себе зарок.
– Не бриться до всемирной победы коммунизма? – услужливо подсказала Лили, краем уха прислушивающаяся к этому разговору.
– Я же вам не Фидель Кастро! – обиженно пробормотал Саймон, и все трое рассмеялись. – На самом деле я дал себе зарок не бриться до тех пор, пока не встречу девушку моей мечты.
– Значит, вы ее встретили?! – ахнула романтичная Фиби и от избытка чувств даже прижала руки к груди.
– Да! – торжественно заявил он.
– Поздравляю, – пробормотала Лили.
– А какая она, Саймон? – потребовала Фиби.
– Ну-у… – протянул Саймон и повернулся к Лили, внимательно разглядывая девушку. – У нее темные волосы. Они кажутся просто каштановым, но при солнечном свете отливают золотом.
Лили медленно подняла голову.
– Она очень красива: идеально вылепленные скулы, идеальная форма носа и губы… Впрочем, опасаюсь описывать их, я вполне могу потерять самообладание. Но самое удивительное – это ее глаза. Только однажды я видел что-то подобное, когда держал в руках редкую разновидность халцедона. Они серебристо-зеленые, с золотистым мерцанием. А ресницы такие длинные и густые, что некоторые завистники решили бы, что они накладные, но это не так.
- Богиня моря - Джоанна Нельсон - Короткие любовные романы
- Ты мне нужен - Донна Клейтон - Короткие любовные романы
- Нам запретили друг друга - Крис Карвер - Короткие любовные романы / Любовно-фантастические романы / Эротика
- Мечта каждой девушки - Робин Грейди - Короткие любовные романы
- Любовь в наследство - Дикси Браунинг - Короткие любовные романы
- Фиктивная помолвка - Джоанна Рид - Короткие любовные романы
- Любовь как океан - Джоанна Беррингтон - Короткие любовные романы
- Счастье приходит в дождь - Джоан Домнинг - Короткие любовные романы
- Перерыв в заседании (ЛП) - Ри Лони - Короткие любовные романы
- (Не) идеальный отец - Яна Невинная - Короткие любовные романы / Современные любовные романы