Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Легче всего раскрутить вогена на выпивку, засунув палец ему в глотку; привести его в ярость легче всего, скормив его бабушку Траальскому прожорному заглотозаверу.
Ни в коем случае не позволяйте вогену читать вам стихи! Артур моргнул.
– Очень странная книга. Как же тогда мы сюда попали?
– В этом все и дело. Путеводитель устарел, – ответил Форд, засовывая книгу в футляр.
– Я собираю информацию для нового, дополненного и исправленного, издания, и теперь смогу внести в эту статью сведения о том, что вогены стали нанимать дентрассов коками, что для нас весьма полезно.
Артур болезненно скривился.
– Но кто такие дентрассы?
– Отличные ребята, – ответил Форд. – Самые лучшие повара и бармены, и больше их ни черта не волнует. И они всегда помогут попутнику; во-первых, потому, что любят общество, а во-вторых, потому, что это злит вогенов. Что как раз и нужно знать, если ты – попутник без гроша в кармане, и хочешь увидеть все чудеса Галактики меньше, чем за тридцать альтаирских долларов в день. Вот такая у меня работа. Интересно, правда?
Артур растерянно оглянулся.
– Очень, – сказал он, и нахмурился, уставясь на один из матрасов.
– К несчастью, я задержался на Земле намного дольше, чем собирался, – объяснил Форд. – Я хотел побыть дней пять, а застрял на пятнадцать лет.
– А как ты вообще на нее попал?
– Просто – меня подвез дразнилец.
– Дразнилец?
– Угу.
– Э-э, а что такое…
– Дразнилец? Дразнильцы – это богатые ребята, которым нечего делать. Они разыскивают планеты, которые еще не вступили в контакт, и бипают их.
– ?
Артур склонялся к мысли, что Форду нравится постоянно ставить его в тупик.
– Ну да, – продолжал Форд. – Они их бипают. Находят местечко, где мало народу, сажают свой корабль прямо перед местным простачком, которому все равно никто не поверит, втыкают себе в шлем пару лишних антенн, и прыгают перед ним туда-сюда, и делают так: бип-бип, бип-бип-бип. Дети, одно слово.
Форд откинулся назад, заложил руки за спину, и теперь выглядел раздражающе довольным собой.
– Форд, – начал Артур, – может, мой вопрос покажется тебе глупым, но… что я здесь делаю?
– Видишь ли, я спас тебя с Земли.
– А что случилось с Землей?
– А? Ерунда. Ее уничтожили.
– Неужели, – ровным голосом проговорил Артур.
– Угу. Она просто испарилась.
– Слушай, – сказал Артур. – Это ведь не слишком приятная новость.
Форд нахмурился. Казалось, он тщательно обдумывает слова Артура.
– Я могу тебя понять, – сказал он в конце концов.
Артур взорвался. – Можешь меня понять! – завопил он. – Можешь понять!
Форд вскочил на ноги.
– Смотри в книгу! – встревоженно прошипел он.
– Что?
– НЕ ПАНИКУЙ!
– Я не паникую!
– Паникуешь.
– Ладно, паникую, а что мне еще делать?
– Поехали со мной. Хорошо проведем время. Галактика – веселое местечко. Вот эта рыбка должна быть в твоем ухе.
– Как, простите? – спросил Артур, как ему показалось, очень вежливо.
Форд показал ему стеклянную баночку, в которой металась маленькая желтая рыбка. Артур захлопал глазами. Ему захотелось найти что-нибудь знакомое, понятное, над чем не надо ломать голову. Он бы успокоился, увидев рядом с дентрассовскими подштанниками, матрасами со Скворншеллоса, бетельгейцем с желтой рыбкой, которую надо было засунуть в ухо, скажем, горячую сосиску. Сосиски не было, и успокоиться он не мог.
Вдруг Артур снова вскрикнул – на них обрушился жуткий грохот, словно кто-то отбивался от стаи бешеных собак, и в то же время пытался полоскать горло.
– Тихо, – прикрикнул на него Форд. – Это может быть очень важно.
– Ва… важно?
– Это капитан вогенов. Он говорит по-таннойски.
– Это… так говорят вогены?
– Слушай!
– Но я не знаю языка вогенов!
– И не нужно. Просто сунь рыбку в ухо.
Форд молниеносно хлопнул Артура по уху, и Артур с отвращением почувствовал, как что-то холодное трепещется у его барабанной перепонки. Он задохнулся, схватился за ухо… и вдруг глаза у него полезли на лоб. Со слухом происходило то же, что происходит со зрением, когда вам показывают картинку с двумя черными профилями, а присмотришься – на ней одна белая ваза. Или когда на приеме у окулиста цветные точки складываются в цифру шесть, а это значит, что врач собирается взять с вас кучу денег за новые очки.
Артур все так же слышал бульканье и рычание, но почему-то понимал его так же хорошо, как родной английский.
Вот что он услышал…
Глава 6
– Ррр – гау гау гау гагл гагл бурль гау гау гау ppp гагл буррль гагл гагл гагл ppp гагл ppp буррль ppp ppp p гау гау уууррх развлекаться. Повторяю: Говорит капитан, так что отставить все и стоять смирно. Во-первых: приборы показывают, что на борту пара попутников. Привет, где бы вы там ни были. Хочу, чтобы вы сразу поняли: вам здесь совсем не рады. Мне стоило большого труда получить чин капитана Строительного Флота Вогенов, и я его получил совсем не для того, чтобы превращать корабль в такси для всяких нищих выродков. Я приказал вас разыскать, и, как только вас найдут, я вышвырну вас с корабля. Если вам очень повезет, я, может быть, почитаю вам свои стихи.
Во-вторых: корабль готовится к гиперпереходу к Звезде Барнарда. По прибытии стоянка 72 часа. С корабля не сходить. Повторяю, все увольнительные отменяются. Я поругался с подругой. Почему кто-то там должен развлекаться? Конец.
Грохот кончился.
Артур в замешательстве обнаружил, что лежит на полу, свернувшись клубком и обхватив голову руками. Он слабо улыбнулся.
– Как он мил, – проговорил он. – Жаль, что у меня нет дочери. Я бы ей запретил выходить за него замуж.
– Я думаю, она сама бы сообразила. С любой точки зрения, и с половой тоже, вогены страшнее звездной войны. Не двигайся, – добавил Форд, увидев, что Артур потихоньку разворачивается. – Лучше приготовься к гиперпереходу. На организм он действует, как крупная пьянка.
– Что же страшного в крупной пьянке?
– Похмелье.
Артур обдумал слова Форда.
– Форд, – сказал он.
– Угу?
– Что делает эта рыба в моем ухе?
– Переводит. Это вавилонская рыба. Посмотри в Путеводителе, если хочешь.
Он поколдовал с книгой, а потом свернулся в клубок, как Артур и приготовился к переходу.
Голова у Артура пошла кругом, молодецки притоптывая, один глаз подмигнул другому, они дружески обнялись и повернулись внутрь. Ноги завязались морским узлом.
Каюта сплющилась, завертелась, свернулась в трубочку, и Артур полетел вниз головой в собственный желудок. Это и был гиперпереход.
Вавилонская рыба, – тем временем спокойно вещал Галактический Путеводитель, – маленькая желтая рыбка, похожая на пиявку. Возможно, самое интересное, что есть в Галактике. Она питается биотоками мозга тех, кто находится рядом с ее носителем, то есть поглощает все подсознательные ментальные частоты биотоков мозга. Затем она выделяет их в мозг носителя в виде телепатической матрицы, образованной наложением частоты сознательной мысли на частоту нервного тока, полученного от речевых центров мозга говорящего. Практическая ценность вавилонской рыбы в том, что если ее засунуть в ухо, можно понять все, что говорят на любом языке. Слышимые речевые сообщения являются расшифровкой матрицы биотоков мозга, выделенных вашей вавилонской рыбой.
То, что это умопомрачительно полезное создание появилось в результате эволюции, абсолютно случайно, многими мыслителями рассматривается как решающее доказательство небытия божьего.
Доказывается это примерно так: «Я отказываюсь доказывать, что я существую,» – говорит Бог, «ибо доказательство отрицает веру, без веры же я
– ничто.»
«Но,» – отвечает ему Человек, «Вавилонская рыба тебя выдает с головой, разве нет? Она не могла эволюционировать случайно. Это доказывает, что ты существуешь, и, следовательно, по твоим собственным словам – что ты не существуешь. Quod erat demonstrandum.»
«Здорово,» – говорит Бог. «Мне это и в голову не пришло,» – и он исчезает в клубах логики.
«Нет ничего проще,» – говорит Человек, и на бис доказывает, что белое
– это черное, после чего на следущем пешеходном переходе его сбивает машина.
Большинство ведущих теологов считают, что подобными доказательствами людям только пудрят мозги, но это не помешало Уулону Коллуфиду заработать кучу денег, сделав их главной темой своего бестселлера Похоже, Бог проиграл .
В то же время бедная рыбка, успешно устраняющая все препятствия на пути общения разных народов и культур, становится причиной многих войн, более кровавых, чем когда бы то ни было в истории.
Артур испустил стон, более похожий на мычание. Он ужаснулся, поняв, что остался в живых. Теперь он был в шести световых годах от того места, где была бы Земля, если бы все еще существовала.
Земля.
- Ресторан на краю Вселенной (перевод В.Филиппова) - Дуглас Адамс - Космическая фантастика
- И всё-таки она вертится - Дарья Остин - Космическая фантастика / Научная Фантастика
- Горсть земляники - Николай Шмигалев - Космическая фантастика
- Планета лысых обезьян - Степан Дмитриевич Чолак - Космическая фантастика / Прочее
- Звёздные скитальцы. Поиск в закрытых мирах 2 - Александр Прохоров - Космическая фантастика
- Дисфункция реальности: Угроза - Питер Гамильтон - Космическая фантастика
- Обнажённый Бог: Феномен - Питер Гамильтон - Космическая фантастика
- Дисфункция реальности: Увертюра - Питер Гамильтон - Космическая фантастика
- Космическая опера - Джек Вэнс - Космическая фантастика
- Выжечь огнем - Дэвид Вебер - Космическая фантастика