Рейтинговые книги
Читем онлайн Катарсис - Геннадий Дмитричев

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 ... 62

Та, кажется, немного смутилась.

- Капитан, это не факты, а лишь предположения. Разрешите продолжить, - вновь превращаясь в строгую учительницу, объясняющую предмет нерадивым ученикам, сказала девушка. - Итак, исходя, из вышесказанного предполагаю, что жизнь на планете Тогир, как мы ее называем, все же была, и, судя по всему, в не таком уж далеком прошлом. Впрочем, - добавила она, - возможно, не была, а есть, просто с поверхности она переместилась под землю, - Штиль бросил на девушку недоверчивый взгляд. Но вопрос задал не он...

- А почему вы, коллега считаете, что жизнь переместилась под землю, а например жители не покинули планету, подобно нам? - спросил Смит.

Девушка повернулась к президенту.

- По причине... Впрочем, - она печально улыбнулась, - здесь я, кажется, противоречу самой себе. Не исключено, что какая-то часть все же улетела. Однако вспомните про радиосигналы.

- Ну да, ну да, - кивнул Льюис.

- Да, сигналы, - вскинул голову капитан Штиль, - что с ними, в последнее время я что-то замотался, их удалось классифицировать?

- И, да и нет, Капитан. Мы пришли к единому мнению, что в них нет никакого смысла. Я имею в виду тот смысл, который мы вкладывали изначально в это послание. Вы понимаете?.. Конечно, здесь возможны вариации. Например, если их перевести в цифровой формат при желании можно составить какую-то фразу. Но, думается это простой набор ритмичных звуков, исполненных на каком-то ударном или клавишном инструменте и отправленных в космос с единственной целью - привлечь чьё-то внимание.

- А не может быть...

- Нет, - предвосхитила вопрос Штиля Эллис, - любые случайности исключены, здесь имеет место разумное проявление.

- А вы не считаете, - перебил девушку Смит,- что эти звуки могут быть переданы неодушёвленным предметом?

- Да, - она мельком взглянула на президента, - возможно. Но кто-то должен был их записать. Собственно это и есть вторая и основная причина, из-за которой думаю, нет, почти уверена, что планета обитаема. С недавнего времени, а именно с того момента когда наши корабли вошли в созвездие, характер сигналов изменился. Вернее, изменился не сам сигнал - порядок остался тот же, но его частота. Скорость воспроизведения увеличился на порядок, и продолжает возрастать, будто кто-то дает понять, что нас заметили. Не знаю, ощутили ли вы, звуки эти навевают неопределенную тревогу... Короче, - неожиданно заключила Эллис, - я считаю, необходима планетарная экспедиция.

В каюте воцарилась тишина, нарушаемая лишь тихим жужжанием приборов. Арт Штиль о чем-то задумался. Девушка выжидательно смотрела не него. Первым снова заговорил Смит.

- Ну что ж, - улыбнулся он, - коллега нарисовала довольно яркую картину, - и, ударив ладонями о подлокотники, поднялся из кресла. - Я полностью согласен и поддерживаю.

* * *

Полковник Гордон поначалу был категорически против высадки на планету. Его мотивировки, на первый взгляд, казались вполне обоснованными.

- Эта планета непригодна для жизни! - громко говорил, почти кричал полковник, и на экране было видно, как раскраснелось его лицо. - А раз так, я вообще не понимаю, что мы здесь делаем. Даже если где-то там и существует жизнь, что весьма и весьма сомнительно, наша миссия заключается не в том, чтобы кому-то помогать или кого-то спасать, а в первую очередь спастись самим! Кроме того, наши энергоресурсы не безграничны. Мы и так уже немало затратили энергии на изучение этой "пустышки", а для экспедиции на Тогир потребуется к тому же еще немало времени и усилий.

Но уже через десять минут Гордон кардинально поменял свое решение. Полковник сам связался со "Смелым" и дал согласие на экспедицию, никак не объясняя причину, заставившую изменить мнение. Впрочем, никто и не требовал от него каких-либо объяснений.

Итак, решение о наземной экспедиции было принято, а на сборы много времени не требовалось.

Глава 7

СУМЕРЕЧНЫЙ МИР

Подымая тучи песка и пыли два флайера "приземлились" у подножия высокой дюны на берегу крупного пересохшего водоёма.

Почти синхронно на обоих аппаратах раздвинулись массивные створки и по спустившимся мосткам на землю съехали два катера на воздушной подушке. Под прозрачными колпаками вездеходов были видны головы людей в шлемофонах. С минуту постояв в тени дюны, вездеходы начали подниматься по довольно крутому склону. Достигнув вершины дюны, они вновь остановились.

Чтобы избежать всякого рода случайностей, место посадки было выбрано в пустынном месте, вдали от руин, по предположению многих рукотворных. Экспедицию возглавлял капитан Арт Штиль. В одном катере с ним находились Эллис Джексон, имевшая звание лейтенанта, техник-инженер капрал Александр Малышев, занимающий водительское место, и помощник президента Льюиса Смита профессор Пинойер.

В другом - доверенное лицо и "правая рука" полковника Гордона сержант Нонатат Хейм и трое рядовых-стрелков - людей из разряда тех, чьих имен никто не помнил.

С лёгким жужжанием колпаки на катерах разъехались в стороны, подобно раскрывающему бутону цветка, и их половинки скрылись в корпусах вездеходов. В одной из машин произошло движение, из кресла поднялся человек с небольшим прибором в руках. Проделав какие-то манипуляции и вглядевшись в маленький экран, он, или вернее она, включив внутреннюю связь, сказала:

- Ребята, не советую снимать скафандры, радиация превышает норму.

-Хм, видим. Никто и не собирается, - ворчливо отозвался сержант Хейм.

Пропустив это замечание мимо ушей, Эллис Джексон переключилась на второй канал и, обращаясь к девятому члену экспедиции, оставшемуся во флайере, произнесла:

- Эд, ты меня слышишь?

- Да, очень хорошо.

- Передай, мы на месте и приступаем к работе.

- Да, лейтенант.

Эллис села в кресло и пристегнулась.

-У тебя всё? - Капитан Штиль взглянул на портативный измерительный прибор. - Ого, да здесь фон даже выше, чем мы предполагали.

В наушниках раздался голос Эда Камерона - радиста, оставшегося на флайере:

- Капитан, получено сообщение из центра - сигналы прекратились. Там считают, что вас заметили.

- Хорошо, Эд, я понял, - Арт повернулся к девушке: - Похоже на то, что ты права, как это ни странно, здесь кто-то есть.

- Э-э... простите, что перебиваю, - вступил в разговор Пинойер. - В результате проведенных нами экспериментов выяснено, что некоторые типы организмов даже при высокой радиации чувствуют себя комфортно. В частности некоторые виды насекомых приспосабливаются...

- Черт побери! - вклинился Хейм. - Не хотите ли вы сказать, док, что нам придется иметь дело с полчищем мутировавших тараканов!? Я видел такой фильм... Парни, держите оружие наготове! - парни, к которым он обращался были вооружены, как и он сам, бласт-ружьями - смертоносным оружием, высокоэффективным в любой атмосфере и даже в безвоздушном пространстве. В то время как у тех, кто находился в головном катере при себе имелись лишь станнеры, временно обездвиживающие противника, если таковой имелся.

- Успокойтесь, сержант, - сказал Штиль, - вы забываете про ультрафиолет. Взгляните, здесь даже песок оплавлен. Думаю, на поверхности мы никого не встретим.

- Э-э... Капитан, - снова встрял Пинойнер, - в некоторых случаях и при высоком ультрафиолетовом излучении...

- Ну, хорошо, - перебил Арт, - сейчас не время и не место для дискуссий. Нам, кажется, туда, - указал он в сторону видневшихся вдали развалин. - Капрал, трогайте. Сержант Хейм, дистанция пять метров.

- Да, кэп.

Скоро оба катера развили крейсерскую скорость. По мере продвижения капитан Штиль все больше и больше убеждался, что жизнь на планете все же существовала. Об этом свидетельствовали торчащие то там, то здесь обуглившие пеньки деревьев и полузасыпанные белым песком какие-то обломки, и покореженные фермы, напоминающие скелеты огромных ящеров. А однажды ему показалось, что увидел что-то похожее на человеческий скелет.

Вероятно когда-то, не в очень отдаленном прошлом, здесь существовал озоновый слой, и тогда все выглядело иначе... И, несмотря на то, что Сириус стоял в самом зените и светил так, что можно было ослепнуть, Арта не покидало ощущение, что вокруг царил сумрак. Вторая звезда системы - Сириус В сейчас едва была видна над самым горизонтом.

Неожиданно оба катера вырвались на ровное и твердое покрытие. Что это: дорога, как утверждала Эллис, ведущая в город некогда живших здесь аборигенов; каменное плато, естественного происхождения или взлетная полоса, с которой стартовали корабли тогирян?..

Так как лопастям под днищем машин уже не надо было разравнивать почву, скорость вездеходов резко возросла, приближаясь к звуковой. Руины стремительно приближались. Но до сих пор Штилю было непонятно, что это такое? Больше всего руины впереди напоминали необычный хвойный лес. Почему хвойный? Да потому что отдельные сооружения (а то, что это все же сооружения, а не какие-то образования естественного происхождения уже не вызывало сомнений) были похожи на ёлки, как их любят изображать на своих рисунках дети...

1 ... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 ... 62
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Катарсис - Геннадий Дмитричев бесплатно.
Похожие на Катарсис - Геннадий Дмитричев книги

Оставить комментарий