Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Эта тварь совсем не чистюля. Ты посмотри, какой свинарник. — прошептал Коэн, отгоняя от себя назойливых, кружащих повсюду мух.
— Ну и вонь. Думаю мы уже близко. — наморщив нос, пробормотал Альдо. — Но где же гнездо?
С немалым трудом преодолев еще несколько ярусов веток, они наконец-то увидели то, что искали — громадный, вытянутый кокон логова. Криво сплетенный из сучьев самого дерева, лиан и прутьев; беспорядочно облепленный глиной, мхом и кусками коры, он казалось парил в воздухе, словно кошмарная птичья клетка.
— Какой милый домик. — Коэн брезгливо скривился.
— Кажется там кто-то есть. — Альдо плотнее прижался к стволу.
Из гнезда донеслось глухое рыканье и шумная возня, после которой оттуда посыпались листья и сухие ветки.
Альдо тотчас рванулся вверх.
— Не спеши. — Коэн придержал гнома за рукав.
— Там же Стиг. А если оно прямо сейчас его жрет? — Альдо, гневно сверкая глазами, одернул руку.
— Если это карритар, то он не будет торопиться. Лиара сказала, что падальщик не ест жертву сразу. — едва слышно зашептал Коэн.
— А если это не падальщик, а кто-то другой? — сдавленно просипел гном.
— Посмотри вокруг. — Коэн махнул рукой. — И вонь хуже, чем в логове любого зверя.
— Ладно. — поостыв, согласился Альдо.
Коэн и Альдо по обратной стороне ствола вскарабкались на уровень веток, нависающих прямо над гнездом. Заглянув сквозь зияющие прорехи в крыше кокона, они смогли рассмотреть то, что было внутри: беспорядочно разбросанные трупы, гниющие куски плоти, пятна запекшейся крови, груды костей и черепов. Разлагающиеся, растерзанные тела, кишащие червями и насекомыми, источали зловонный, невыносимый даже на расстоянии, запах.
— Запасливая скотина. — почти беззвучно пробормотал Коэн.
Картина, представшая перед глазами Коэна и Альдо была настолько отвратительной, что разум упорно отказывался в нее верить. Но если и можно представить себе что-то еще более кошмарное, так это вид самого карритара, сидящего посреди этого тошнотворного хаоса и, с громким чавканьем, обгладывающего чью-то ногу.
Все в нем было омерзительным: сгорбленное, болотного цвета тело с крючковатыми шипами по всей протяженности позвоночника и короткого мясистого хвоста; жесткая, прореженная шелушащимися проплешинами щетина; матово-желтые, загнутые, как бычьи рога, клыки; кряжистые задние и длинные, увенчанные зазубренными когтями, передние лапы.
Размером тварь была не больше обычного гнома, но с куда более могучим торсом, и громадной, сморщенной головой.
— Какое оно уродливое. Хотя и поменьше, чем я думал. — тихо шепнул Альдо.
Стиг и Альдо обладали необычно высоким, как для гномов ростом, значительно выше среднего. Карритар же был почти на голову ниже, но вдвое шире их в плечах и груди.
— Его рост не должен обманывать. — поморщился Коэн. — Гляди сколько трупов.
— Коэн, смотри, смотри — Стиг. — возбужденно зашептал Альдо, заметив тело брата, лежащее вниз лицом посреди кучи останков в дальнем углу гнезда.
Альдо попытался подвинуться для лучшего обзора, но ветка под ногой предательски хрустнула и он едва не свалился вниз. В последний момент Коэн схватил за рукав потерявшего равновесие гнома, не дав ему упасть.
Шум привлек внимание карритара. Перестав обгладывать ногу, он глухо рыкнул, выпучил заплывшие глаза и суетливо завертел мордой.
Коэн и Альдо, спрятавшись за густой листвой, неподвижно замерли. Карритар встревоженно принюхался и медленно направился в их сторону. Некоторое время он, сопя и фыркая, вглядывался в ветви деревьев, но, никого не обнаружив, успокоился и развернулся обратно.
К несчастью, в ветвях прямо над головой гнома всполошилась птица. Карритар остановился и, прислушавшись, посмотрел вверх.
Альдо, беззвучно сыпя проклятиями, покосился на подлое пернатое.
Внезапно падальщик, издав низкий горловой звук, бросился к стволу дерева. В считаные мгновения он вскарабкался на ярус веток, в которых прятались возмутители спокойствия.
Трубно завыв, карритар молниеносно ринулся в атаку. Острые, щербатые когти просвистели рядом с лицом Коэна, успевшего почувствовать прохладное дуновение воздуха на своей коже. Невероятным образом, одновременно с этим ударом, рогоподобный клык, черкнув нагрудник, пронесся возле шеи уклонившегося Альдо.
Коэн сделал молниеносный выпад мечем в горло падальщика, однако, промахнувшись, едва зацепил его плечо. Лезвие, скользнув по морщинистой коже чудовища, оставило на ней тонкую отметину.
Альдо размашистым ударом топора рубанул падальщика по бедру, но тот резко отмахнулся и полоснул когтями руку гнома. Отпрянув гном избежал глубокой сечки, но споткнулся о сук и рухнул вниз. Не успев толком испугаться, он свалился на ветку ниже.
В это время Коэн нанес мечом короткий, режущий удар по шее падальщика. Карритар отшатнулся, однако клинок, лизнув его выпирающую скулу, безжалостно впился в надплечье, распоров его до кости.
Дико заревев, карритар набросился на врага. Острые зубы падальщика остервенело клацали перед лицом Коэна, забрызгивая его смрадной, липкой слюной. От тленного, гнилостного запаха, вырывающегося из пасти чудовища, у него почернело в глазах и к горлу подступил тяжелый ком тошноты.
Падая, Коэн выкрутил руку и молниеносно распотрошил карритару брюхо. Но даже эта страшная, кровоточащая рана уже не могла остановить разъяренное чудовище, распахнувшее свою клыкастую пасть, готовую в клочья разорвать врага.
Коэн зажмурился и мысленно попрощался с жизнью, как вдруг раздался громкий хруст. Глаза падальщика округлились, его острые зубы с лязгом сомкнулись, и морда застыла, будто окаменевшая.
Позади карритара стоял Альдо. Рывком выдернув топор из черепа чудовища, гном столкнул его с дерева. С треском ломая ветви, туша падальщика полетела вниз и глухо грохнулась на землю.
— Ты вовремя. — облегченно выдохнул Коэн.
Альдо молча хлопнул друга по плечу и не мешкая бросился в логово. Добравшись до Стига, он дрожащими руками перевернул его неподвижное тело.
— Стиг! Стиг! Очнись! — Альдо лихорадочно тормошил брата, вглядываясь в его окровавленное, не подающее никаких признаков жизни, лицо.
Стиг не шевелился, его голова безвольно повисла. Альдо, обезумев от горя, продолжал трясти бездыханное тело брата. Отчаявшись, со слезами на глазах, он истошно закричал:
— Нет!!! Нет!!! Этого не может быть!!!
— Альдо, не надо… — Коэн сокрушенно опустился на колени, его сердце разрывалось от мучительной боли утраты.
Вдруг, веки Стига дрогнули, его отекшие глаза приоткрылись и он сипло захрипел:
— Заткните этого болвана…Альдо, дубина, отпусти… меня сейчас стошнит.
Альдо перестал мотать Стига, и его лицо расплылось в счастливой улыбке.
— Я знал, что ты придуриваешься. — Альдо с силой обнял брата. — Решил отоспаться в тихом местечке?
— Как же, знал ты… ага. — сдавленный голос Стига едва пробивался через мощные объятия. — Пусти… задушишь…
— Прости. — Альдо торопливо разжал хватку.
— Сколько я проторчал здесь? — Стиг, попробовав пошевелиться, поморщился от резкой боли.
— Недолго. — Коэн помог встать Стигу на ноги. — Можешь идти?
Гном неуверенно кивнул. Пройдя несколько шагов, он покачнулся и начал заваливаться на бок, но его тотчас подхватили две пары крепких рук.
— Кажется у нас проблемы. — уставившись перед собой, хрипло выдавил Стиг.
Коэн и Альдо, слишком занятые помощью раненому гному, не заметили, как в проеме входа появился огромный, темный силуэт. Подняв глаза, они увидели карритара раза в три крупнее того, с которым они только что расправились.
— Проклятье. — сквозь зубы процедил Коэн.
— А тот мелкий кем ему приходился? — растерянно спросил Альдо
Раздумья на тему родственных связей карритаров прервались громким воем хозяина логова. Он некоторое время осмысливал происходящее и, похоже, был удивлен вторжением не меньше, чем трое чужаков его неожиданным появлением.
- Древние Боги - Дмитрий Анатольевич Русинов - Героическая фантастика / Прочее / Прочие приключения
- Древние Боги - Дмитрий Русинов - Героическая фантастика
- Берег Проклятых - Олаф Локнит - Героическая фантастика
- Ржевский. Том 3 - Семён Афанасьев - Героическая фантастика / Попаданцы / Периодические издания
- Варварский берег - Валерий Большаков - Героическая фантастика
- Королевская кровь 12. Часть 2 - Ирина Владимировна Котова - Героическая фантастика / Любовно-фантастические романы / Периодические издания
- Легенды Соединенного королевства. Мир света - Владимир Игоревич Ашихмин - Героическая фантастика / Прочие приключения / Фэнтези
- Танец маленьких искр. Антре. Том 1 - Иван Аккуратов - Героическая фантастика / Фэнтези / Эпическая фантастика
- Иные знания - Екатерина В. Коробова - Героическая фантастика / Прочая детская литература / Детская фантастика
- Проклятые Благословением. Часть 1 (СИ) - Дичковский Андрей - Героическая фантастика