Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Саммер встретилась взглядом с невероятными, синими и злыми глазами Зака Вудлоу.
ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ
Зак посмотрел на молодую женщину, застывшую в дверях. Его разум наконец-то согласился с тем, что упорно подсказывало шестое чувство: эта особа за столом явно была не той, с кем он провел ночь.
Вот теперь все встало на свои места. Близняшки. Ну, разумеется!
Когда мужчина вошел в конференц-зал, он не мог отделаться от ощущения, что встретил другого человека. Он не испытывал того щемящего чувства, которое преследовало его вчера, когда он встретился с «Кейтлин».
Незначительная, свободная от гнева часть его разума отметила, что на сей раз таинственная красавица одета именно так, как он себе представлял, — ей и в самом деле больше подходили кашемир и жемчуг.
Мужчина оглядел Саммер с головы до ног, и его взгляд остановился на кольце с крупным бриллиантом на ее правой руке.
Черт, да она к тому же обручена?! Интересно, какие еще сюрпризы она мне преподнесет?
Музыкант перевел взгляд на Скарлет. Теперь он понял, что она старалась задержать его здесь, чтобы прикрыть сестру.
— Скарлет Эллиот, если не ошибаюсь? — насмешливо фыркнул Зак, а затем обернулся и снова посмотрел на Саммер. — А вы ее близняшка…
— Саммер, — еле слышно призналась девушка.
— Итак, Саммер, не нужно пугаться. Я хотел спросить, как часто вы разыгрываете подобные представления с переодеванием. Мне не очень верится, что я — ваша первая жертва.
— Как вы меня нашли? — выпалила Саммер.
— Хороший вопрос, не так ли? — Мужчина вытащил из кармана свежий номер «Нью-Йорк пост» и протянул газету девушке. — Будем считать, что помощь пришла свыше.
Саммер взяла газету. По мере чтения ее глаза становились все шире и шире.
— Да, именно так, и никак иначе. — Зак взглянул на Скарлет. — Ваша сестра пыталась вас прикрыть, но актриса из нее никудышная.
Скарлет явно разозлилась.
— Послушайте, Зак, можете оскорблять меня сколько вашей душе угодно, но я не позволю вам смеяться над моей сестрой! Может, в музыке вы что-то из себя представляете, но не можете прийти сюда просто так и начать бросаться обвинениями. К тому же высказывая их в подобном тоне. Стоит мне глазом моргнуть, и вас выставят отсюда так быстро, что бесценные волосы рок-звезды придут в художественный беспорядок.
Мужчина приподнял бровь.
— Что ж, дебютантки вообще не утруждают себя изысканными манерами. Полагаю, вчера я имел удовольствие лицезреть ваш выходной костюм?
Саммер шагнула вперед.
— Перестаньте вы, оба! — Она повернулась к Заку: — Нам нужно поговорить.
— Ага. В конце концов мы пришли хоть к какому-то соглашению. Ты так и не ответила мне на несколько вопросов.
— Пожалуйста, только не здесь, — умоляюще произнесла Саммер. — Несколькими этажами выше есть еще один конференц-зал. Он почти не используется, и там мы сможем поговорить… приватно.
На прощание Зак одарил разъяренную Скарлет безмятежной ухмылкой.
Следуя за Саммер к лифту, он заметил, что сейчас она выглядела даже сексуальней, чем накануне. Туфли на низком каблуке, свитер, юбка и нитка жемчуга — ее наряд был одновременно скромным и очаровательным. И если вчерашнюю одежду следовало расценивать как открытое приглашение, сегодняшняя была больше похожа на отказ.
Поняв, в каком направлении движутся его мысли, Зак раз и навсегда запретил себе поднимать эту тему. Мужчина удивлялся: у него было сто с лишним причин прибить ее на месте, но он почему-то думал о прямо противоположных вещах.
Когда они оказались на нужном этаже, музыкант заметил, что, судя по оформлению коридора, этаж явно принадлежит другому изданию.
Словно прочитав его мысли, Саммер произнесла, оглянувшись через плечо:
— Этот этаж принадлежит журналу «Гудок».
— Ничего больше не говори, я сам догадаюсь, — сухо произнес Зак. — Ты работаешь здесь, так?
— Да, — признала Саммер и добавила: — Тебя кто-нибудь узнал?
— Неужели ты не слышала восторженного визга, доносившегося с первого этажа? — не удержался Зак. — Что, испугалась? Успокойся, это же Нью-Йорк. Здесь люди не придают особого значения популярности. Именно поэтому знаменитости так любят ваш город.
Саммер захлопнула за ними дверь конференц-зала. Зак присел на краешек стола и скрестил руки на груди.
— Итак, на чем мы остановились? Ах да, ты как раз собиралась объяснить, почему забыла упомянуть о том, что работаешь репортером, почему ушла из моей комнаты посреди ночи и почему была одета как Скарлет. И кстати, где ты прячешь своего жениха? — поинтересовался мужчина, указав на обручальное кольцо Саммер.
— Я его не прячу. Он отправился в деловую поездку.
— Еще лучше, — неожиданно для себя Зак ощутил, как в нем закипает ревность. — Интересно, как будет себя чувствовать будущий мистер Саммер Эллиот, когда узнает, что его невеста подарила свою девственность человеку, с которым была знакома пару часов?
Девушка покраснела.
— Просто захотелось немного экстрима? Расстаться с девственностью во имя работы? Или же это нечто вроде последнего похождения перед свадьбой?
— Прекрати! Все было совсем не так, я…
— Прекрати! — пискляво передразнил ее музыкант. — Это все, что ты можешь сказать? Саммер, хватит строить из себя аристократку. Давай выругайся, что ли.
Зак был дико зол на нее и на себя. Рокер с репутацией плохого парня попался на удочку Мисс Чопорности, которая хладнокровно обманула и использовала его. Да, газетам несказанно повезло!
— А мне и не нужно ругаться, — отрезала Саммер. — И это от тебя я бы хотела услышать кое-что. Скажи, ты ложишься в постель с каждой группи, которая попадается тебе на пути?!
— Ревнуешь?
— Это нелепо!
Зак решил не посвящать Саммер в подробности своей беспорядочной половой жизни или отсутствия таковой. Конечно, он не был святым, но газеты изрядно преувеличили его связи.
Кроме того, что он мог сказать после того, как переспал с ней? Что каждый раз, когда он видит ее, у него в голове играет музыка? Как сентиментально!
Однако вслух Зак произнес следующее:
— Ты солгала мне — дважды. Умолчала о том, что ты наследница Эллиотов. И что обручена.
— Я не лгала.
— В самом деле, Кейтлин?
— Это мое второе имя. Меня зовут Саммер Кейтлин Эллиот.
— А, и представляешься ты только так?
— Нет, я просто пыталась выиграть немного времени…
— Что в твоем понимании «немного»? — прервал ее музыкант. — До тех пор, пока мы не окажемся в постели? Или до тех пор, пока наша фотография не попадет в газеты?
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Во мне живёт часть него (СИ) - Блэр Блэк - Короткие любовные романы
- Невеста в хрустальном башмачке - Арлин Джеймс - Короткие любовные романы
- Кого навестит удача - Анна Де Пало - Короткие любовные романы
- Надежные мужские объятия - Анна Де Пало - Короткие любовные романы
- Неправильная свадьба - Анна Де Пало - Короткие любовные романы
- Улыбка фортуны - Дафна дю Морье - Короткие любовные романы
- Почти идеальная месть - Мира Айрон - Короткие любовные романы
- Деловая женщина и Дед Мороз - Ли Майклс - Короткие любовные романы
- Ёлка (СИ) - Берг Ольга - Короткие любовные романы
- Монте Верита - Дафна дю Морье - Короткие любовные романы