Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Огонь свечи
Громадная филенчатая дверь оказалась отпертой. Кошко достал увеличительное стекло, внимательно осмотрел замок. Весело произнес:
— А злоумышленник снимал отпечаток замочной скважины! Тут очевидные следы воска.
— Ну, стало быть, и сейф открыт! — уверенно сказал Жеребцов.
И оказался прав. Злоумышленник, видимо, подделал ключ, открыл несгораемый шкаф и даже поленился закрыть.
Кошко подозвал Латышева:
— Взгляните, что похищено?
Латышев едва взглянул, как ахнул:
— Это что творится! Похищены все наличные. И моих документов нет. Как же я сумею сделать отчетность?
Кошко ткнул перстом на капли стеарина возле сейфа:
— Вот, коллеги, указание на то, что преступник пользовался свечкой. Он побоялся включить электрическое освещение, чтобы не привлечь внимание с улицы.
Соколов все время хранил молчание. Он лишь цепким, острым взглядом следил за происходящим. Вдруг обратился к Латышеву:
— Где ночные сторожа оставляют верхнюю одежду?
— Гардероб общий — внизу, возле входа. Я, извините пальто снять не успел. Едва вошел, вся кутерьма началась А вы, господа полицейские, раздевайтесь, здесь тепло протоплено.
Дорога наверх
Кошко во всем любил обстоятельность и передовую, методику, что, отдадим должное, не мешало ему быть талантливым сыщиком. Вот и теперь он опустился в кресло и деловито произнес:
— Коллеги, присаживайтесь! Подведем первые итоги расследования. То, что убийца — Морозов, факт очевидный. Как человек свой, он, видимо, пронюхал о больших деньгах в сейфе. Оставаясь на ночное дежурство, Морозов тайком сделал восковые оттиски замков и по ним изготовил ключи.
— Единственная помеха — мальчик Семенов! — отметил Ирошников, успевший закончить фотосъемку.
— Правильно, Юрий Павлович! — блеснул стеклышками пенсне Кошко. — Морозов устраняет эту помеху — убивает ребенка. Забрав деньги, он бежит. И не появись господин Латышев, об этом преступлении никто бы не узнал до утра. Убийца был бы далеко.
Латышев печально улыбнулся:
— С таким богатством — хоть в Южную Америку!
— Чтобы не вылавливать Морозова в Южной Америке, надо отловить его здесь. — Кошко обратился к Соколову: — Аполлинарий Николаевич, я думаю, что следует незамедлительно послать агентов к убийце домой на Трубную, а также установить круг его родных и друзей — все эти адреса проверить. Ну и конечно — слежка на вокзалах. Вы согласны с планом? Тогда быстро действуйте.
* * *Кошко, разумеется, был немало наслышан о своеобразных подвигах Соколова. И он с самого начала пожелал поставить великого сыщика на его место — место подчиненного.
Соколов удивленно поднял бровь, как это делает мудрый учитель, услыхав глупость нерадивого ученика. Ткнув пальцем куда-то вверх, он произнес:
— Вы слышите, как жалобно мяукает кошка? Это она тоскует о своих беспомощных котятах на чердаке, куда по какой-то причине не может попасть. Как, — на лице Соколова было почти непритворное изумление, — вы, господа сыщики, не знаете кошачьего языка? Ай-яй-яй! Не понимать столь простых вещей очень стыдно. — Он поманил пальцем Латышева: — Дай-ка ключ от этого кабинета.
Все удивленно выкатили глаза, а Латышев суетливо протянул ключ.
Всем сидеть в кабинете, пока я не вернусь! — с нарочитой строгостью произнес Соколов, кивнул Жеребцову: — За мной! И возьми фонарь! — И когда друзья-сыщики затворили за собой дверь, Аполлинарий Николаевич закрыл ее на замок — на два поворота.
За дверями послышался возмущенный крик Кошко:
— Что за безобразие? Прекратить хулиганские выходки! Сегодня же подам рапорт — или я, или Соколов!
Соколов позвал кошку:
— Кс-кс! Пошли на чердак. — Поднявшись наверх, они, к своему удивлению, заметили, что дверь на чердак заперта на замок.
Позвольте мне! — Жеребцов дернул, и громадный замок вылетел вместе с петлями.
— Хорошо иметь медвежью силу! — хмыкнул Соколов.
Пепел и кровь
Едва дверь открылась, как кошка с ласковым мурлыканьем бросилась к своим беспомощным чадам, жалобно пищавшим в углу. Жеребцов осветил ярким электрическим фонарем помещение. И тут же удивленно вскрикнул:
— Аполлинарий Николаевич, чердак весь покрыт лежалой пылью, а от дверей до слухового окна — словно дорожка проторена!
Сыщики подошли к слуховому окну. Соколов невесело усмехнулся:
— Один из шедших по чердаку продолжил свой путь дальше — по крыше и вниз — к смерти! Смотри, на свежевыпавшем снегу отчетливо видна скользящая полоса. Тот, кто падал, — а это был Морозов, — первым поднялся на крышу. Он еще не успел до конца выбраться из слухового окна, как получил мощный толчок сзади — и грохнулся во двор. Осмотрим чердак и пойдем на улицу, взглянем на то, что осталось от Морозова!
Жеребцов скользнул лучом фонаря по полу, и сыщики увидели, что следы одной пары ног ведут к стропилам. Как за путеводной нитью, Жеребцов шел по этим следам и снял с верхнего бревна молоток. Он был измазан свежей кровью.
— Тут же лежала кучка пепла. Это тщательно жгли бумаги.
Второй труп
Сыщики спустились вниз. Здесь скучал городовой, звонивший в полицию и теперь поставленный охранять вход. Соколов перебросился с ним несколькими словами и приказал:
— Пошли с нами!
В глухом нежилом дворе, недалеко от стены, лежал мужчина с проломленной головой. Соколов взял его руку
— пульса не было. Он распорядился:
— Несите в вестибюль!
Через минуту из карманов убитого извлекли какие-то счета “Товарищества С. Габай” и незначительные деньги — около трех рублей.
Соколов поднялся на второй этаж, открыл ключом кабинет. Разъяренный Кошко стукнул кулаком по дубовой крышке стола:
— Как вы могли? Я уже позвонил в сыск, оттуда едет отряд, чтобы прекратить беспорядок, который вы, граф, устраиваете.
Соколов добродушно и устало улыбнулся:
— Это хорошо, что отряд, пусть доставят два трупа в морг, а организатора этого злодейства и убийцу Морозова — в тюрьму.
Кошко задохнулся от гнева:
— Каких два трупа? Где вы видите убийцу Морозова? Я больше не намерен терпеть ваши шуточки! Вы, Аполлинарий Николаевич, из серьезнейшего дела устраиваете развлечение, какой-то балаган!
Соколов оставался невозмутимым:
— Как можно! Я просто не осмелился бы шутить с таким важным господином, как вы, Аркадий Францевич. Труп Морозова в вестибюле. Вот, — Соколов положил на стол предметы, — изъятое из его карманов. Да, бумаги “Габая”, но, кажется, пустяковые и уж во всяком случае малограмотному сторожу вовсе не нужные. Ясно, что убийца положил их для отвода глаз.
— Тогда как они попали к Морозову?
— Этот вопрос не ко мне, а к убийце сторожа — Латышеву.
Латышев смертельно побледнел и тяжело опустился в кресло.
Опешивший Кошко помотал головой:
— При чем здесь Латышев? Зачем очернять человека?
— Коля, — весело сказал Соколов, — очисть от казенных ценностей карманы бухгалтера.
Жеребцов, к неописуемому удивлению Кошко, вытащил из специально привязанного на груди Латышева мешочка кипу ассигнаций. И добавил:
— Ну, сокол ясный, на эти денежки ты весело погулял бы! Плевать, что по твоей милости — два трупа, главное — тебе сладко. А бумажки ты, Латышев, видать, не зря спешил сжечь. В них, поди, сраму для тебя с избытком?
Разоблачение
Кошко выглядел несколько оторопелым. Было видно, что поворот событий ему пришелся не по душе, ибо его самого выставлял не в самом блестящем свете. Наконец, словно надеясь, что Латышев найдет себе оправдание, спросил:
— Вы и впрямь допустили растрату?
Соколов хохотнул:
— Нет, своих деньжат доложил в казенную кассу, только скромность не позволяет сказать об этом! — И переходя на деловой том, объяснил Кошко: — Латышев подбил Морозова с единственной целью — чтобы отвести от себя подозрения. Да и самому руки в крови мальчика пачкать не хотелось. Одно дело — с крыши столкнуть соучастника, иное — сзади молотком из головы мозги вытряхивать. Или, Латышев, ты сам прикончил мальца? — Соколов хитро сощурил глаз.
Латышев мотнул головой, сквозь нервические слезы выдавил:
— Никак нет, это Морозов...
— Правильно, убил мальчика Морозов. На обшлагах его брюк есть свежие пятна крови. При падении с крыши он стукнулся о вымощенную булыжником землю, размозжил себе голову. Однако невероятно, чтобы из такой позиции кровь могла попасть на низ брючин.
Кошко все еще не хотел до конца сдаться. Он задал, как ему казалось, сложный вопрос:
— Но если перед нами убийца и грабитель, то зачем понадобилось снимать отпечаток с замочной скважины? Ведь у Латышева ключи по должности находились?..
- Кто убил герцогиню Альба или Волаверунт - Антонио Ларрета - Исторический детектив
- Неоконченный пасьянс - Алексей Ракитин - Исторический детектив
- Душитель из Пентекост-элли - Энн Перри - Исторический детектив
- Ледяной ветер Суоми - Свечин Николай - Исторический детектив
- Дело о Чертовом зеркале - Георгий Персиков - Исторический детектив
- Незримого Начала Тень - Елена Руденко - Исторический детектив
- Пиковый туз - Стасс Бабицкий - Исторический детектив
- Медаль за убийство - Фрэнсис Броуди - Исторический детектив
- Царское дело - Евгений Сухов - Исторический детектив
- Волчья каторга - Евгений Сухов - Исторический детектив