Рейтинговые книги
Читем онлайн Where Theres Smoke by AngelRad (пер. Akrill) - AngelRad

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 ... 47

- Спасибо.

Блондинка самостоятельно поднялась на ноги, игнорируя мою протянутую руку. Затем она посмотрела на меня. Я вздрогнула от неприкрытого презрения в ее глазах.

- Ты знаешь, ногой надо заняться. Я...

- Думаю, теперь тебе нужно уйти, – женщина оборвала мой лепет, повернулась и захромала в дом.

Ошеломленная, несколько секунд я просто стояла на месте, слушая, как капли воды, падающие с моих волос и одежды, разбиваются о деревянный настил. За моей спиной раздался тихий смешок Дина. Я вздохнула, в нерешительности глядя на прикрытую дверь. В конце концов, ясно было, что сейчас извинения бесполезны. Так что, собрав остатки достоинства, я пошла обратно через двор в сторону своего дома. Майк и Дин стояли, прислонясь к штабелю досок, и ухмылялись.

- И ты целуешь свою мать этим ртом, Джози-фина?

Я сузила глаза и резко развернулась. Майк все еще косился на меня – вероятно из-за влажной футболки. Я выпрямилась во весь рост – довольно большой для девушки – и прошла мимо него к куче досок. Резко выкинув руку в сторону, я быстрым ударом сломала три доски.

Четыре года занятий тхэквондо - и я, наконец, могу использовать его вне класса. Стоило сделать это только ради выражения лица Майка.

Медленно, не оглядываясь, я пошла домой.

Оказавшись внутри, я пролетела через дом к гостиной и включила проигрыватель на воспроизведение случайной песни. Нина Симон успокоит дикого зверя внутри меня.

Раскатистый удар грома предшествовал ливню. Я улыбнулась самой себе – стук капель по деревянной крыше действовал на меня умиротворяюще.

Все мое тело было одеревенелым, основание ладони ныло от удара. Я стянула джинсы и только сейчас обнаружила, что стою босиком – ботинки и свитер так и остались у озера. В гардеробной я захватила полотенце, сухие джинсы и футболку и тут же вытерлась и переоделась.

Равновесие постепенно возвращалось ко мне. Есть место, куда я ухожу, когда сердита. Не слишком хорошее место. Но возвращение к норме не занимает много времени. Я прислонилась к раковине. Несколько минут я стояла с закрытыми глазами и глубоко. Но перед мысленным взором как наяву снова стояло больное выражение лица женщины, когда она укачивала дочку.

- Миранда, – громко произнесла я только чтобы услышать, как это звучит.

Затем я встряхнулась. Теперь я ненавидела себя. Это уж точно.

Тяжело вздохнув, я засунула мокрые вещи в сушилку.

- Ну и погорячилась же ты, брехливая сука, – пробормотала я, откидывая еще влажные волосы со лба. Полное осознание собственного позора затопило мой разум. «Погорячилась» становится лейтмотивом моей жизни.

Теперь, когда я вытерлась и немного согрелась, живот громко напомнил о себе. Я пошла на кухню и с мыслью о раннем обеде сунулась в холодильник. К сожалению, последнее мое посещение магазина случилось несколько месяцев назад. Решив обойтись пивом, я вытащила из холодильника бутылку. Пробка полетела в мусорку, длинный глоток – и прохладный бодрящий напиток заструился по пищеводу.

Снаружи стало тихо. Капли больше не барабанили по крыше. Ливень прекратился столь же внезапно, как и начался.

Затем снова ожило радио у соседнего дома. На сей раз это была Риба Макинтайр[9]. Раздался скрип тормозов старого грузовичка, шорох шин по гравию. Хлопок двери был заглушен голосами Майка, Дина и дополнительных рабочих. Жужжание, треск и гудение накладывались на глубокий хрипловатый голос Нины. Когда раздался резкий грохот, я приняла решение. Еще десять минут такой какофонии – и мое имя вкупе со словосочетанием «массовое убийство» будет украшать заголовки завтрашних газет.

Перепрыгивая через ступеньку, я взлетела на второй этаж, схватила рюкзак и принялась запихивать в него носки, белье, запасную футболку и зубную щетку.

Возможно, мне придется перетерпеть маникюр или, в лучшем случае, огуречную маску для лица, но сегодня я буду спать у мамочки.

Дорогая Лоис,

Я знаю, ты скажешь, что это было вовсе не обязательно, но я все равно собираюсь это сделать. Я еду в город, чтобы купить стол. Скорее всего, заодно загляну и в офис адвоката. Я вернусь еще до завтрака, так что заранее освободила в комнате место для этого великолепного красавца красного дерева.

Любящая тебя,

Мона

P.S. Я не могу не улыбаться, представляя, какое у тебя будет лицо!

Глава 7

- Не дергайся, – пробормотала мамочка сквозь целый ряд зажатых зубами заколок, продолжая обрезать мои волосы. Поскольку я не была у нее больше месяца, она выбрала в качестве мести несколько форм пытки – за цветовым тестом последовала стрижка. Мама добавила еще одну заколку-невидимку и развернула стул, чтобы я могла увидеть всю нелепость своего нового образа в зеркале.

- Прекрасно, мамочка, спасибо, – поблагодарила я, рассматривая все эти пряди и завитки, которые, конечно, смою при первой же возможности, – я и не представляла, что волосы можно так уложить.

Мама игриво шлепнула меня по руке, явно не заметив нотку сарказма в голосе. В подростковом возрасте она смотрела слишком много фильмов Дорис Дэй[10]. Она так и не оправилась.

Сняв повязку с моей шеи, мама встряхнула ее. Я старалась не смотреть на метры волос, падающие на пол.

- Да, выглядит гораздо лучше, согласись. И тест прошел так замечательно. Я знала, что ты – лето. Цвета, которые ты носишь сейчас, тебе абсолютно не подходят. Слишком много черного. Ты должна носить больше оранжевого и розового.

- Розового? – фыркнула я. Мамочка не предлагала мне ничего розового с того печального инцидента, случившегося, когда мне было три. Я сняла свое вычурное розовое платьице прямо посреди церкви. Уж лучше ходить голой, чем в розовом. – И если ты предложишь прошвырнуться по магазинам, я сбегу, – это предупреждение вовсе не было шуткой.

Мамочка рассмеялась. В свои шестьдесят семь она все еще выглядела очень миленькой. Особенно когда смеялась. Ее платиновые волосы принялись раскачиваться в такт движениям головы, когда она хлопнула руками с первоклассным маникюром себя по бедрам.

- Никаких магазинов. Но, раз уж ты здесь, я подумала, что ты могла бы помочь мне с Фен Шуй внизу в доме.

- С чем?

- Ну, знаешь, поможешь мне передвинуть мебель. Нужно создать гармонию, – произнесла она со всей серьезностью, опрыскивая мою новую прическу удерживающим лаком с запахом цитрусовых. – Ты нужна мне только для того, чтобы помочь передвинуть диван в мою область успеха.

Я уставилась на нее, но выражение лица матери было безмятежным.

1 ... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 ... 47
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Where Theres Smoke by AngelRad (пер. Akrill) - AngelRad бесплатно.
Похожие на Where Theres Smoke by AngelRad (пер. Akrill) - AngelRad книги

Оставить комментарий