Рейтинговые книги
Читем онлайн Компьютерные новеллы - неизвестен Автор

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 ... 33

Джека-потрошителя.

Таким образом, я буду благодарен, если вы найдете время принять

меня, дорогой друг.

Искренне ваш

Лейстред"

"Инспектору Лейстреду, Скотланд-Ярд.

Дорогой Лейстред!

Я не обманул ваши ожидания и сразу же понял, о ком идет речь.

Принимаю ваш вызов.

Холмс"

ИЗ ДНЕВНИКА ДОКТОРА ВАТСОНА. "...Нарочный доставил письмо

Лейстреда в два часа пополуночи. Мы еще не успели лечь - Холмс

занимался опытами в лаборатории, а я приводил в порядок свои записки.

Прочитав письмо, мой друг появился на пороге со словами:

- Собирайтесь, Ватсон, мы немедленно едем.

Признаюсь, я был немало удивлен. И не тоном письма Лейстреда

все мы достаточно уже успели привыкнуть к тому, как он делает хорошую

мину при плохой игре, обращаясь к Холмсу только тогда, когда боится

получить нагоняй от начальства за нераскрытое дело.

Скорее я был удивлен готовностью моего друга взяться за это

дело. Я едва успел собраться, пока он писал несколько слов в ответ,

как мы уже тряслись в экипаже по мощеным улицам Лондона.

И вот место преступления. Несколько тусклых фонарей освещали

узкую тенистую аллею за театром. Только-только взошла идущая на убыль

луна. Кивнув поставленному возле тела констеблю, Холмс склонился над

убитой. Просто удивительно, как полицейские умудряются не только

оставить незамеченными столько улик, но и не попортить и не

затоптать их. Я сразу же обратил внимание на несколько окурков,

валяющихся неподалеку, и смятую театральную программку: наверняка

убийца хотел быть уверен, что Сара Кэрроуэй занята в сегодняшнем

спектакле. Однако от меня не укрылось и то, что мой друг незаметно

сунул в карман что-то еще..."

ИЗ ПРОТОКОЛА ВСКРЫТИЯ САРЫ КЭРРОУЭЙ. "...на теле обнаружена

колотая ножевая рана в области шеи. Характер раны позволяет

предположить, что жертва была убита острым клинком с зазубренным

лезвием..."

ИЗ ДНЕВНИКА ДОКТОРА ВАТСОНА. "...Перебросившись парой слов с еще

не успевшим уехать Лейстредом, Холмс выяснил, что тому все-таки

удалось найти свидетеля убийства - некую Шейлу Паркер. Кроме того, я

на всякий случай записал адрес квартиры несчастной жертвы.

Боже, как она была еще молода! Я ведь не раз видел ее на сцене,

восхищался вместе со всеми ее талантом и даже не подозревал, что у этой

прелестной девушки могут быть смертельные враги. Завистники - да,

недоброжелатели - безусловно, но чтобы пойти на убийство...

Войдя в театр, мы первым делом направились в гримерную, где

Кэрроуэй провела последние минуты жизни. Разумеется, мы не

рассчитывали обнаружить там ключ к разгадке. Однако некоторые находки

были достаточно любопытны, особенно букет цветов с запиской от

неизвестного поклонника. Кто может исключить, что это письмо написал

убийца? Или что именно он подарил этот флакон духов "О де Сен"?

Я только было собирался продолжить осмотр гримерной, как Холмс

окликнул меня, чтобы попросить дать успокаивающее миссис Паркер

единственному свидетелю, который видел хоть что-нибудь и мог

оказаться нам полезен.

Ни для кого не секрет, что Холмс не любил женщин и не верил им,

но всегда держался с ними по-рыцарски учтиво. Не удивительно, что

такое поведение всегда располагало к нему барышень, особенно молодых,

благодаря чему ему обычно удавалось получать всю необходимую

информацию. Так было и на этот раз.

- Успокойтесь, миссис Паркер, - вежливо, но, с моей точки

зрения, несколько холодно сказал он, когда лекарство подействовало,

и расскажите нам все, что вы видели.

- К сожалению, - ответила девушка, все еще всхлипывая и комкая в

руке изящный батистовый платочек, - я видела не так уж много.

Какой-то закутанный в плащ мужчина...

- Вы уверены, что это был именно мужчина? - перебил ее мой друг.

- Ну, по крайней мере, мне так показалось. В общем, я вышла,

когда он убегал по аллее. А Сара была уже...

И она снова заплакала - худенькие плечи сотрясали беззвучные

рыдания. Но я знал, что ничем не смогу ей помочь, ведь, скорее

всего, она была близкой подругой убитой. Холмс же сделал вид, что

ничего не заметил.

- Не знаете ли вы, кому принадлежит это письмо? - как бы

невзначай спросил он, показывая найденную нами записку.

- Нет. Почерк мне не знаком, но у Сары было немало поклонников

цветы мог подарить любой.

- А эти духи?

- О, это совсем другое дело. - Девушка перестала плакать.

Видите ли, Сара была не из тех барышень, которые болтают на каждом

шагу о своей личной жизни. Ну, вы меня понимаете. Я только знаю, что

у нее был постоянный друг, и этот подарок она получила от него.

После того, как миссис Паркер отправилась домой, мы задержались

в гримерной. Достав лупу, Холмс опустился на колени и внимательно,

дюйм за дюймом, осмотрел комнату.

Вскоре обнаружилось, что с гримерной все было далеко не так

просто, как показалось с самого начала. Макассаровое масло, где-то я

уже о нем слышал. Или читал. Кажется, его делают из кокосов. Впрочем,

все равно надо будет навести справки.

Холмса отвлек шум в коридоре. Зная, как мой друг не любит, когда

ему мешают, я подошел к двери и хотел запереть ее. И тут же увидел,

что замок грубо взломан неизвестной рукой. А это значит, что

преступник, кем бы он ни был, успел побывать здесь раньше нас. Но вот

до убийства или после?..

Пришлось позвать мистера Каррузерса. Ремонтируя замок, он не

переставал болтать, и вначале я был уверен, что Холмс попросит его

помолчать и не перебивать ход мыслей. Однако я ошибался. Мой друг

весь превратился в слух.

- Одним словом, господа, - говорил меж тем Каррузерс, - парнишка

какой-то, лет семнадцати все время здесь околачивался. Я сразу на

него внимание обратил, слава Богу, не первый год здесь работаю. А уж

когда он адрес миссис Кэрроуэй стал спрашивать, я сразу неладное

заподозрил. Вы уж мне поверьте. Нет, господа, как вы могли подумать,

- никакого адреса я этому проходимцу не дал...

...Промозглая лондонская ночь еще не закончилась, когда мы с

Холмсом вышли из театра. Стал накрапывать дождик. В неверном свете

луны место преступления выглядело особенно зловеще. И хотя труп уже

увезли, а зеваки разошлись, казалось, что камни мостовой еще не

успели впитать кровь невинной жертвы.

Кэб пришлось ждать довольно долго, и мы успели прилично

промокнуть и замерзнуть. Не удивительно, что путь до дома актрисы

показался нам на редкость длинным, и даже всегда невозмутимый Холмс

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 ... 33
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Компьютерные новеллы - неизвестен Автор бесплатно.
Похожие на Компьютерные новеллы - неизвестен Автор книги

Оставить комментарий