Шрифт:
Интервал:
Закладка:
общество – ~ защиты животных от жестокого обращения/~ покровительства животным – ASPCA
общество по защите прав потребителя – Better Business Bureau
обществознание – social studies
общестрановой – country-wide/national in scope
общёлкивать кого-л. – pot shots
общёлкнутый – skin-tight
общить – их ничего не общило – share/to ~ no common interests
объегоривать кого-л. – hoodwink/to ~
объедение/объеденье – gorgefest; scrumptious
объединение – group
объедительный бой за титул – unification bout
объезд – detour; направлять движение в ~ чего-л. – redirect/to ~ traffic; reroute/to ~
объезжать (объездить) лошадь – break/to ~ in a horse; объезжать зелёного змия – drink/to ~
объекты жизнеобеспечения – vital installations
объемелить старого воробья – dupe/to ~ an old bird
объесть (и опить) кого-л. дотла – eat/to ~ (and drink) sb out of house and home
объесться – stuff/to ~ oneself
объехать – на козе/на саврасой не объедешь кого-л. – pull/to ~ the wool over…
объём – part; делать что-л. в двойном/тройном ~е – double/to ~ down on
объёмный – three-dimensional
объява/объявка – blurb
объявиться – show/to ~ up; surface/to ~; true colors; introduce/to ~ oneself
объявление – дать ~ в газету – advertisement/ad/to place an…
объяринный – moire
объярь – moire
объяснение – statement; решительное ~ – showdown
объясняться (-ниться) – ~ знаками/жестами – sign/~ language/to use ~; ~ на каком-л. языке – understood/to make oneself ~
объятель необъятного – reach/one‘s ~.
объячеивать (объячеить) – dragnet
обыватель – average Joe – см. «Poorsville»; man on the street
обывательщина – shallowness
обыденность – относиться к чему-л., как к ~и – commonplace/to treat
обыдёнщина – повседневная ~ – routine
обыкновение – что-л. за ~/ в большом ~ии/вводить что-л. в ~ – commonplace
обыск по месту жительства/работы – search/to conduct a ~.; прийти к кому-л. с ~ом – search/to come to ~.; у кого-л. прошёл ~ – search/they did a ~.
обыскиваться (обыскаться) кого-л. – look/to ~ high and low for sb/sth
обычай – что-л. кому-л. за ~ – par for the course
обычный – ~ с виду – look/to ~ like any other; ~ое дело – par for the course
обязательный – apply/to ~; ~ые работы – community service/compulsory ~
обязательство – расходное ~ государства – entitlement/~ program
овевать (овеять) славой что-л. – glory/to bring ~ to
овертайм – overtime
овеянный чем-л. – shroud/to be ~ed in
овёс – money; gas
овому талант, овому два – life/life isn‘t fair
овощ – vegetable
овощегноилище – vegetable-spoiling yard
овощерезка – dicer
овсяный – ~ые печенья с изюмным впёком/вкраплением – oatmeal raisin cookies
овца – больная ~ опаршивит всё стадо – apple/one bad ~
овца – lamb; doormat; паршивая ~ – black sheep
огарыш – darkie
ОГГ – агенство ~ – grapevine
огибать (обогнуть) кого-что-л. стороной – pass/to ~ sb or sth by
огласка – пустить какое-л. дело в ~у – word/to put the ~ out about sth; пойти в ~у – word/if ~ gets out about that.; получить широкую ~ку – coverage/to receive.
оглобля – beanpole; dimwit; подальше от кого-чего-л. ~и держать – steer/to ~ clear of; повернуть ~и – turn/to ~ one‘s wagon around; penis; cotton-pickin‘ hands
оглоед – jerk
оглупление – dumbing down
оглушиссимо – deafenissimo
огнеборец – firefighter
огневой – fiery; ~ая мощь/~ые запасы – fire power; ~ рубеж – front; ~ая потеха – gunplay; баба ~ая – pistol
огнемёт – lighter/zippo
огнеопасно – flammable
огнесверкающий – opportunity/golden ~
огнестрел – gunshot; firearms; gun/~s; ~/огнестрельное ранение – bullet wound; gunshot wound
оговорка – фрейдистская ~ – Freudian slip
огонёк – попросить огонька – light/to ask for a ~; gun; heat/to be packing some ~; огоньки – ice/rocks
огонь – меры по недопущению распространения огня/усилия по оцеплению огня – contain/to ~ a fire; поминальный вечный ~ – eternal flame; огонь! – fire!; кто-л. на работу ~ – tiger; ~-работник – ball of fire (3); обрушить ~ на кого-что-л. – blast/to ~ sb; вести ~ по кому-чему-л. – fire/to ~ at sb/sth; огни рампы – limelight; см. «огонь/огонёк», «живой огонь»
огонь/огонёк – gumption; она – огонь! – pistol
огород – у себя в огороде – backyard
огорчиться – drink/to ~
ограждать (оградить) себя от кого-чего-л. – protect/to ~ oneself from
ограждение – enclosure; crime scene (barrier) tape
ограничение – ~ по шуму – noise restriction; ~ия – sanctions
ограниченность времени – time/~ constraint
ограниченный – ~ого доступа/распространения – classified information; с ~ыми возможностями – handicapped; место с ~ым обзором – obstructed view; catch (1)
ограничитель скорости – speed bump
ограничительно – sparingly
ограничительный – ~ное толкование закона – narrow interpretation; regulatory; ~ые меры – sanctions
ографиниться – drink/to ~
огребать (огресть) – ~ куши/бешеные деньги и т. д. – pull/to ~ down big money; ~ взмочку/встряску – shellacking/to get a ~
огребуха – см. «огрёб»
огреть – burn/to ~ sb/investors; ~ кого-л. слегой/жердью – hit/to ~; whack/to ~
огрёб/огребуха – shellacking
огромадный – humongous
огрублённо представлять себе кого-что-л. – rough/to have a ~ idea
огрублённый – огрубленное представление – rough/to have a ~ idea
огрызок – stub/~s; leg; arm; hand
огурец – ~ с гору/римский ~/сказка про римский ~ – tall tale; сказка про римский ~/сказывать сказку про римский ~ – tall tale/to spin a ~; ~/~рцы во рту мусолить – pebbles/to talk like…; bright-eyed and bushy-tailed; penis
огурчик – bright-eyed and.; cucumber/as fresh as a ~
одежда – ~ с чужого плеча – hand-me-downs; правила ношения ~ы/ограничения в ношении ~ы – dress code
одержимый игорной страстью – compulsive gambler
одернение/одерновка – turf/~ing
одерновывать – turf/to ~
одернять – turf/to ~
одетый под первое число – dressed to the nines
одеяло с электроподогревом – electric blanket
один – ~ за всех и все за одного! – all for one and one for all!; что-нибудь одно – one/~ or the other; ~-разъединый – one and only; одни – some
один-одинёшенек – as… as can be
одиночка – loner
одиночный – isolated
одноделец/однодельник – accomplice
однодерёвко – canoe
однозначно – не всё выглядит так ~… – straightforward; cut and dry
однозначный – definitive
однокаплюжник – drinking buddy
однокашник – lunchbox pal/buddy
одноклассник – reunion/class ~
однократный – ~ случай – isolated ~
однокурсник – reunion/class ~
одномерный – one-dimensional
однополчанин – one and done
однополый – homosexual; ~ брак – same-sex marriage
однопольник – податься в гласные ~и – closet/to come out of the ~
односемьянин – family/to treat sb like ~
односторонец – side/to be on the same side
односторонность – biased reporting
однохерственно – frigging/no friggin‘ difference
однохренственно – frigging/no friggin‘ difference
одночасье – в ~ стать знаменитостью – overnight/~ success
одношка – apartment
однушка – apartment
одолжать (одолжить) кого-л. – favor/to do a ~; ~ кого-л. чем-л. – confer/to ~
одрагоценивать (-ценить) – valuable/to make ~/precious
одубеть – callous
одуванчик – Божий ~ – flower child
одуплиться – get/to get it
одурение – напустить на кого-л. ~ – stupor/to
- Словарь корне/монадного первоязыка. Первоэтнический словарь брабанта - Александр Житников - Справочники
- Словарь практического психолога - С. Головин - Справочники
- Полный иллюстрированный словарь-травник и цветник - Е. Залесова - Справочники
- Как учить чужой язык? - Антон Хрипко - Справочники
- Словарь-справочник по социальной работе - М. Гулина - Справочники
- Речевой этикет. Русско-немецкие соответствия. Справочник - Наталья Формановская - Справочники
- Майкл Делл - Александра Палагина - Справочники
- Конфуций и Вэнь - Георгий Георгиевич Батура - Прочая религиозная литература / Справочники