Рейтинговые книги
Читем онлайн Миры Бима Пайпера. Маленький Пушистик - Генри Пайпер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 85 86 87 88 89 90 91 92 93 ... 120

— Нет, наше хозяйство полностью автоматизировано, но мне не хотелось бы оставлять их с роботами. Во всяком случае, до тех пор, пока они не научатся ими пользоваться.

— Отправьте их в резиденцию губернатора, — предложил Браннард. — Там они смогут поиграть с Фауном и Флорой. Я свяжусь с Виктором Грего и приглашу его Алмаза. Пусть у них тоже будет своя вечеринка. Первое общественное мероприятие пушистиков этого года.

Мягко прозвучал мелодичный звонок. Судья опустил Пьеро на пол и, извинившись, вышел. Пьеро побежал за ним в коридор. Через несколько секунд оба вернулись.

— Звонит шеф Эрли, — сообщил Пендарвис. — Он хочет поговорить с капитаном Хадрой или с мистером Холлоуэем.

Судья говорил о новом шефе полиции Мэллори-порта. Джек кивнул Хадре, и тот покинул комнату.

— Наверное, нашли что-то по делу Херцкерда и Новиса, — высказал догадку Браннард.

— Вы действительно хотите обвинить их в порабощении? — спросила миссис Пендарвис. — По закону им грозит смертная казнь!

— Если они ловят разумных существ, лишают их свободы и превращают в свою собственность, этому деянию есть только одно определение — порабощение! — возразил прокурор. — Любимый невольник все равно остается рабом, поскольку он полностью находится во власти своего хозяина. Я не знаю, какую работу могут выполнять пушистики…

— Развлечения в ночных клубах, аттракционы в барах, небольшие номера…

В комнату вернулся Хадра. Он надел берет и портупею с кобурой.

— Шеф полиции сказал, что кто-то видел пушистика в многоэтажке на северной окраине города, — сообщил он. — По словам информатора, пушистика держат на одном из верхних этажей. Эрли уже отправил туда своих людей.

Возможно, это был один из пленников Херцкерда и Новиса. В таком случае все вставало на свои места. Очевидно, двое бывших служащих Компании сдали их оптом какому-то теневому дельцу Мэллори-порта, и тот продал пушистиков в пять различных мест. Вот кого на самом деле стоило расстрелять. Тем временем двое бандитов могли вернуться на континент Бета и поймать еще одну партию малышей. Этот замкнутый круг следовало разорвать немедленно. Допросив людей, купивших пушистиков, полиция могла получить не только важных свидетелей, но и выйти на след преступного синдиката.

— Я прослежу за этим делом лично, — сказал Хадра. — Позвоню при первой же возможности. Не знаю, сколько я там пробуду и вернусь ли сюда. Поэтому благодарю вас за прекрасный вечер, господин судья. И вас, миссис Пендарвис.

Он торопливо вышел, и в комнате на несколько секунд воцарилась тишина.

— Если это пушистик из группы Херцкерда-Новиса, его надо показать Алмазу, — заговорил Хуан. — Только он может узнать товарища по несчастью.

Впрочем, Хадра наверняка подумал об этом. Миссис Пендарвис выразила надежду, что все обойдется без стрельбы. Полиция Мэллори-порта славилась своей любовью к громким операциям. Разговор то начинался, то затихал, и единственными беззаботными гостями здесь были только два пушистика.

Хадра вернулся примерно через час. Оставив в холле берет и портупею, он вошел в гостиную и налил себе бокал бурбона.

— Ну что? — спросил его Браннард.

Джеку не терпелось узнать, все ли в порядке с пушистиком.

— Информатор ошибся, — с сожалением ответил Хадра. — Мы нашли там терранскую мартышку. Эти люди привезли ее на Заратуштру пару лет назад. Купили на Терре. Кто-то заметил обезьяну из аэромобиля и решил, что это пушистик. Интересно, сколько еще таких сообщений получит полиция?

А Джека удивляло то, что он не встречал подобного содействия, когда искал своих маленьких друзей.

Глава 12

На следующее утро, подлетая к зданию Верховного суда, Джек Холлоуэй не заметил особых перемен в движении воздушного транспорта. Стоянки шести этажей были забиты машинами до отказа, но во время суда по делу пушистиков их прибывало сюда гораздо больше. Лишь — тупив на эскалатор и спустившись на четвертый этаж, где располагалось бюро опекунства, он начал подозревать, что на пушистиков появился огромный спрос.

Коридор, ведущий из центрального холла к названному чера кабинету, оказался заполненным людьми. Это в основном была солидная, хорошо одетая и спокойная публика. Большинство пар цеплялись друг за друга, чтобы в давке их не вытеснили из очереди. Все выглядели счастливыми и возбужденными, как в праздничной толчее у супермаркетов в канун Нового года.

К Джеку протиснулся офицер муниципальной полиции. Коснувшись рукой козырька, он участливо спросил:

— Пытаетесь пробраться в свой кабинет, мистер Холлоуэй? Тогда идите здесь. С другой стороны такая же очередь.

В коридоре собралось около пятисот или шестисот человек. Но многие пришли парами. Таким образом, требовалось рассмотреть примерно триста — четыреста заявлений.

— Сколько это уже продолжается? — спросил Джек, заметив несколько пар, которые пришли после него.

— С семи утра. Сначала было лишь несколько человек, а с половины девятого народ повалил лавиной.

Некоторые люди в толпе узнавали его. «Смотри! Вон идет Холлоуэй!», «Это Джек Холлоуэй, уполномоченный по делам пушистиков», «Эй, мистер, а пушистики уже здесь?»

Полицейский провел его по коридору и открыл дверь небольшого кабинета. Стол, стулья и другие предметы покрывал густой слой пыли. Пройдя через него, они вышли в служебный коридор, где еще один полицейский спорил с какими-то людьми, проникшими сюда тем же путем.

— А почему вы пропускаете его? — закричала женщина. — Эй вы, остановитесь!

— Он здесь работает. Это Джек Холлоуэй.

— О! Мистер Холлоуэй! Скажите, когда мы получим пушистиков?

Первый полицейский подтолкнул его вперед, провел по коридору, словно арестанта, и открыл еще одну дверь:

— Сюда, мистер Холлоуэй. Это кабинет миссис Пендарвис. Извините, но я должен вернуться и успокоить толпу.

Он вскинул руку к козырьку и поспешил обратно.

Миссис Пендарвис сидела за столом спиной к двери и просматривала лежавшую перед ней кипу анкет. Прочитав очередное заявление, она передавала его девушке, которая работала за соседним столом. Та принимала документ и шепотом начинала диктовать в микрофон компьютера какие-то данные. За третьим большим столом сидели еще две девушки. Одна из них говорила с кем-то по видеофону.

Услышав шаги, миссис Пендарвис спросила: «Кто там?», повернула голову, а затем поднялась и протянула руку.

— А, мистер Холлоуэй, доброе утро! Как там сейчас в коридоре?

— Вы же видите, что мне пришлось пробираться в обход. Я думаю, там собралось не меньше пятисот человек. Как вы управляетесь с ними?

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 85 86 87 88 89 90 91 92 93 ... 120
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Миры Бима Пайпера. Маленький Пушистик - Генри Пайпер бесплатно.

Оставить комментарий