Рейтинговые книги
Читем онлайн Вторая мировая война (Том 5-6) - Уинстон Черчилль

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 85 86 87 88 89 90 91 92 93 ... 199

То была колоссальная задача. Я всегда выступал за оказание помощи Китаю по воздуху, за улучшение воздушной трассы и обеспечение безопасности аэродромов, но я надеялся, что это можно будет осуществить войсками в основном авиадесантного типа, перебрасываемыми по воздуху и питаемыми с воздуха по образцу отряда Уингейта, но в больших масштабах. Американцы стремились прийти на помощь Китаю не только путем все большего расширения воздушного моста, но также по суше; выполнение этого плана предъявляло весьма тяжелые требования к Англии и ее Индийской империи.

Американцы настаивали, как на деле величайшей срочности и важности, на строительстве автострады от их большой отправной авиабазы в Ледо до китайской территории, то есть на расстоянии 500 миль через джунгли и горы. До Ледо вела только одноколейная железная дорога через Ассам, и без того сильно загруженная ввиду выполнения целого ряда других задач, в том числе снабжения войск, имевших позиции на границе. Но американцы хотели, чтобы мы прежде всего и быстро отвоевали Северную Бирму, что дало бы им возможность построить дорогу в Китай.

* * *

Мы, безусловно, положительно относились к усилиям, имевшим целью обеспечить участие в войне Китая и дать возможность нашим самолетам действовать с его территории, однако необходимо было сохранить чувство меры и иметь в виду возможные альтернативы. Мне чрезвычайно не нравилась перспектива боевых действий крупных масштабов в Северной Бирме. Трудно было выбрать худшее место для наступления против японцев. Строительство дороги от Ледо до Китая также представляло собой колоссальную и очень трудоемкую задачу; казалось маловероятным, что строительство дороги будет закончено прежде, чем необходимость в ней минует. Но даже если бы с этой задачей и справились вовремя, чтобы снабжать китайские армии, пока они еще участвуют в боях, это мало отразилось бы на их боеспособности. Необходимость усиления американских авиабаз в Китае, по нашему мнению, должна была уменьшаться по мере того, как в результате наступления на Тихом океане и со стороны Австралии союзники приобрели аэродромы, расположенные ближе к Японии. Исходя из этих соображений, мы утверждали, что этот огромный расход людской силы и материальной части себя не оправдывает. Тем не менее нам не удалось убедить американцев отказаться от этой цели. Они считали, что, чем крупнее масштабы "идеи", тем с большим увлечением и упорством надо претворять ее в жизнь. Такова их национальная психология. Это замечательная черта, но при условии, что "идея" хороша.

Мы, конечно, стремились отвоевать Бирму, но не хотели, чтобы это было осуществлено путем наступления по суше, которое опиралось на очень слабо развитую систему коммуникаций и которое нужно было вести в самой трудной, в смысле боевых условий, местности, какую только можно себе представить. Юг Бирмы с портом Рангун представлял гораздо большую ценность, чем север. Но вся Бирма была далека от Японии, и отвлечься туда, дать увязнуть там нашим войскам означало бы лишить нас принадлежащей нам по праву доли с победе на Дальнем Востоке. Вместо этого я хотел сковать японцев в Бирме и ворваться в глубь большой дуги островов, окаймляющих Голландскую Индию, либо прорвать эту дугу. В этом случае весь наш англо-индийский имперский фронт был бы перенесен через Бенгальский залив и мы вошли бы в тесное соприкосновение с противником, используя на каждом этапе десантные силы. Это разногласие не удалось устранить, несмотря на то, что мнения сторон искренне высказывались и откровенно обсуждались, а принятые решения честно выполнялись. Историю этой кампании следует читать с постоянным учетом фона, на котором она развивалась, -- географических особенностей, ограниченности ресурсов и наличия столкновения в вопросе о политике.

* * *

Точку зрения Вашингтона ясно сформулировал мне президент.

Президент Рузвельт -- премьер-министру 25 февраля 1944 года

"Мои начальники штабов согласны, что первоочередной промежуточной целью нашего наступления через Тихий океан является район Формоза, китайское побережье, Лусон. Успех недавних операций на островах Гилберта и Маршалловых островах показывает, что мы можем ускорить наше движение на запад. Представляется возможным, что мы достигнем района Формоза, Китай, Лусон до лета 1945 года. С момента, когда мы вступим в эту жизненно важную зону, и до тех пор, пока мы не приобрели прочного плацдарма в этом районе, необходимо, чтобы наши операции в максимально возможной степени были поддержаны силами авиации. Это в свою очередь ставит задачу максимально возможного укрепления военно-воздушных сил, базирующихся на Китай.

Я всегда выступал за развертывание в Китае баз для поддержки нашего наступления на Тихом океане, а сейчас, когда в войне произошел большой поворот в нашу пользу, у нас остается очень мало времени для того, чтобы обеспечить нужную нам поддержку с того направления.

Поэтому нам абсолютно необходимо приложить все усилия для увеличения потока поставок в Китай. Это может быть осуществлено только путем увеличения грузов, перебрасываемых по воздуху, или путем открытия дороги через Бирму.

Генерал Стилуэлл 1 уверен, что его китайско-американские силы могут захватить Мыйткыйну к концу нынешнего сухого сезона, а коль скоро они будут там, они смогут ее удержать при условии, что 4-й корпус Маунтбэттена, действуя из Имфала, займет район Швебо, Монива.

Продолжающееся наращивание японских сил в Бирме требует, чтобы мы предприняли самую энергичную акцию, какая только в наших силах, дабы удержать инициативу и помешать противнику начать наступление, в результате которого он может перейти границы и вступить в Индию... Я самым серьезным образом надеюсь поэтому, что вы максимально поддержите идею энергичной и немедленной кампании в Верхней Бирме".

* * *

Эта кампания была начата в декабре, когда генерал Стилуэлл с двумя китайскими дивизиями, которые он сам организовал и обучил в Индии, выступив из Ледо, перешел через водораздел и углубился в джунгли южнее главных горных хребтов. Одновременно союзная авиация удвоила свои усилия и при помощи незадолго перед этим прибывших "спитфайров" добилась такой степени превосходства в воздухе, которое в скором времени оказалось неоценимо полезным.

В начале марта налицо были несомненные признаки, свидетельствовавшие о том, что противник готовится к атаке на Центральном фронте против Имфала с целью сорвать проектировавшееся нами наступление на Чиндуин. Знаменитая ныне операция "чиндитов" 2 представляла собой часть нашего плана наступления. Хотя было очевидно, что японцы нанесут удар первыми, однако было решено, чтобы бригады Уингейта продолжали выполнять свою задачу. Эта задача заключалась главным образом в том, чтобы перерезать неприятельские коммуникации вблизи Индоу. Сойдясь в своих сборных пунктах, эти войска приступили к выполнению порученного им задания и перерезали железную дорогу к северу от Индоу.

1 Командовал в то время американскими вооруженными силами в Китае, Индии Бирме и одновременно занимал пост заместителя Маунтбэттена и начальника штаба китайских вооруженных сил. -- Прим. ред.

2 Специальные отряды, находившиеся под командованием Уингейта и действовавшие в джунглях Бирмы -- в тыловых районах и на коммуникациях противника. -- Прим. авт.

Уингейт недолго радовался этому первому успеху и не дожил До того, чтобы пожать его плоды. 24 мая, к моему великому горю, он погиб. Он погиб в воздухе. Обстоятельства его гибели неизвестны. Вероятно, пилот потерял ориентировку в густом тумане. Самолет врезался в склон горы, а когда подоспела помощь, в живых никого не нашли. Погиб замечательный человек.

* * *

8 марта три японские дивизии начали на нашем Центральном фронте наступление, которого мы ждали. Генерал Скунс отвел свой 4-й корпус в составе трех дивизий к Имфальскому плоскогорью, чтобы сосредоточить силы на более открытой местности. Если бы неприятелю удалось перерезать дорогу к конечному пункту железной дороги в Димапуре, то вплоть до победы в битве Скунсу пришлось бы зависеть от снабжения с воздуха.

Ключом ко всей проблеме были опять-таки транспортные самолеты. Ресурсов Маунтбэттена, хотя и значительных, было далеко не достаточно. Чтобы выиграть эту битву, он пытался получить на время из числа самолетов, обслуживающих авиатрассу через "Горб", сотню американских самолетов. Это было очень неприятное требование и для того, кто с ним обращался, и для того, кому оно было адресовано. В последовавшие затем тревожные недели я оказывал ему самую энергичную поддержку. "Начальники штабов и я, -- сообщал я ему, -- полностью поддерживаем вас. Я телеграфировал президенту. С моей точки зрения, главное -- это выиграть битву. Будьте уверены, вы добьетесь своего".

К концу марта японцы перерезали дорогу на Димапур и с трех сторон сильно нажимали на окраины Имфальской равнины. Четвертый сектор этой окружности был прегражден покрытыми джунглями горами. Две бригады индийской 5-й дивизии были переброшены на самолетах в Имфал из Аракана, где операции к тому времени приостановились, а индийская 7-я дивизия была доставлена самолетами в Димапур. По железной дороге туда прибыл штаб 33-го корпуса, которым командовал генерал Стопфорд, английская 2-я дивизия, отдельная индийская бригада, а также последняя неиспользованная бригада из соединения Уингейта.

1 ... 85 86 87 88 89 90 91 92 93 ... 199
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Вторая мировая война (Том 5-6) - Уинстон Черчилль бесплатно.
Похожие на Вторая мировая война (Том 5-6) - Уинстон Черчилль книги

Оставить комментарий