Рейтинговые книги
Читем онлайн Natura bestiarum. - Надежда Попова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 85 86 87 88 89 90 91 92 93 ... 102

— Благодарю, — с принужденной улыбкой откликнулся Хагнер, снова глубоко вобрав в себя воздух. — Думаю, я обойдусь вашей теорией.

— Все в порядке, Макс, — настоятельно сказал Курт. — Подумай сам — ведь эти побрякушки мы с Яном навесили на тебя не наобум, мы ведь знали, что делали. Напомню: такое количество железа препятствует изменению даже тех, кто всеми силами пытается его осуществить, кто всей душою этого хочет. Но ты — не хочешь; по крайней мере, сегодня и сейчас. Так?

— Так, — подтвердил Хагнер, на миг утомленно прикрыв глаза, и когда поднялись веки, ничто в них уже не напоминало о пробуждавшемся минуту назад звере. — Не хочу.

— А это лишнее обстоятельство в твою пользу, — кивнул Курт. — По логике вещей, это должно, напротив, облегчить твое состояние. Логично?

— Логично, — согласился парнишка уже почти спокойно.

— Знаешь, что говорил мне мой инструктор, Макс? «Тело — лишь одежда для духа, и не твоим штанам указывать тебе, что делать». Довольно точное определение, не находишь?..

— Нельзя не согласиться, — признал тот, вновь переведя дыхание, и, зажмурясь, встряхнул головой, проведя ладонью по покрывшемуся испариной лбу.

— Как себя чувствуешь? — поинтересовался Курт, выждав несколько мгновений молчания, и Хагнер, снова открыв глаза, медленно кивнул:

— Нормально. Только кости все равно ломит.

— Это пройдет через минуту-другую, — уверенно приговорил Курт, и парнишка недоверчиво уточнил, бросив короткий взгляд исподлобья:

— Да? Откуда вы знаете, майстер Гессе, если я первый, над кем вы ставите подобный опыт?

— И это тоже логично, Макс, а против логики, как мы выяснили только что, не попрешь.

Если Хагнер и намеревался возразить, невысказанные слова остались в небытии — из рыдающей метели донесся внезапный вой, близкий, явственно различимый до каждой ноты, от самой низкой до самой высокой, звенящей.

— А те как раз закончили, — констатировал Ван Ален, осторожно отстранив Марию к столу и почти насильно усадив. — По крайней мере, вожак… Любопытно, для чего он воет сегодня? Ведь стая уже здесь.

— Предупреждение, — негромко пояснил Хагнер. — «Эй, людишки, я иду. Готовьтесь умереть».

— Ты… — пробормотал Карл Штефан почти с благоговейным испугом, — ты… понимаешь, что он… говорит?

— Нет, — передернул плечами тот, одарив парня насмешливым взглядом. — Просто это логично.

— Я понимаю — ты в порядке? — снова уточнил Курт. — Как состояние?

— Терпимо.

— Стало быть, так, — чуть повысил голос он, вышагав на середину залы и одарив каждого красноречивым взглядом. — Как видим, угрозы внутри более не существует, все внимание на опасность снаружи. Сегодня, думаю, они тянуть не станут, и вскоре надо быть готовыми к атаке. Остался последний штрих в нашей обороне; поспешим. Тот, кто не в силах помочь, — обратившись поочередно к трактирщице и притихшей бледной Марии, продолжил он, — не мешает. Не бегает по залу, не визжит на ухо, не виснет на наших шеях и не цепляется за руки. Указания мои и Яна исполняются быстро и четко, без обсуждений и возражений. Особенно это касается некоторых, Феликс. Это — понятно?

— Ведь я уже сказал, я сделаю все, что в моих силах, и…

— Надеюсь. Альфред? встряхнись. Не знаю, кто из них убил Вольфа, но сегодня будет хорошая возможность свести счеты. Карл? Держи себя в руках. Страшно здесь не одному тебе. Элиас? Нам с вами сегодня смотреть друг другу за спину. Без обид?

— Ведь я уже покаялся, майстер инквизитор, — с неровной, натянутой усмешкой отозвался фон Зайденберг. — Я в вашем распоряжении. Командуйте.

— Что ж, — кивнул он, коротко переглянувшись с Ван Аленом. — Коли так — по местам.

Глава 15

В предсказаниях, касающихся неприятностей, он промахивался редко, это Курт знал и до сей ночи, а потому донесшиеся уже через несколько минут удары в дверь черного хода воспринял как нечто само собой разумеющееся.

— Ну, погнали, — выдохнул Ван Ален, снимая ставню с одной из бойниц, и в лицо ему устремился морозный поток. — Эй, а метель стихает, — отметил он с напускным весельем, перейдя ко второму проему. — Ветер все тот же, а снега поубавилось; видно хреново, но все ж лучше, чем вчерашней ночью. Любопытно, чьи именно молитвы помогли?

— Не отвлекаться, — скомандовал Курт, когда при очередном, особенно оглушительном ударе присутствующие обернулись в сторону кухни, напрягшись и побледнев. — Вторую дверь исключаем из внимания — сквозь нее не пробиться. По крайней мере, в ближайшие несколько часов.

— Думаю, и они это поймут, — согласился фон Зайденберг. — Сделают несколько попыток, осознают, что внутри теперь укрепление, и перенесут все внимание на главный вход.

— А вот и они, — с мрачным удовлетворением отметил охотник, отступив в сторону от бойницы, и, всмотревшись в темноту, окликнул: — Молот Ведьм? думаю, тебе стоит на это посмотреть.

— Что там? — опасливо уточнил трактирщик; Курт отмахнулся, молча повелев не лезть, и взбежал по лестнице к бойницам, так же прижавшись к стене и выглянув наружу.

Метель и вправду стихала; вихрь по-прежнему носился вокруг, взвивая снежинки круговоротами, но и сама буря утратила значительную часть своей силы, да и снег не валил такой непроницаемой стеной, как прежде — просто ветер подхватывал сухую морозную крупу с вершин сугробов, вздымая ее в стылый воздух. Две бойницы бросали в ночь узкие светлые пятна, не озаряя подступов, и видно было немногим лучше, чем прежде; идея вывесить наружу фонарь, высказанная фон Зайденбергом, была отринута как бессмысленная — нападающие разнесли бы его на куски первым делом, и высота, если судить по произошедшему с Вольфом, не имела бы значения. Мрак по-прежнему окружал трактир со всех сторон, однако сегодня Курт сумел распознать в отдалении те самые темные силуэты, похожие на отощалых за зиму хозяев леса.

— Предположи, что это за штука, — предложил Ван Ален; он молча передернул плечами.

Оборотни не приближались вплотную к двери — мялись в стороне, перерыкиваясь, перетаптываясь, словно пытаясь выстроиться в какое-то задуманное подобие порядка, и кроме четко видимого колоссального бревна в лапах двоих, во тьме различалось нечто прямоугольное, похожее на погубленную столешницу у задней двери трактира.

— Больше всего, — ответил Курт, когда огромные тела сдвинулись, наконец, чуть ближе, — это напоминает створу ворот конюшни. И не испытаю ни малейшего удивления, если это она и окажется.

— Что там такое? — снова окликнул снизу трактирщик, и он пояснил, не оборачиваясь:

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 85 86 87 88 89 90 91 92 93 ... 102
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Natura bestiarum. - Надежда Попова бесплатно.

Оставить комментарий