Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Серегил не смог сдержаться: отбив клинок Алека, он резко ударил того по шее.
— Ты снова убит.
— Прости, — пробормотал Алек, вытирая пот.
Серегил выругался про себя. Впервые за все время их знакомства он видел Алека признающим свое поражение. Сдерживая собственное раздражение, он снова повторил прием.
— Просто ты все еще не почувствовал себя фехтовальщиком. Попробуй принять такую позу, как будто ты натягиваешь лук.
— Лук держишь левой рукой, а натягиваешь правой, — поправил его Алек. — Значит, ты поворачиваешься левым боком вперед.
— Да, действительно. Ну, будем надеяться, что фехтовальщиком ты окажешься лучшим, чем я лучником. Давай попробуем еще раз.
Алеку удалось отразить удар сверху, но он тут же снова неуклюже повернулся к Серегилу всем телом. Деревянное острие так сильно ударило его в горло, что появилось даже несколько капель крови.
— Клянусь всеми… — Серегил переломил через колено деревянный меч, отшвырнул обломки и стал обследовать порез на шее юноши.
— Прости, — повторил Алек, напрягаясь под пальцами друга. — Я снова повернулся.
— Я на тебя не сержусь. А что касается этого, — Серегил показал на обломки, — — надо же было переломить невезение. «Да будет проклят клинок, пьющий кровь друга». Давай-ка посмотрим, сильно ли тебе досталось.
Алек стянул с себя пропитанную потом рубаху. Серегил осмотрел синяки, темневшие на груди, плечах и руках.
— Так я и думал. Пальцы Иллиора! Что-то мы делаем не так. Ты ведь всему остальному учишься так быстро!
— Не знаю, — вздохнул Алек, падая в кресло. — Похоже, я просто безнадежен как фехтовальщик.
— Не говори так, — остановил его Серегил. — Иди омойся, а я пока принесу обед. У меня есть мысль, как тебе помочь.
Серегил вернулся с блюдом каких-то жареных птичек, фаршированных сыром, специями и изумительно пахнущими грибами.
— Освободи-ка место, — пропыхтел он, ставя тяжелый поднос на краешек стола.
— Благодарение Создателю, сегодня кормят чем-то, что живет на твердой земле! — с хищным блеском в глазах воскликнул Алек, сдвигая в сторону книги и свитки пергамента; накануне Триис подала на ужин какую-то разновидность моллюсков, и парень отправился спать голодным.
Алек надел чистую рубашку, пока Серегил ходил на кухню, но не побеспокоился ни заправить ее, ни застегнуть, и теперь полы развевались вокруг него, когда он поспешно доставал с полки кружки. Светлые волосы юноши, теперь аккуратно подстриженные, засияли золотом, когда на него упал из окна солнечный луч.
Серегил поймал себя на том, что во все глаза смотрит на Алека, и поспешно перевел взгляд на блюдо с жарким.
— Надеюсь, меня сейчас не ждет еще один урок хороших манер? — с подозрением спросил Алек, глядя на обилие предметов сервировки на подносе и протягивая руку за птичкой.
Серегил шлепнул его по пальцам ложкой:
— Ждет. Смотри, как надо.
— И почему это любую еду в Скале нужно есть с таким трудом? — простонал Алек, наблюдая за сложным процессом разделки крошечной птички при помощи ножа и вилки.
— Признаюсь, я велел Триис готовить нам блюда, которые труднее всего есть, но, если ты освоишь это, остальное будет просто, — заверил его Серегил, усмехаясь. — Не следует недооценивать важность хороших манер. Вот, скажем, ты являешься в дом какого-нибудь аристократа, выдавая себя за сына его старого боевого товарища. Ты выучил все о битвах, в которых они вместе участвовали, знаешь, как звали всех генералов, ты говоришь с нужным акцентом и одет как подобает. Но в тот момент, когда ты потянешься к общему блюду раньше более знатных гостей или начнешь есть угря ножом, ты окажешься под подозрением. Или представь, что ты изображаешь из себя матроса в каком-нибудь кабаке в Нижнем городе. Если ты по ошибке велишь принести себе вина, бутылка которого стоит больше, чем матрос получает в месяц, или начнешь есть, изящно согнув безымянный палец и мизинец, то весьма вероятно, что очень вскоре будешь плавать у пристани с ножом в спине.
Присмирев, Алек взялся за вилку и нож и принялся ковырять ими птичку.
— А что ты придумал насчет обучения фехтованию?
— Ах да. Ну, я подумал, что дело, может быть, не в тебе, а во мне.
Алек недоверчиво посмотрел на него:
— Микам говорил, что ты один из лучших фехтовальщиков!
— В этом-то и проблема. Все, что касается фехтования, у меня там. — Серегил похлопал себя по груди. — Владеть рапирой для меня так же естественно, как дышать. Так было всегда: у меня как раз подходящий темперамент и к тому же есть интуиция. Каждый раз, когда ты открываешься для удара, я бросаюсь вперед и пользуюсь твоей ошибкой; в результате все, чего я пока что сумел добиться, — это лишить тебя уверенности в себе. Нет, научить тебя фехтовать я не смогу. Поэтому я решил отправить тебя в Уотермид. Алек пристально посмотрел на него:
— Но мы еще только…
— Да знаю, знаю, — перебил его Серегил, надеясь, что новый спор о том, почему он не берет Алека с собой на ночную работу, удастся предотвратить. — Ты поедешь туда всего на неделю — остальное обучение за это время не пострадает. Мне все равно нужно отвезти туда приказ о зачислении Беки в гвардию, так что сегодня и отправимся.
В этот момент кто-то решительно постучался в дверь, и Алек подпрыгнул от неожиданности.
— Не беспокойся, — сказал ему Серегил. — Любой, кто в состоянии постучаться, поднявшись по нашей лестнице, — друг. Это ты, Нисандер?
— Добрый день вам обоим. — Атмосфера колдовства витала вокруг вошедшего в комнату мага, хотя одет он был так же неприметно, как и в тот день, когда Алек впервые увидел его в гавани. — Ах, я, оказывается, пришел как раз вовремя, чтобы отведать великолепной стряпни Триис!
Серегил вопросительно поднял бровь.
— Мы же должны были встретиться с тобой вечером?
— Говоря по правде, я соскучился по Алеку. Ты очень загружаешь бедного мальчика. К сожалению, это не единственная причина моего прихода. Я хотел бы узнать, что ты думаешь об этом., Вытащив из кармана маленький футляр для свитка, Нисандер протянул его Серегилу. С ленты, перевязывавшей футляр, свешивалась восковая печать.
— Это мой, — удивленно сказал Серегил. Он озадаченно взглянул на Нисандера, вынул лист кремовой веленевой бумаги и просмотрел написанное на нем. — Это письмо, которое я написал барону Лицениасу прошлой весной, чтобы поблагодарить его за приглашение на охоту в его поместье. Ты сам послал меня туда, помнишь? Это было в связи с госпожой Нортил…
— Прочти письмо внимательно.
— Да? — Брови Серегила полезли еще выше. — Что ж, посмотрим. Герб в порядке. Дата — третий день литиона, правильно. «Мой дорогой Лицениас-и-Маррон, позволь мне выразить сердечную признательность за весьма приятное…» Да, да: обычная галиматья — прекрасная охота, восхитительное общество. В чем… — Он оборвал себя и недоверчиво засмеялся: — Клянусь потрохами Билайри, Нисандер! Тут написано, что я благодарю его за несколько ночей чувственных наслаждений. Как будто я когда-нибудь связался бы с этой старой перечницей!..
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Чужак 9. Маски сброшены. - Игорь Дравин - Фэнтези
- Близнец тряпичной куклы - Линн Флевелинг - Фэнтези
- Совет двенадцати - Александр Рудазов - Фэнтези
- Медный гамбит - Линн Абби - Фэнтези
- Священный сезон - Антон Антонов - Фэнтези
- След орла (СИ) - Сойфер Дарья - Фэнтези
- Весеннее обострение - Марина Добрынина - Фэнтези
- Песня Печали (ЛП) - Солсбери Мелинда - Фэнтези
- Вишенка в скале - Марго Воротникова - Прочие приключения / Фэнтези
- Маленькое летнее приключение - Анна Этери - Фэнтези