Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Длинное древко яри давало Акире преимущество и позволяло удерживать Райдэна на расстоянии, и тот, как ни старался, не мог приблизиться – Акира предугадывал все его движения. Поняв, что его собираются брать измором, Райдэн снова взмахнул веером. Завыл, закручиваясь в вихри, ветер, и рассыпчатый снег, отрываясь от земли, в один миг превратился в настоящую снежную бурю. Она окружила Акиру плотным коконом, застилая обзор, а Райдэн, взмыв в воздух, тут же исчез из виду, скрывшись за снежной стеной.
– Ну наконец-то, – хмыкнула Кёко. – Понял, что в лоб его не взять. Надеюсь, с возрастом он станет больше думать головой. Лет через сто. Хотя, в случае Райдэна, может, и через все триста.
Мико рассмеялась и пихнула её локтем в бок.
– Кто бы говорил.
Кёко закатила глаза и уже собралась что-то ответить, когда снежная буря схлынула, пронеслась белой волной сквозь них и засыпала тренировочный зал. Вместе со снегом на землю обрушился Райдэн. Акира едва успел поднять над головой копьё. Древко затрещало под натиском клинка, но не сломалось. Зато не выдержал Акира: дрогнула его рука, а за ней и всё тело, и он упал на одно колено. Райдэн толкнул его в спину, не позволяя подняться, и в следующий миг приставил катану к горлу, успев развернуть лезвие тупой стороной, чтобы не поранить Акиру.
Кёко заверещала от восторга, хлопая в ладоши. Мико тоже радостно улыбалась. Впервые за все время тренировок Райдэну удалось одолеть Акиру. Тот в ответ на это лишь сдержанно кивнул. Райдэн вернул меч в ножны, отступил на шаг и, поколебавшись мгновение, поклонился. Металлическая рука его дрожала.
Акира встал, отряхнул от снега кимоно и спрятал ладони в рукавах.
– Я не скажу, что ты готов, – сказал он, – но, по крайней мере, теперь не умрёшь быстро.
Райдэн ухмыльнулся.
– Спасибо, это обнадёживает. Вы с Макото бы подружились.
Акира покосился на Макото, который пытался поставить Сацуки в правильную стойку.
– Я так не думаю. – Он снова повернулся к Райдэну: – Завтра жду тебя на рассвете. Времени осталось мало, будем тренироваться до последнего.
Расправив крылья, он взлетел, подняв снежное облако.
– Вот же, любит покрасоваться. – Кёко закрылась рукой, спасаясь от снега, скривилась и стряхнула его с волос. – Так, я замёрзла и требую горячую ванну!
* * *
Макото и Сацуки остались в зале вдвоём, чтобы завершить начатую серию техник. Макото видел, что она устала – кончик боккена дрожал, по лицу градом струился пот, влажные волосы налипли на лицо и шею, – но продолжала упорно отрабатывать удары. Ещё чуть-чуть, и она совсем выбьется из сил и Макото придётся тащить её на себе.
– Достаточно. – Он отбил её боккен и опустил свой. – На сегодня хватит.
Сацуки упала на татами, раскинув руки, и застонала. Макото сел рядом. Хоть он этого и не показывал, но тоже уже с трудом держался на ногах. Ёкайская кровь делала его более сильным и выносливым, чем люди, но совсем не таким, как «полноценные» ёкаи. Даже Райдэн, лишившись крыльев, во многом превосходил Макото. Так что Сацуки очень хорошо держалась для человека, но всё ещё недостаточно уверенно управлялась с мечом – для воина. Макото надеялся, что ей не придётся сражаться.
– Ты молодец, – сказал он. – Хорошо постаралась.
Слова выходили неловкими, скупыми, но Макото подумал, что Сацуки стоит их услышать. А возможно, дело было в том, что его самого никто и никогда не хвалил. Отчего-то – и он сам не мог объяснить себе отчего – ему нравилось заботиться о ней. Нравилось видеть, как она улыбается.
Сацуки села, вытерла лоб рукавом и улыбнулась. На сердце у Макото стало тепло.
– Пойдём, – он встал и протянул ей руку. – Если поторопимся, успеем помыться со всеми.
Сацуки приняла его ладонь и тут же покраснела, глядя на Макото во все глаза.
– Что значит – со всеми?
Над большой круглой купелью ротенбуро клубились облака пара, и перекатывались между камнями и бамбуковыми ширмами волны смеха. К самым краям купели подбирался снег, а на поверхности воды плавали яркие плоды юдзу, наполняя воздух приятным сладким ароматом. Кёко, Райдэн и Мико уже грелись в воде, обсуждая прошедшую тренировку. Макото собрал волосы в высокий пучок, хорошенько вымылся холодной водой, пропрыгал, шипя от недовольства, по снегу, и наконец забрался в горячую воду, погрузившись по самый подбородок, чтобы быстрее согреться.
– О-о-о, малыш Макото подрос! – заорала Кёко и хохоча бросила в него юдзу. – Я всё видела!
– Заткнись, – огрызнулся Макото и кинул плод обратно, а Кёко, увернувшись, противно захихикала. Юдзу упал в воду, окатив их с Мико горячими брызгами.
– Что-о! – протянула она. – Я же сделала комплимент!
– Я не нуждаюсь в твоих комплиментах, Кёко.
– А чьи тебе нужны? – Та придвинулась ближе, толкнула Макото плечом и хитро улыбнулась. – Нашей юной принцессы?
– Кёко, хватит его смущать, – встряла Мико.
– Я не смущаюсь! – цыкнул Макото.
– Поэтому ты такой красный? – прищурилась Кёко.
– Это от горячей воды!
– Да, конечно, мы все так и подумали.
– Я иду. Отвернитесь, пожалуйста… – Из-за бамбуковой ширмы выглянула красная до самых кончиков ушей Сацуки, завёрнутая в тонкое полотенце. Макото с удивлением отметил, что она была куда более худая и хрупкая, чем ему казалось. На фоне крепкой, плечистой Мико и мускулистой, полногрудой Кёко Сацуки казалась особенно хрупкой и тонкой. Из аккуратного пучка выбилась прядь за мило оттопыренным ухом, она завивалась в спираль и ложилась на плечо, подчёркивая изящную шею и ровную линию ключиц.
– Я же попросила отвернуться, – сказала Сацуки и повыше подтянула полотенце на груди, сделавшись пунцовой, а Макото осознал, что единственный продолжал смотреть на неё. Как полный дурак.
Кёко прыснула, схватила его за ухо и дёрнула, едва не окунув Макото лицом в воду.
– Ты там чего разглядеть пытаешься?
– Ай! Пусти! – Он толкнул Кёко в бок, но та, хохоча, схватила его крепче и прижала лицо Макото к своей груди. Он грязно выругался, но слова потонули где-то в Кёко и её смехе. А потом смех превратился в визг.
– Он укусил меня! – завопила Кёко, а Макото наконец вырвался и отскочил от неё на противоположный край купели. – Держи зубы при себе!
– Держи сиськи при себе! – огрызнулся Макото.
Мико с Райдэном хохотали, а Сацуки, воспользовавшись перебранкой, уже успела забраться в воду и подгрести к себе побольше юдзу, чтобы те надёжно спрятали её
- Восход над деревом гинкго - Елена Анатольевна Кондрацкая - Героическая фантастика / Ужасы и Мистика
- Девушка, освещённая луной - Александр Садеев - Триллер / Ужасы и Мистика
- Домой приведет тебя дьявол - Габино Иглесиас - Ужасы и Мистика
- Скелет - Рэй Брэдбери - Ужасы и Мистика
- Комната в гостинице «Летучий дракон»; Дядюшка Сайлас - Джозеф Шеридан ле Фаню - Ужасы и Мистика
- Козёл Иуда (ЛП) - Гифьюн Грег - Ужасы и Мистика
- Древние Боги - Дмитрий Анатольевич Русинов - Героическая фантастика / Прочее / Прочие приключения
- Меня зовут Мартин - Август Северн - Ужасы и Мистика / Эзотерика
- "Алхимик"-" Ветер". Компиляция. Книги 1-19 (СИ) - Романович Роман - Героическая фантастика
- Команда скелетов - Стивен Кинг - Ужасы и Мистика