Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Да! Да-а-а-а-а!
Шум поднялся невообразимый. Одни вопили, другие прыгали от радости, третьи обнимали подружек и вертели их, словно в танце.
— Есть ли у вас оружие? — крикнул Туан.
— Есть! — Ввысь взметнулась тысяча кинжалов.
— Собирайте же мешки, укладывайте сухари! Покиньте этот дом и выходите из города через южные ворота! Королева даст вам еды, она даст вам шатры. Ступайте на юг, по большой дороге к Бреденской равнине, и там поджидайте дворян! Не мешкайте! Вперед! За королеву!
— За королеву!!!
Туан взмахнул рукой. Барабан заговорил частой дробью.
— Охотничий зов! — не оглядываясь, бросил Роду Туан.
Род поспешно поднес рог к губам и выдул несколько быстрых, призывных нот.
— Вперед! — взревел Туан.
Люди со всех ног бросились прочь из зала и быстро разбежались — кто по комнатам, кто в арсенал. Через десять минут все уже были готовы тронуться в путь.
— Дело сделано! — весело воскликнул Туан и спрыгнул с поручня.— До Бреденской равнины они доберутся за два дня! — Он улыбнулся, ударил Большого Тома по плечу.— Мы сделали это, Том!
Том оглушительно захохотал и заключил Туана в медвежьи объятия.
— Уф-ф-ф! — выдохнул Туан, когда Том отпустил его, и, обернувшись к Роду, сказал: — Теперь, дружище Гэллоугласс, отправляйтесь к королеве, расскажите ей все, да проследите за тем, чтобы о походе узнало королевское войско. Скажите ей, пусть как можно скорее пришлет еды, шатров, эля. А этих мерзавцев,— он ткнул пальцем в Пересмешника и его приспешников,— в самые глубокие королевские темницы. Прощайте! — Он развернулся и, перепрыгивая через несколько ступеней, помчался вниз по лестнице.
— Эй, погодите минуточку! — вскрикнул Род и подбежал к поручню,— Вы-то куда собрались?
— На Бреденскую равнину, само собой! — крикнул, обернувшись, Туан,— Я должен проследить за моими людьми, а не то они встряхнут всю округу почище стаи саранчи, да еще друг дружку поубивают в драках. Передайте Катарине, что я ее…— он умолк, на глаза его набежала тень,— что я верен ей.
С этими словами он выбежал из зала и возглавил толпу, которая уже вываливала из больших парадных дверей.
Род и Том переглянулись и, не сговариваясь, взбежали по черной лестнице на крышу.
Распевающая во все глотки толпа двигалась к южным воротам. Каким-то образом дружное пение помогло Туану придать движению организованный порядок: толпа шла почти в ногу.
— Как думаешь, ему помочь не надо? — пробормотал Род.
Том запрокинул голову и расхохотался:
— Ему, господин? Ну уж нет! Вы уж лучше помогите тем, кто выступит против него, когда у него за спиной такое войско!
— Он ведь один, Том! Он один повел две тысячи разбойников!
— И вы еще сомневаетесь в нем, господин,— теперь, когда видели, какова его власть? Или вы не видели?
— Да видел,— кивнул Род. Голова у него слегка кружилась.— Знаешь, Большой Том, а колдовства в этой стране, пожалуй, побольше будет, чем я думал. Да, я все видел.
— Разбуди королеву и моли ее явиться в кабинет, где мы будем ждать ее! — велел Бром заспанной горничной.— Поторопись!
Он захлопнул дверь и вернулся к камину, где сидели Род и только что разбуженный Тоби. Ему и часу поспать не дали, а вечеринка на башне сегодня затянулась. Глаза у Тоби были красные, голова болела нестерпимо. В руке он сжимал кружку с дымящимся глинтвейном.
— Несомненно,— торопливо бормотал он.— Мы будем только рады помочь королеве, чем только сумеем, но какая от нас может быть польза в бою?
— Предоставь это мне,— улыбнулся Род,— Уж я найду для вас работенку. Главное, чтобы все королевские ведьмы оказались на Бреденской равнине…
— Через три дня,— сказал Бром и усмехнулся.— Мы выступаем на рассвете и в походе будем три дня.
Тоби рассеянно кивнул.
— Через три дня будем непременно, господа. А теперь, с вашего позволения…
Он приподнялся, охнул и снова опустился на стул, прижав руку ко лбу.
— Ты потише, парень! — Род подхватил его под локоть, а не то Тоби свалился бы со стула.— Неужто у тебя впервые похмелье?
— Да нет же! — Тоби поднял голову, заморгал слезящимися глазами.— Просто меня впервые разбудили в то самое время, когда опьянение переходит в похмелье. Прошу прощения…
По барабанным перепонкам Рода и Брома со свистом ударил воздух, ринувшийся, чтобы заполнить то место, где только что находился Тоби.
— А-а-а… ну да,— промямлил Род, покачал головой и взглянул на Брома.— Он телепортировался.
Бром нахмурился:
— Теле… что?
— Ну….— Род прикрыл глаза, мысленно распекая себя за то, что проговорился.— Он… это… спать пошел.
— Ну да.
— Значит, он может вот так запросто исчезнуть и появиться?
— Со скоростью мысли, верно.
Род кивнул:
— Я так и думал. Что ж, это нам пригодится.
— Что ты намереваешься им поручить, Род Гэллоугласс?
— О, пока не знаю.— Род рассеянно поболтал вино в кружке,— Может, пощекотать южных рыцарей под доспехами. Ну или еще что-нибудь такое вытворить, ради смеха. Пусть они от смеха и помрут.
— Сам не знаешь, что им поручить, но призываешь их на подмогу?
— Да, думаю, что немного колдовства порой не помешает.
— Ясно.— Бром хитро усмехнулся.— Она-то ведь уже дважды тебе жизнь спасла, считай.
Род резко развернулся к карлику:
— Она? Кто? Ты о ком? О чем ты?
— О Гвендилон, само собой,— язвительно усмехнулся Бром.
— Ах да! А… ты знаешь о ней? — Род опасливо вздернул брови, но туг же успокоился и улыбнулся.— Ну конечно, ты с ней знаком. Она ведь на дружеской ноге с эльфами.
— Да, она мне знакома,— сурово нахмурился Бром,— Ты мне лучше вот что скажи: любишь ли ты ее?
— Люблю ли? — уставился на него Род,— А тебе-то, прости, какое дело до этого?
Бром нетерпеливо махнул рукой:
— Меня это заботит, и хватит с тебя. Так ты любишь ее?
— Нет, с меня этого никак не хватит! — Род откинулся на спинку стула с видом оскорбленного достоинства.
— Я — принц эльфов! — фыркнул Бром.— Неужто я не должен проявить заботу о самой могущественной колдунье в Грамерае?
Род не поверил своим ушам:
— Самой… как ты сказал?
Бром кисло усмехнулся:
— А ты и не знал? Да-да, Род Гэллоугласс. С более опасной дамой судьба тебя еще не сводила. Так отвечай мне: ты любишь ее?
— Ну… а-а-а, я… я не знаю! — Род согнулся, сжал голову ладонями,— Понимаешь, это все так неожиданно, и я.
— Так ты не знаешь? — В голосе Брома появились угрожающие нотки.
— Нет, проклятье, не знаю!
— Как же можно не знать? Ты что, младенец в пеленках? Разве ты не знаешь собственного сердца?
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Николас Бюлоф — рыцарь-дракон с тысячью лиц - Дмитрий Олегович Смекалин - Фэнтези / Юмористическая фантастика
- Академия Тьмы "Полная версия" Samizdat - Александр Ходаковский - Фэнтези
- Волшебник не в своем уме. Волшебник в Бедламе - Кристофер Сташеф - Фэнтези
- Волшебник на войне. Волшебник в мире - Кристофер Сташеф - Фэнтези
- Избранный поневоле - Александр Олегович Курзанцев - Героическая фантастика / Попаданцы / Фэнтези
- Дипломированный чародей/ Кн.1-3 - Лион Де Камп - Фэнтези
- Истории Рейбора: Разбойник - Прохор Сергеевич Смирнов - Боевая фантастика / Периодические издания / Фэнтези
- Клан Медведя. Книга 2. Чародей - Маханенко Василий - Фэнтези
- Чародей (СИ) - Маханенко Василий Михайлович - Фэнтези
- Чародей - Анджей Ясинский - Фэнтези