Рейтинговые книги
Читем онлайн Убийственно прекрасная - Джеки Коллинз

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 84 85 86 87 88 89 90 91 92 ... 158

— А с кем, по-вашему, вы разговаривали по телефону? С секретаршей, что ли? — спросила Дайана, подсаживаясь к столу. Она сразу поняла, с кем имеет дело — грузная, широкоплечая фигура, по-мужски короткая стрижка и брючный костюм говорили сами за себя.

— Вы сказали — детектив Франклин, и я решила, что это будет мужчина. Почему — сама не знаю… — Рени слегка пожала плечами.

— Так вот я, к счастью, не мужчина, — резко сказала Дайана. — Я — чернокожая женщина и горжусь этим.

— Я ничего не имею против чернокожих женщин, — парировала Рени.

— Ну вот и славно…

Несколько мгновений обе женщины мерили друг друга настороженными взглядами, словно впервые встретившиеся на ринге боксеры-тяжеловесы.

«Черт, — подумала Рени, — не слишком-то удачное начало!»

«Да… — подумала Дайана. — Крепкий орешек. Такую не скоро расколешь!»

— Кофе? — предложила Рени.

Дайана кивнула, и Рени, подозвав официантку, отдала ей необходимые распоряжения.

— Как я уже говорила вам по телефону, — сказала Дайана, — я расследую обстоятельства исчезновения Тасмин Гарленд…

— Так, значит, она действительно исчезла? — Рени изобразила крайнее удивление. — Вы уверены?

— Никто не видел ее вот уже больше сорока восьми часов, поэтому по заявлению родственников было начато расследование. — С этими словами Дайана достала из сумки растрепанный блокнот и положила на стол. — У миссис Гарленд остался десятилетний сын и отличная работа в банке, так что вероятность того, что она сбежала с любовником, мы сейчас рассматривать не будем. Насколько мне известно, накануне своего исчезновения она ужинала с вами в вашем отеле. Ее приходящая няня заявила, что с ней хотел встретиться какой-то мужчина, которого нашли вы…

— Да нет, все было не так, — возразила Рени, делая крошечный глоток кофе из своей чашки. — Никакого мужчины не было.

— Но миссис Гарленд, похоже, совершенно уверена, что вы вызвали ее именно затем, чтобы она обслужила кого-то из ваших постояльцев, — сказала Дайана, пристально глядя в лицо Рени. — Она совершенно откровенно сказала об этом приходящей няне, когда предупреждала, что может задержаться.

— Да ерунда все это!.. — отмахнулась Рени. — С нами действительно ужинал один мой знакомый, который совершенно случайно оказался в этот день в городе, но он — женатый человек, поэтому ни о каком «обслужить», как вы выразились, не могло быть и речи.

— Вы уверены? Женатые мужчины, как известно, любят гульнуть на стороне. — Дайана бросила на Рени еще один испытующий взгляд.

— Абсолютно уверена, — твердо ответила Рени. — И я понятия не имею, почему у Тасмин сложилось впечатление, будто я приглашаю ее на свидание с этим мужчиной.

— Этот ваш знакомый… Кто он?

— Какой знакомый?

— Я спрашиваю о мужчине, с которым, как вы утверждаете, миссис Гарленд не должна была переспать.

— Это мой старый деловой партнер. Он живет в другом городе и прилетел в Вегас буквально на несколько часов.

— Как его имя?

— Разве это имеет значение?

— Имеет.

Рени почти не колебалась. Солгать она не могла — слишком много людей видели Энтони Бонара с ней и Тасмин. Кроме того, ей необходимо было вести себя так, чтобы следовательша поняла — ей нечего скрывать.

— Энтони Бонар, — сказала она.

— Какие именно деловые интересы вас связывают?

— Ну, я бы не сказала, что он мой деловой партнер в полном смысле слова. Скорее — старинный знакомый. Время от времени мы оказываем друг другу разного рода мелкие услуги…

— Итак, — проговорила Дайана и что-то нацарапала в блокноте, — кто же он вам на самом деле, этот Бонар: деловой партнер или старинный знакомый? И какие именно услуги вы друг другу оказываете?

— Он мой старый друг, — твердо повторила Рени.

— Где он живет? Кстати, Бонар пишется через два «н» или через одно?

— Через одно. А где он сейчас живет, я точно не знаю. Он часто переезжает с места на место.

— Но основное его место жительства — Вегас?

— Нет.

— Мне нужен его номер телефона.

— Зачем?

— Чтобы поговорить с ним. Задать ему несколько вопросов.

— Хорошо. Я скажу своему секретарю, чтобы она нашла вам его номер. Наизусть я его не помню.

Прежде чем задать новый вопрос, Дайана еще что-то записала в блокноте.

— Значит, в пятницу вы ужинали втроем — вы, миссис Гарленд и этот ваш Бонар?

— Нет, — покачала головой Рени. Ей очень не хотелось втягивать в это дело Сьюзи, но другого выхода она не видела. — С нами была моя… вторая половина.

— А именно?

— Сьюзи Рей Янг, моя партнерша и подруга.

— Она случайно не родственница?..

— Да, — резко сказала Рени. — Вдова.

— Поня-атно, — протянула Дайана и прищурилась. — Так она, значит, сменила ориентацию?

— Мне кажется, детектив, это не имеет отношения к делу.

— Как знать… — Дайана Франклин пожала плечами. — Когда расследуешь исчезновение, любая деталь может пригодиться.

— Я рассказала вам все, что знала. Тасмин ужинала с нами, потом ушла. Это было примерно в половине одиннадцатого или даже в одиннадцать. Больше я ее не видела… — Рени в упор посмотрела на следовательшу. — Если у вас больше нет вопросов, то… прошу меня извинить — у меня сегодня много дел.

Но Дайана Франклин не собиралась отпускать Рени, пока та не ответит на все ее вопросы.

— Еще пару минут, миссис Фалькон… Если не ошибаюсь, вы являетесь клиенткой того самого банка, где работала Тасмин Гарленд? — поинтересовалась она, держа наготове блокнот и карандаш.

— Да. — Рени коротко кивнула.

— Ну и… как?

— Что — как?

— У вас не было никаких нареканий?

— Разумеется, нет.

— Разумеется?.. Насколько мне известно, люди не всегда бывают довольны своим банком. А у вас, значит, все было в порядке?

— В полном порядке, — подтвердила Рени.

— А как держалась миссис Гарленд во время вашего ужина?

— Что значит — как держалась? Нормально…

— Может быть, она была чем-то расстроена, подавлена? Или, наоборот, взволнована, возбуждена? Не показалось ли вам, что она в любую минуту готова прыгнуть в машину и умчаться в неизвестном направлении?

— Нет, ничего такого мне не показалась. — Рени слегка прикрыла глаза, будто вспоминая. — Тасмин действительно вела себя совершенно нормально. Мы очень приятно поужинали вчетвером и…

— О чем вы говорили?

— Вы думаете — я помню? Так, о каких-то пустяках…

— И все-таки о чем шла речь? Может быть, вы говорили о кино, о политике, о семьях? Не упоминала ли миссис Гарленд о своем бывшем муже?

1 ... 84 85 86 87 88 89 90 91 92 ... 158
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Убийственно прекрасная - Джеки Коллинз бесплатно.
Похожие на Убийственно прекрасная - Джеки Коллинз книги

Оставить комментарий