Рейтинговые книги
Читем онлайн Пока смерть не разлучит нас - Мэри Джонстон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 84 85 86 87 88 89 90 91 92 ... 108
которых изобиловал опасностями, и все же дожили до этих дней, чтобы поведать о них.

У нас было слишком мало времени, чтобы по примеру индейцев маскировать свои следы, но дойдя до широкого ручья, мы ступили в холодную быструю воду и некоторое время продолжали идти по ней. Оба берега ручья густо поросли ивняком. Он был уже покрыт распустившейся листвой и с каждой стороны образовывал непроницаемые для взора зеленые арки шириною примерно в ярд. Вскоре русло ручья резко отклонилось в сторону, и мы повернули вместе с ним. Через десять ярдов заросли ивняка внезапно закончились, крутые низкие берега травянистыми уступами спустились к воде, и ручей, расширившись, превратился в спокойное прозрачное озерцо, такое же голубое, как и небо над нашими головами. На поросшем травою берегу и на мелководье стояло стадо оленей: голов пятнадцать – двадцать. Мы подошли к ним беззвучно; к тому же ветер дул в нашу сторону и нас закрывали от них густые заросли ивы. Наше приближение ничуть не потревожило животных, и несколько мгновений мы с Диконом стояли, наблюдая, собираясь бросить в их сторону камешек или ветку, чтобы вспугнуть их и освободить дорогу. Мы все еще стояли неподвижно, глядя на них, когда вожак вдруг вскинул голову, прыгнул вперед и пулей бросился в чащу на противоположном берегу. Стадо последовало за вожаком. Мгновение – и от них остались лишь: истоптанная трава и взбаламученная вода; ничто более не свидетельствовало о том, что здесь побывали живые существа.

– Ну и что бы это значило? – пробормотал Дикон. – Сдается мне, нам пока лучше держаться подальше от открытых мест.

Вместо ответа я развел в стороны заросли ивы и, спрятавшись под ними, плотно прижался к берегу и сделал знак Дикону последовать за мной. Дикон подчинился, и тотчас же сплетение золотисто-зеленых ветвей закрыло от любопытных взглядов все: и нас, и черную воду, и осыпающийся берег. Из-под этого зеленого полога мы могли наблюдать и озерцо, и траву на берегу, не опасаясь, что нас кто-либо заметит.

Из тени деревьев на зеленую лужайку вышел индеец, за ним второй, третий, четвертый – один за другим они выходили из сумрака леса на солнечный свет, покуда мы не насчитали более двух десятков. Они шли, не останавливаясь ни на миг, одного-единственного взгляда хватило им, чтобы определить, отчего трава истоптана, а вода помутнела.

Когда они пересекли ручей, один из них нагнулся, чтобы зачерпнуть пригоршней воду и напиться, но ни один не сказал ни слова и не произвел ни малейшего шума. Все они были выкрашены в черный цвет; у некоторых на лице и груди виднелись полосы желтой краски. На головах у них красовались высокие причудливые уборы, их кожаные чулки и мокасины были украшены бахромой из скальпов; их начищенные томагавки блестели на солнце, а колчаны были до отказа полны стрел.

Один за другим они беззвучно поднялись по берегу ручья и исчезли в густом лесу. Мы стояли и ждали, пока они удалятся в самую чащу, и лишь затем осторожно вылезли из-под ивняка и двинулись дальше.

– Это были ютенанды, – сказал я тихо. Когда мы разговаривали друг с другом, то говорили только вполголоса, – и они пошли на юг.

– Слава богу, что они не обратили внимания на наши следы, – ответил Дикон.

Больше мы не сказали друг другу ни слова, а перейдя через ручей, опять пошли на юг. День все тянулся, а мы безостановочно все шли и шли. Солнце сменялось тенью, дул холодный ветер, на пути попадались то сосновые рощи, то поляны, где мы переходили с шага на бег, то чаща, то сплетение безлистных лиан, то болота и густые заросли подлеска, сквозь которые мы продирались так медленно, что от промедления сердце обливалось кровью, то ручьи и упавшие деревья, а мы все шли и шли, спеша изо всех сил, покуда не зашло солнце и на землю не опустились сумерки.

– Мы нынче не обедали, – прервал молчание Дикон, – но если будем идти с такой же скоростью, что и сейчас, и не встретим других индейских отрядов или не наткнемся на индейскую деревушку, и если ночью нам не придется отбиваться от волков, то завтра мы сможем отобедать с губернатором. А это еще что?

«Это» было мушкетным выстрелом, и пуля на излете попала в мою ногу выше колена, оставив синяк под кожей сапога.

Мы резко повернули и посмотрели туда, где должен был находиться стрелок. Но не увидели ничего. Даль заволокли сумерки, к тому же там темнели заросли и поваленные ветром деревья. Ни один смертный не смог бы определить, где находится засада, из которой был произведен этот выстрел, и сколько индейцев: один или двадцать – лежали по другую сторону упавших стволов, или таились за деревьями, или в зарослях подлеска.

– Пуля была уже на излете, – заметил я, – так что лучше нам опять перейти на бег.

– Там дальше сосны, и бежать будет легко, – ответил Дикон. – Вот уж никогда бы не подумал, что настанет день, когда мне придется спасаться бегством от индейцев!

Не говоря больше ни слова, мы бросились бежать. Если мы сможем увеличить расстояние между собою и индейским стрелком, если мы даже сохраним нынешнее расстояние между нами до того, как настанет ночь, все, может быть, обойдется. Еще немного – и даже индейцу придется стрелять наугад; более того, возможно, на нашем пути попадется ручей, и мы сможем сбить его со следа. Земля под нашими ногами была гладкой – слишком гладкой и скользкой из-за сосновых иголок; сами же стволы сосен стояли перед нами мрачными коричневыми рядами, и мы бежали между ними, ступая легко и стараясь беречь силы. Время от времени один из нас оглядывался назад, но каждый раз мы видели только сосны и сгущающийся сумрак. Надежда в нас все еще крепла, когда впереди в землю впилась еще одна пуля.

Дикон тихо выругался.

– Она вошла глубоко, – пробормотал он. – Ночь все никак не наступит.

Минуту спустя, оглянувшись на бегу, я наконец заметил нашего преследователя. Я видел его смутно – как еще одну тень, более темную, чем остальные, где-то в глубине аркады из сосен позади нас. Там был всего один человек – высокий воин, то ли отбившийся от отряда, то ли выбравший для себя свою собственную военную тропу. Мушкет, из которого он стрелял, какой-то глупец-англичанин продал ему, как Исав продал Иакову свое право первородства за чечевичную похлебку133.

Теперь мы бежали что есть сил, спасая как собственные жизни, так и жизни многих других. Впереди сосновый бор шел под уклон и упирался в густые заросли подлеска, за

1 ... 84 85 86 87 88 89 90 91 92 ... 108
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Пока смерть не разлучит нас - Мэри Джонстон бесплатно.
Похожие на Пока смерть не разлучит нас - Мэри Джонстон книги

Оставить комментарий