Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Наконец Арден отказался от попыток остаться рядом с Зенией. Его день с ней был безнадежно погублен; и лорд Уинтер решил, что по крайней мере получит удовольствие от времени, проведенного с Бет, которая бурно восторгалась каждым животным. Он мечтал, что потом, возможно, отвезет их домой, войдет и поговорит с Зенией, и если ему необыкновенно повезет, она проявит особую благосклонность…
Он стоял, держа Бет, и во всех красочных и живых подробностях представлял себе половой акт, не осознавая, что смотрит на леди Кэролайн, остановившуюся перед клеткой тигра. Он только видел, как зверь ритмично мечется взад-вперед по своей узкой темнице почти точно в такт с воображаемыми движениями самого Ардена.
– Вы скажете, что я сентиментальная девица, – чуть нахмурившись, леди Кэролайн оглянулась на него через плечо, – но я не могу не желать, чтобы они были свободны. Посмотрите, как он мечется, как у него горят глаза. Он жаждет освободиться, снова вернуться в свою стихию.
Арден заставил себя отвлечься от эротических мечтаний и чрезвычайно смущенный вернулся к настоящему.
– Да, – ответил он так громко, что его голос эхом раскатился по пустому коридору, и осторожно взглянул, не наблюдает ли за ним Зения. Ему показалось, что она смотрит на него, но он не мог решиться повернуться, чтобы убедиться в своем предположении.
– Вы согласны со мной, лорд Уинтер? – улыбнулась ему леди Кэролайн. – Вы должны бы понимать. Люди часто говорят о свободе, но я уверена, что нужно знать истинную цену свободной жизни, чтобы полностью понять ее. Если бы тигр находился в джунглях, каждый день своего существования он проводил бы в беспощадной борьбе. Здесь все проще. И тем не менее он мечтает о свободе. Он знает ее вкус, и все иное всегда будет для него мукой.
– Несомненно, – Ардену хотелось, чтобы она не носила такого обтягивающего наряда, – мукой.
– Я рада, что вы не находите мои взгляды такими странными, какими иногда считают их другие. – Просунув руку ему под локоть, леди Кэролайн повернулась и двинулась дальше по коридору. – Я еще не познакомилась с лондонским высшим обществом, но моя тетя предупреждает меня, что оно может показаться мне не слишком приятным. Люди могут быть неприветливы и суровы, говорит она, и я боюсь, что мне будет не по себе.
– Уверен, у вас все будет в порядке, – он остановился, давая Бет возможность выразить свое восхищение оцелотом, просунувшим лапу сквозь решетку, – как только может быть в порядке.
– Ваши слова ободряют. – Леди Кэролайн рассмеялась, словно услышала остроумную шутку, и ее смех взлетел к самой крыше.
– Я не из тех, кто разбирается в таких вещах, – пожал плечами Арден. – У меня отвращение к великосветскому обществу.
– Вот как? – Она крепче ухватилась за его руку, склонила к нему голову и доверительно понизила голос: – Мне не следовало бы так говорить, потому что леди Броксвуд очень добра ко мне, но я полностью того же мнения. Нет ничего более скучного, чем бал или прием. В Бомбее у нас их происходило столько, что я уже готова была завопить от скуки. Но тогда тетя и дядя Джордж всякий раз обещали потом взять меня на охоту или на восхождение в горы. Вы видели Гималаи, лорд Уинтер?
– Нет, не видел.
– Мне очень хотелось бы иметь возможность присутствовать там, когда вы их увидите, милорд, чтобы посмотреть на ваше лицо.
У Ардена возникло такое ощущение, что он попался в ловушку. Обернувшись, он, к своему ужасу, увидел, что Зения стоит позади почти рядом с ними.
– Вы стоите слишком близко, – резко заметила Зения, и Арден подумал, что она говорит о леди Кэролайн, крепко державшей его под руку, но затем понял, что Зения имела в виду Бет и оцелота, которые тянулись друг к другу.
– О да, конечно. – Он отошел от пятнистой кошки и освободился от руки леди Кэролайн. – Я, наверное, единственный человек, которому становится грустно от такого зрелища. Пойдемте поскорее отсюда и покормим обезьян.
Но грустно было не только одному лорду Уинтеру. Зения, раненная в самое сердце сосредоточенным выражением его лица, когда он смотрел на леди Кэролайн и на тигра в клетке, безумно страдала от ревности, переходя от ярости к обиде и отчаянию. Зения ненавидела зоологические выставки. Она ненавидела желтоглазых кошек, беспрестанно расхаживающих по своим тюрьмам, их красоту, их дикость и беспомощность. Она ненавидела леди Кэролайн за то, что та заговорила о них, за то, что стояла рядом с Арденом, когда он держал Элизабет, за то, что питала отвращение к великосветскому обществу, за то, что, не прилагая никаких усилий, оказалась именно той женщиной, которой следовало быть его женой.
Леди Кэролайн любила джунгли и дикую природу, она с удовольствием говорила о трудностях и опасностях и первая взялась кормить обезьян и медведей. Она так мило убеждала Зению, что мисс Элизабет будет в полной безопасности на слоне, что Зения поддалась на ее уговоры, полагая, что Элизабет будет кататься с лордом Уинтером. Но Элизабет оказалась сидящей между лордом Уинтером и леди Кэролайн, которая закричала во всю силу своих легких: «Фант! Фант!» – и животное, лениво помахивая громадными ушами, тяжелой поступью двинулось по загону, с каждым шагом оставляя под огромной ногой круглые вмятины в земле. Леди Кэролайн помахала им с озорной улыбкой и сделала вид, что старается опустить пышные юбки, задравшиеся так, что стали видны ее ботинки и обтянутые чулками лодыжки. «Она явно привлекает к себе внимание лорда Уинтера», – сердито подумала Зения.
– Надеюсь, мы не испортили вам прогулку, – понизив голос, проговорила леди Броксвуд, подойдя к Зении и наблюдая за происходящим.
– Конечно, нет, – холодно ответила Зения.
– Леди Белмейн непременно хотела представить его леди Кэролайн. Не правда ли, они очень подходят друг другу?
Таких слов Зения не могла вынести и бросила на леди Броксвуд косой взгляд.
– Мне вообще не следовало бы общаться с человеком вашего положения, мисс Брюс, – заявила леди Броксвуд, – но, как я понимаю, вы с девочкой должны отправиться прямо на континент, а лорд Уинтер так редко появляется в обществе, что я просто не могла позволить себе упустить такую золотую возможность познакомить их. – Она окинула Зению пронизывающим взглядом. – Сегодня вы были очень благоразумны; надеюсь, вы и впредь будете вести себя так же.
– Вам не о чем беспокоиться, мадам, – Зения надменно скривила губы, – мы отправимся домой, как только Элизабет спустят со слона.
Пока лорд Уинтер провожал Зению до парадной двери дома на Бентинк-стрит, большая элегантная карета леди Броксвуд дожидалась его у тротуара.
– Зения, я вернусь, как только провожу их на… Черт знает, где они живут.
- Цветы из бури - Лаура Кинсейл - Исторические любовные романы
- Мой милый друг - Лаура Кинсейл - Исторические любовные романы
- Летящая на пламя - Лаура Кинсейл - Исторические любовные романы
- Побег из гарема - Констанс О'′Бэньон - Исторические любовные романы
- Она не принцесса - Лаура Гурк - Исторические любовные романы
- Ради любви и чести (ЛП) - Хедланд Джоди - Исторические любовные романы
- Скандальные признания - Маргерит Кэй - Исторические любовные романы
- Опьяненные страстью - Лаура Паркер - Исторические любовные романы
- Жаворонок - Джо Беверли - Исторические любовные романы
- Как соблазнить невесту - Эдит Лэйтон - Исторические любовные романы