Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Тинни поморщился.
– Неплохо сказано, но я слыхивал байки и лучше. Вы сами уйдете, или вызвать полицию?
Мистер Сильвер провел рукой по золотистым локонам.
– Редко встретишь такого маловера. Ну что ж, постараюсь доказать… Убирайтесь.
– Что?
– Я сказал: убирайтесь. Вон отсюда. Я сам займусь магазином, пока вас не будет. Я достаточно предприимчив, чтобы с этим справиться. Когда будете готовы признать, что я бог, можете вернуться.
– Но послушайте! – сказал Тинни, обращаясь к…… двери собственного магазина. Он оказался на улице, причем не имел ни малейшего понятия, как это произошло и почему он стоит на тротуаре. Но именно так все и было, и в голове его мелькнула мысль о гипнозе.
– Фокусник! – едко бросил из-за двери мистер Сильвер. – Можете тешиться своей посредственностью. Как поумнеете, возвращайтесь.
Ноздри Тинни задрожали, он сделал шаг вперед и остановился, словно невидимая стена преградила ему дорогу. Он не мог войти в собственный магазин.
Вздор! Не может быть! Однако прозрачная стена оставалась на месте. Тинни провел по ней ладонью; для стороннего наблюдателя это выглядело так, словно он делал в воздухе таинственные пассы.
– Простите, – сказал румяный полный мужчина, отталкивая Тинни, который схватил его за руку. – В чем дело?
– Вам… вам нельзя входить в этот магазин.
– Пикет? – удивился полный мужчина. – Вы, наверное, голодны. Вот вам двадцать пять центов.
И он вошел в магазин, оставив Тинни не в самом хорошем настроении.
Фокусник еще раз попробовал одолеть преграду, но, разумеется, безуспешно. Монету он предусмотрительно убрал в карман. Есть же какие-то законы… Магия, как же! Он подозвал полисмена.
– Добрый день, Фланнеган.
– Добрый день, мистер Тинни. Хороший денек, верно?
Отлично! Именно то, что нужно. Фланнеган был достаточно силен, чтобы прогнать мистера Сильвсра из магазина. И наверняка сделает это!
– Минуточку, – сказал Тинни. – Вы должны мне помочь.
– С удовольствием. Что нужно делать?
– Эне, бене, раба… – ответил Тинни.
– Что?
– Квинтер, финтер, жаба…
– Не понимаю.
– Эне, бене, рее…
– Ясно, – мягко заметил Фланнеган. – Вы хорошо себя чувствуете? С вами все в порядке? Ну ладно, мне пора идти.
– Квинтер, финтер, жес! – закончил Тинни, стоя столбом и таращась прямо перед собой. Черт возьми… Он не собирался декламировать глупую детскую считалку, он хотел рассказать Фланнегану о мистере Сильвере. Но губы его сами собой произнесли эту чепуху.
– Фланнеган! – в отчаянии крикнул Тинни. Полицейский обернулся.
– Да?
– Ради бога, выслушайте меня!
– Слушаю, – терпеливо ответил Фланнеган, – Что случилось?
– Котя, котенька-коток, котя, серенький хвосток!..
– Почему бы вам не вернуться в магазин? – буркнул Фланнеган. – Ничего страшного не происходит. Может, вам лучше прилечь отдохнуть?
– Дело в том… – начал Тинни, с трудом хватая ртом воздух, – что я… я не могу…
– Чего не можете?
– Энеки, бенеки…
Разговор был бесполезен, даже Тинни понял это. Он со стоном повернулся и еще раз попытался войти в магазин. Без толку. Только и оставалось, что смотреть, как мистер Сильвер продает полному мужчине дюжину протекающих стаканов.
А может, Сильвер был простым мошенником? Или хотел украсть выручку? Тинни угрюмо усмехнулся. Вчера он ходил в банк, так что денег в кассе было мало. Нечего беспокоиться. И вообще…
И вообще, Тинни решил, что следует выпить. Глядя прямо перед собой стеклянным взглядом, он побрел к ближайшему перекрестку, где заметил закусочную, всю из стекла и металла. На нее приятно было взглянуть, но для Тинни она была оазисом в Сахаре безумия. Он вошел и увидел у стойки знакомую фигуру: великан Люциферно, человек, который сам был страшен, как дьявол.
– Привет, Тинни, – сказал Люциферно. – Подходи, выпей.
– Спасибо, Лю. Виски. И пиво. Спасибо…
– У тебя дрожат руки, – заметил Люциферно. – Похмелье, неприятности или призраки?
– Последнее. У меня проблема.
– Вот как? – брови Лю высоко поднялись. – Что с тобой случилось?
– Эне, бене… ничего! – с яростью ответил Тинни. – Совершенно ничего.
Одним глотком он выпил свое виски, гадая, почему никому не может рассказать о том, что случилось. Это здорово походило на гипноз. Конечно, именно гипноз! Поспешно вынув из кармана карандаш и старый конверт, он принялся писать на нем.
Он хотел написать: "Меня загипнотизировали. Помоги! Мужчина по фамилии Сильвер не пускает меня в мой собственный магазин".
А написал: "На столе лежит арбуз, на арбузе муха…" Тинни скомкал конверт и потянулся за своим пивом. Потом поискал взглядом бармена.
– Слушаю?
– Э-э… кажется, в моем пиве рыбка.
– Простите?
– Золотая рыбка! – с нажимом сказал Тинни. – Она там плавает. Видите?
– Ловко, – похвалил Люциферно. – Конечно, ничего нового, но ты неплохо справляешься. Бармен! – вдруг воскликнул он. – В моем пиве змея.
И действительно, в стакане Люциферно лежала свернувшаяся кольцом змея. Подняв треугольную голову, она раздраженно разглядывала людей.
– Нет-нет! – отчаянно воскликнул Тинни. – Это вовсе не фокус. Я ничего не могу с этим поделать.
– Кто-то заколдовал его! – крикнул Люциферно, никогда не отказывающийся от рекламы. – А может, это пиво? Смотри! Еще одна рыбка!
И точно: уже две золотые рыбки весело плавали в стакане Тинни. К тому же, само пиво превратилось в кристально чистую воду.
– Слушайте, парни, – буркнул бармен. – Вы мешаете работать. Может, прекратите?
В ту же секунду из стакана Тинни поднялся столб воды и с плеском ударил в потолок. Бармен выругался, схватил стакан и поднял его. Тут же потоки воды хлынули из ушей перепуганного мужчины.
– Бедняга, – укоризненно сказал Люциферно. – Это нехорошо.
– Может, хоть ты заткнешься? – простонал несчастный Тинни.
Он спрыгнул со стула, схватил шляпу и надел на голову, но тут же вновь сорвал, чтобы вытряхнуть из нее трех полевок и угря. Затем торопливо выбежал.
Люциферно последовал за ним.
– Эй, я хочу с тобой поговорить. Мне нужно что-нибудь новое, а ты, похоже, разработал новые трюки.
– Святой Иосиф!.. Лю, только не сейчас! Я… я… энеки, бенеки…
Тинни внезапно смолк.
– Ты что, набрался? С одной-то порции?
– Я только что принял нового продавца. – Фраза далась ему без труда. – Хорошего. Может, заглянешь в магазин, познакомишься? А мне… мне пора по делам.
Он отвернулся от приятеля, который в недоумении таращил на него глаза, и остановил такси,
– Паркуэй, – буркнул он первое, что пришло в голову, уселся поудобнее и начал рассуждать,
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Чужак 9. Маски сброшены. - Игорь Дравин - Фэнтези
- Хогбены, гномы, демоны, а также роботы, инопланетяне и прочие захватывающие неприятности - Генри Каттнер - Фэнтези
- Академия Тьмы "Полная версия" Samizdat - Александр Ходаковский - Фэнтези
- Ярость - Генри Каттнер - Фэнтези
- Пламя надежды - Павел Дробницкий - Фэнтези
- БОГАТЫРИ ЗОЛОТОГО НОЖА - Игорь Субботин - Фэнтези
- Павший ангел - Александра Смирнова - Фэнтези
- Холодный оружейник - Василий Чистяков - Фэнтези
- Серый Ворон. Паладин Смерти - Атаманов Михаил - Фэнтези
- Долина пламени - Генри Каттнер - Фэнтези