Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Рональд отпрянул. Но старуха не позволила ему отойти. Завороженный слепым взглядом мужчина замер на месте. Труди, придвинув руку к его лицу, стала произносить, чуть покачиваясь из стороны в сторону.
— Способно пламя пожирать, живёт огонь везде. И власть он может даровать.
Но выбирать тебе! Земля, и пламя, и вода, и воздуха полёт… Бушует Перемен судьба — дитя своё зовёт. Стихии все подвластны мне, могу их усмирить. Откажешь мне — сгоришь в огне. Как с этим будешь «жить»? Объята пламенем семья — и дети, и жена. И если не поможем мы, умрёт в золе она.
Маленькие фигурки на ладони скорчились в пламени и превратились в прах.
Рональд вздрогнул. Взгляд взметнулся на старух.
— Кто вы такие?
— Мы наследницы прошлого, так же как и ребёнок, что вскоре появится в этом доме.
— Ведьмы… — выдохнул мужчина, отшатнувшись. — И он?! Не может быть!
— Она! — поправила Труди.
Зимильда взглянула на спутницу. Этой подробности не знала даже она.
— Избавлюсь от младенца… — в сердцах выкрикнул Рональд.
— Э-э-э, нет. Девочка будет жить у вас до проявления у неё способностей, вскармливаться материнским молоком. Иначе… — когтистая лапа метнулась к его носу, едва не поранив кожу, и сжалась в клешню. — Берегииись! Пророчества имеют особенность сбываться. Хочешь, чтобы огонь поглотил тебя и весь мир, что ты создал вокруг себя?.. Эх, Рональд-Рональд, я думала ты умнее. Подумай и извлеки выгоду. Ты же человек…
Мужчина не совсем понял, к чему клонит выжившая из ума старуха, но волшебное слово «выгода» заставило задуматься. Единственное, что он смог осознать — если не пустит ведьм, может погибнуть. Весомый аргумент в пользу древней карги и её не менее старой спутницы.
— Ладно, проходите, но чтобы потом ноги вашей больше не было в моём доме. Сделали своё дело и ушли.
— Нам не нужны ни ты, ни твой дом. Дитя должно родиться на свет и выкормиться молоком матери. Вот что по-настоящему важно.
Рональд отмахнулся.
— Ай, делайте, что хотите, только убирайтесь поскорее…
Доктор и его помощница, послушно отойдя в сторону, встали у стены. Выборочная память и сознание вернутся к ним, но чуть позже. Сейчас старухам ни к чему лишние свидетели. Подойдя к кровати, они склонились над роженицей.
Умаявшаяся за несколько часов мать распростёрлась на кровавых простынях. Влажные волосы облепили лицо. С губ то и дело срывались стоны.
Зимильда намочила лежащую на столе материю и приложила к ссохшимся губам.
Жизельда приоткрыла глаза.
— Кто вы? — прошептала слабо. — Где доктор? Рональд… Рональд…
Лицо скривилось от боли сопровождающей новую схватку. Женщина закричала.
Труди повернулась к внучке.
— Ребёнок не появится без нашей помощи. Сними у матери боль. Я попробую достать яйцо.
Старуха нащупала ладонью влажную ткань и задрала сорочку. Ладони сомкнулась на верхушке живота. Непонятные слова, что сочетали шелест, шипение и шёпот потекли из её рта. Речь оказалась длинной. К тому времени как она оборвалась и Труди убрала руки, на поверхности живота роженицы осталось лежать огромное полупрозрачное яйцо.
Старшая ведьма обессилено опустилась на пол.
— Займись ребёнком, — наказала она бросившейся к ней внучке.
Та не решилась ослушаться.
— Труди, скорлупа такая странная, — испуганно произнесла Зимильда. — Тонкая!
Она уже давно называла бабушку только по имени. Смешно двум старухам, прожившим не одну сотню лет, называть друг друга как-то иначе…
— А ты как хотела?! Мать — человек, иначе ей младенца не выносить.
— И что мне делать? — растерянно вопросила внучка.
— Срочно освобождай дитя. Будь девчонка обычным ребёнком, уже бы померла с такой помощницей, — недовольно пробурчала Труди.
Зимильда не стала обижаться. Ловко разорвав тонкую кожицу, вскрикнула, когда вода выплеснулась на ноги. Освободив девочку от «скорлупы», взяла малышку на руки. Придвинув к детскому личику своё лицо, поймала неосмысленный взор. Зашептала жарко:
— Проснётся дар. Я буду ждать. Поверь — мы встретимся опять. Лишь дочь твоя, вошедши в мир, свершит соитие стихий. Минут лета, исчезну я. А память возвратят года.
В это время Жизельда слабо пошевелилась на кровати, чуть приподнялась.
— Оставьте ребёнка. Что вам нужно? — едва слышно прошептала она.
Поднявшись с тяжким вздохом, Труди взяла ладонь сопротивляющейся матери в свою.
— Рианной дочерь нареки. Лелей, корми и береги. Тебе дарованная честь воздастся, коли будешь несть исправно материнский долг. Но если даже волосок сорвётся с девичьей главы, поверь, Жизельда, мне…. увы… Заплатишь дорогой ценой. Отдашь нам сон свой и покой. А платой станет вся семья.
— Нет! — Жизельда выдернула руку.
Но старуха даже не обратила на это внимание. Невидящий взор метнулся к новорожденной. Ведьма завершила про себя:
«Лишь бы жила… Аррривия…»
— Труди… — поторопила Зимильда.
Бабка обернулась. Им и, правда, пора.
— Отдай ребёнка матери, — бросила она. — Жизельда, помни, что я тебе сказала.
Придёт время и за ней вернутся. А роды… Роды принимал ваш домашний доктор…
Развернувшись, она направилась к двери. Зимильда двинулась за ней.
В этот же год Труди не стало…
Глава 2. Настоящее
Видения исчезают, да и страница вновь сияет девственной белизной.
Ренат, склонившийся над фолиантом, вопросительно смотрит на девушку, сидящую напротив.
— И это всё?.. — осторожно спрашивает он.
Рианна кивает.
«Всё, что дозволено…»- незамедлительно уточняет Книга Перемен.
— Печальна история драконов… — протягивает племянник ведьмы. — Неужели всё это сделали мы, люди?
— Не забывай, у нас общая история и общие корни, — напоминает Рианна.
— Как же так вышло?..
На белоснежном листе одна за другой появляются чёрные буковки:
«Ты видел всё…»
— Знаю, но осознать произошедшее тяжело.
«Это жизнь. Привыкай! А мне пора. Прощай, Ренат… До встречи, Аррривия…»
Слова растворяются. Страницы Книги Перемен плавно бегут обратно. Фолиант закрывается. Око моргает на прощание. Коричневая чешуя идёт рябью, а уже через мгновение стол оказывается пуст…
Рыжеволосый парнишка задумчиво проводит ладонью по опустевшей столешнице.
— Что ж, теперь я понимаю значение слов Кирен «я смотрю Книгу». Она не читает, а и впрямь видит…
— Кирррения по праву лучший друг Книги Перемен, — при упоминании дочери глаза ведьмочки загораются нежностью. — Они много времени проводят вместе. Девочка учится у неё прошлому и будущему.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- БОГАТЫРИ ЗОЛОТОГО НОЖА - Игорь Субботин - Фэнтези
- Избранные циклы фантастических романов. Компляция.Книги 1-22 - Кира Алиевна Измайлова - Прочее / Фэнтези
- Академия Тьмы "Полная версия" Samizdat - Александр Ходаковский - Фэнтези
- Опер-мечник - Владимир Лошаченко - Фэнтези
- И осталась только надежда - Наталья Бульба - Фэнтези
- Мастер (СИ) - Марфа Метель - Фэнтези
- Плечом к плечу - Дмитрий Воронин - Фэнтези
- Война Цветов - Тэд Уильямс - Фэнтези
- Там, где тепло - Павел Корнев - Фэнтези
- Азъ есмь Софья. Царевна - Галина Гончарова - Фэнтези