Рейтинговые книги
Читем онлайн Рука в перчатке - Рекс Тодхантер Стаут

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 84 85 86 87 88 89 90 91 92 ... 277
оказался здесь.

Эта перепалка, со всеми нюансами, была в самом разгаре, когда секретарь сообщил, что привезли оспариваемую добычу, и Таттл распорядился проводить задержанного вместе с почетным эскортом в кабинет.

Куин Пеллетт вскочил с места, но Фелан его осадил:

– Сядьте, Куин! У вас дрожат коленки. И держите себя в руках.

Почетный эскорт состоял из двоих полицейских в штатском и еще двоих в форме. Задержанный, зажатый между охранниками, оказался тем самым другом, которого высматривал Пеллетт. Парень выглядел угрюмым, немного испуганным и чуть-чуть воинственным.

– Усадите его! – распорядился Фелан. – Куин, это он?

– Он самый, – подтвердил Пеллетт, не сводивший глаз с задержанного.

– Тебя зовут Эл Роули? – пролаял шериф.

Начальник полиции вскочил с места и направился к двери, скомандовав:

– Все! Отведите его обратно в участок, ребята!

Полицейские явно растерялись, не понимая, что делать.

– Эй, кончай валять дурака! Ну хорошо, хорошо! – заорал шериф.

Фелан развернулся, остановился перед бродягой и, смерив его суровым взглядом, констатировал:

– Тебя зовут Эл Роули. Ты бродяга и шаромыжник. Я могу упечь тебя за решетку или вышвырнуть пинками под зад из города – короче, сделать с тобой все, что пожелаю. Час назад мистер Пеллетт остановил тебя на улице перед «Райскими кущами» и ты уложил его ударом в челюсть. Так?

– Я не бродя…

– А ну-ка, заткнись! Скажи, ты ударил мистера Пеллетта?

– Может быть, но я не хотел…

– Я велел тебе заткнуться! За что ты его ударил?

– Он не имел права так меня останавливать…

– А как именно он тебя остановил?

– Просто преградил мне дорогу.

– Он применил к тебе силу?

– Нет. Только что-то сказал. Не знаю что, но, когда я попятился, он схватил меня за рукав, вот тогда я ему и врезал. Чисто инстинктивно.

– И сразу дал деру. Интересно, чего это ты так испугался?

– Я вовсе не испугался. А действовал чисто инстинктивно…

– Когда-нибудь твой инстинкт сослужит тебе плохую службу. Посмотри на мистера Пеллетта. Я сказал: посмотри на него! Сегодня утром он был с усами, но раньше усов не носил. Ты узнал его сегодня с усами?

– Вообще не узнал. Никогда его раньше не видел.

– А как насчет вчерашнего дня?

– Вчерашнего дня? А что такого было вчера? Что-то не припомню.

Фелан брезгливо поморщился:

– Роули, ты эти шутки брось! Мы тебя взяли тепленьким. У нас трое свидетелей, которые видели, как ты стащил из машины дамскую сумочку, а когда Пеллетт тебя остановил, отдал ему украденное.

– Шеф, это все гнусные враки. Бесстыжая ложь! Они все грязные лжецы.

Из груди Куинби Пеллетта вырвался глухой рык. Покосившись на мужчину, Фелан предостерегающе покачал головой и продолжил:

– Так ты отрицаешь, что они могли видеть тебя на улице?

– Уж не знаю, видели они меня или нет, но никто не мог видеть, как я якобы взял какую-то дамскую сумочку из какой-то там машины. Если я шел себе спокойно по улице и они меня видели, ну, значит они меня видели. А какая это была улица?

– Заткнись! Где ты был вчера?

– Вчера… – Роули задумался. – Дайте подумать. Утром я срубил пятьдесят центов.

– И как ты их срубил?

– Ну… подхалтурил немного тут и там…

– Ладно, проехали. Где ты был днем?

– Ну… днем я слегка притомился и немного отдохнул. А потом решил прошвырнуться, заглянул в «Райские кущи», спустил там пятьдесят центов, вышел на улицу, еще немного прошвырнулся и вернулся назад в свои меблирашки…

– А что ты сделал, когда вышел из «Райских кущ»?

– Немного прогулялся.

– Ага, прогулялся до машины, увидел там дамскую сумочку и свистнул ее, а Пеллетт тебя остановил, и ты отдал ему…

– Послушайте, шеф. – Роули наклонился вперед и для пущего эффекта помахал пальцем. – Может, я бродяга и шаромыжник, если вам нравятся такие определения, но я не мелкий воришка. Нет, сэр. Любой, кто утверждает, будто своими глазами видел то, о чем вы тут говорите, нагло врет. Я не имею в виду мистера Пеллетта. Он непохож на вруна. И я извиняюсь, что ударил его. Лично я бы сказал, что он обознался. Если он обознался…

– Заткнись! Люди, которые тебя видели, – отнюдь не лжецы.

– Самые натуральные лжецы, если утверждают, будто видели, как я что-то брал из какой-то там машины вчера днем. Средь бела дня, прямо на улице?! Ну что тут скажешь?! Что все они грязные лжецы.

Больше ничего от Роули добиться не удалось. Ни уговорами, ни угрозами. После двадцати минут пустых хлопот Фелан предложил шерифу продолжить допрос, однако тот заявил, что с него довольно. С разрешения начальства несколько вопросов задал и Куинби Пеллетт, но с тем же успехом.

Сделав еще одну неудачную попытку, Фелан раздраженно всплеснул руками и приказал полицейским:

– Выведите его отсюда от греха подальше и швырните в реку!

– Боже мой! – возмутился Пеллетт. – Вы не имеете права его отпускать!

– А за что, спрашивается, я могу его задержать? Если мы посадим его за бродяжничество, придется его кормить.

– Он меня нокаутировал. Ведь так? Разве он на меня не напал? Ради всего святого, не вздумайте его отпускать!

– Так вы хотите обвинить его в нападении?

– Хочу.

Фелан кивнул полицейским:

– Хорошо, ребята. Оформляйте. На ужин дадите ему сушеную ящерицу. Передайте Маку, что Пеллетт подпишет заявление.

Полицейские вывели из кабинета задержанного, хотя и с меньшим энтузиазмом, чем когда вводили его туда. Начальник полиции, явно сытый по горло, устало опустился в кресло. Шериф задумчиво потер нос.

Пеллетт перевел глаза с одного на другого и, устав ждать, поинтересовался:

– Ну?.. А как насчет моей племянницы? Каким образом она могла убить Джексона, если у нее украли сумочку?

– Не могла, – буркнул Фелан и на этом иссяк.

– Ну и что тогда?

Фелан ткнул пальцем в шерифа. Таттл тяжело вздохнул:

– Пеллетт, я вот что вам скажу. Ваша история, конечно, интересная. Ну и что с того? Официально я могу заявить следующее. Мы очень признательны и, тщательно изучив все обстоятельства дела, примем оптимальное решение. А теперь я скажу вам неофициально. Вы, естественно, из кожи вон лезете, чтобы помочь своей племяннице. Но к сожалению, вы не можете подтвердить свой рассказ об украденной дамской сумочке, так как человек, помогавший вам ее искать, был убит. Думаю, присяжные отнесутся к вашей истории точно так же, как я.

Пеллетт, стиснув зубы, вскочил с места:

– Так вы считаете, я лгу? По-вашему, я все выдумал?

– Да, считаю, – ответил Таттл. – Но это неофициально.

– Куин, лично я ничего не могу сказать, – примирительно заметил Фелан. – Откуда, черт возьми, мне знать?!

Пеллетт сердито заскрежетал зубами и вышел из кабинета.

Поскольку новый Саммис-билдинг

1 ... 84 85 86 87 88 89 90 91 92 ... 277
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Рука в перчатке - Рекс Тодхантер Стаут бесплатно.
Похожие на Рука в перчатке - Рекс Тодхантер Стаут книги

Оставить комментарий