Рейтинговые книги
Читем онлайн Венец рабов - Дэвид Вебер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 83 84 85 86 87 88 89 90 91 ... 116

Затем он потерял сознание.

***

Теперь все мантикорские солдаты были мертвы. Темплтон был ошеломлён эффективностью оказанного ими сопротивления. В течение нескольких секунд, прежде чем погибнуть, королевские гвардейцы смогли перебить больше четверти всей его группы - и больше сорока процентов тех, кто непосредственно участвовал в нападении на принцессу. Он знал, что столкнётся с элитными бойцами, но не ожидал настолько мгновенного убийственного ответа. Особенно имея преимущество внезапной атаки на своих условиях, проводимой людьми настолько смертоносными, как его новообращённые.

Гидеон был настолько потрясён, что какое-то время не мог двигаться. Но потом, окинув взглядом мертвецов, лежащих на полу, он пришёл в себя. И снова он лицезрел дело рук Господа. Большую часть его потерь - восемь из двенадцати - составляли новообращённые. Включая Стаса, самого буйного из них. Господь дал, и когда пришло время - Господь взял.

Через свой наушник Темплтон получал доклады команд, рассеявшихся по всему игорному залу. Они также докладывали об успешном снятии охранников. Нет нужды говорить, что их ждал намного более легкий успех, чем у Темплтона и его группы, выступивших против элитных солдат.

Отчитались все, за исключением одного, который вообще ничего не доложил. Это был тот, кто занимался охранником, флиртующим со шлюхой. Новообращённый, кто же ещё. Небрежен как обычно. Гидеон не сомневался что тот выполнил свою задачу, просто забыл доложить.

Темплтон и остальные выжившие из его главного отряда теперь подошли к главному игорному столу, шаря глазами в поисках принцессы. Осталось шестнадцать масадцев, более чем достаточно чтобы обыскать окрестности. Тела дилера и двух игроков, убитых случайными выстрелами его команды, лежали на столе. Ещё двое посетителей лежали на полу рядом. Как только трупы были убраны с дороги, Темплтону хватило двух секунд, чтобы понять что произошло. Его сестра и сучка Зилвицкая должно быть прятались под столом. Он был достаточно большим, чтобы скрыть двух девушек - и Темплтон теперь видел, что пространство под столом было скрыто накрывавшей его материей. Высококачественной и богато изукрашенной тканью, когда-то предназначенной ободрять и радовать посетителей. Теперь половина её была пропитана кровью, которая начинала капать на пол.

- Окружить стол! - крикнул он. - Схватить её, когда она выберется оттуда.

Темплтон держал хемотрассер в левой руке, пульсер - в правой. Он остановился над телом поверженного мантикорского телохранителя и приподнял ткань хемотрассером, предусмотрительно убрав дуло пульсера в сторону. При всей его ярости и возбуждении у него оставалось достаточно самоконтроля, чтобы не рисковать убить потаскушку случайным выстрелом.

***

- О'кей, - тихо сказал Виктор в ларингофон, - это определенно похищение, а не убийство. Не открывайте пока стрельбу. Если бы они хотели её убить, они бы уже целились под стол. Приготовьтесь. Помните - Темплтон должен выжить. Стоящий рядом с ним, одетый в голубой жакет с вышивкой тоже. Это его помощник. По имени Авраам, какой-то там родственник. Оставьте в живых ещё одного, чтобы они смогли легко вывести девушку.

- Которого? - прошептал голос Дональда у него в ухе.

Для хитрых расчётов не было времени. Виктор выбрал того, у кого одежда была самой броской.

- Кощея, выряженного в переливающийся желтый наряд. Этих трёх оставить в живых. Остальных убейте.

***

Как только он достаточно нагнулся, Темплтон разглядел две фигуры, скрючившиеся в тени под столом.

- Вылезай, сестра моя, - прошипел он девушке в роскошном наряде. Опустившись на колено, чтобы угол был лучше, он навёл пульсер на подружку своей сестры. - Вылезай сейчас же. Или я убью потаскушку Зилвицкую.

Нельзя было не отдать сестре должное. Она колебалась не более секунды, прежде чем начать ползти к нему. По крайней мере, эта шлюха не была трусихой. Должно быть сказались отцовские гены. Отец Гидеона был известен своей смелостью, и Руфь была его же отпрыском.

Дочка Зилвицкого казалось пребывала в оцепенении. Темплтон решил, что это его устраивает. Он оставит её в живых, как поклялся именем Господа. Она сделала слабую попытку удержать принцессу, но её дрожащая рука опустилась, когда сестра Гидеона решительно поползла к нему.

Наконец-то всё шло как надо. Судя по шуму криков по всему игорному залу, Темплтон был уверен, что всё помещение превратилось в сумасшедший дом, из которого все отчаянно старались убежать. Он и его люди просто присоединятся к толпе, оставшись незамеченными в хаосе и смятении.

Когда его сестра доползла до него, Темплтон засунул пульсер за пояс сзади, и схватил её за волосы. Потом рывком вытащил её из-под стола, и поднял на ноги.

Хемотрассер всё ещё был у него в руке, и он взглянул на него. На самом деле это был случайный взгляд. Всего лишь последняя проверка.

Показания были… бессмысленны.

Гидеон замер; затем в озарении направил сенсоры прибора на девушку оставшуюся под столом.

Ярость поглотила его, и он тряхнул голову девушки, которую держал за волосы.

- Ах вы сучки! Да я…

***

Ахмед Григгс медленно приходил в себя. Перед ним, в метре, были мужские ботинки. Дорогие туфли девушки слетели с её ног, будто их скинули.

"Что происходит?"

Непонимающий взгляд лейтенанта упал на пульсер, лежащий в пределах досягаемости его левой руки. Вид знакомого оружия словно порывом ураганного ветра сдул туман, окутывавший его сознание. Рефлексы ветерана взяли вверх.

Игнорируя боль, пронизывающую его тело, Григгс схватил пульсер и начал поднимать его, ища цель. Он не так хорошо стрелял левой как правой, но на таком расстоянии это едва ли имело какое-то значение.

Как только в прицеле у него замаячило тело, Ахмед открыл огонь. Дротики пульсера разорвали нижнюю часть туловища Гидеона Темплтона, и тело масадского лидера взорвалось фонтаном крови, разорванных мышц, и раздробленных костей.

У религиозного фанатика не было времени закончить свою последнюю фразу, прежде чем Господь забрал его туда, где ему было место.

***

При виде того, как Темплтона почти разрезало пополам, Виктор сдержал проклятие. В конце концов, ничего поделать было нельзя, и он был не из тех, кто может проклинать храбреца, который исполнил свой долг, даже находясь на краю могилы. Тем более что мантикорского лейтенанта разорвал на куски целый шквал дротиков разъяренных товарищей Темплтона.

Эта ярость будет нам на руку, осознал Виктор. Он подождал пока принцесса, отброшенная в сторону последним конвульсивным движением Темплтона, не упала на пол и не исчезла с линии огня. Дочь Зилвицкого будет вполне в безопасности, решил он, по-прежнему укрытая столом. А неожиданное убийство их лидера одновременно и шокировало, и отвлекло его людей.

1 ... 83 84 85 86 87 88 89 90 91 ... 116
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Венец рабов - Дэвид Вебер бесплатно.
Похожие на Венец рабов - Дэвид Вебер книги

Оставить комментарий