Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Где мы? Что со мной?
— Успокойся, Кириена! — кинулась к ней Аврелия. — Мы уже не на корабле Коршуна, а на другом! Угуччоне убит, а мы спасены! Тебя ранили, но ты поправишься!
— Если я умру, передай Роману, что я всегда его любила и буду любить даже на том свете!.. — взволнованно прошептала Кириена.
— Он тоже тебя любит, и ты не умрешь! — воскликнула Аврелия. — Господин Филимон — хороший врач, он вылечит тебя.
— А мы больше не пленницы? — спросила Кириена, обводя каюту воспаленным взглядом. — Нас не продадут в рабство?
— Я надеюсь, что те, кто нас освободил, — благородные люди, сказала Аврелия и бросила вопросительный взгляд в сторону лекаря.
Он слегка ухмыльнулся и заметил:
— Благородство — редкий товар в наши дни, особенно среди корсаров.
— Вы намекаете, что нас освободят за выкуп? — спросила Аврелия.
— Не знаю, что придет в голову моим хозяевам, — пожал плечами Филимон. — Может, они просто пожалеют таких юных и, кажется, образованных девушек. Ведь вы, похоже, из уважаемых семей? Как это ваши родители за вами не доглядели? Или бандиты-нехристи схватили вас где-нибудь в дороге?
Кириена начала было с жаром рассказывать, как их обманом выманили из Кафы, но лекарь тут же заметил, обращаясь к Аврелии:
— Твоя подруга слишком возбуждена, ее надо успокоить. К тому же ей вредно говорить. Пусть уснет, а ты мне все расскажешь.
Он дал Кириене какого-то лекарства, и вскоре она, затихнув, погрузилась в глубокий сон.
Аврелия же поведала Филимону историю их с Кириеной похищения и пребывания на корабле работорговцев. Выслушав ее, лекарь горько усмехнулся:
— Что же обвинять турок и татар, если христиане сами им помогают? Похоже, что алчность правит миром, а вера для многих — только прикрытие.
— Неужели ваши хозяева такие же? — осторожно спросила Аврелия. — То есть, я хочу сказать... они честные корсары или...
— Честность не бывает абсолютной, дитя мое. Но, во всяком случае, работорговлей ни синьор Ринальдо, ни синьор Родриго не занимаются.
— Расскажите мне о них, господин Филимон, — попросила Аврелия.
— Прежде выпей вот это, тебе тоже надо успокоиться и приободриться.
Он дал Аврелии какой-то настойки, имеющей винный привкус, и, напившись, она уже через несколько секунд почувствовала прилив энергии. Но собственное состояние интересовало ее не так сильно, как личности людей, на корабле которых она оказалась.
— Значит, ваших хозяев зовут Ринальдо и Родриго? — снова обратилась она к Филимону. — Но Родриго — имя испанское.
— Да, Родриго Алонсо де Кампореаль — испанец. Он из тех арагонских переселенцев, которые давно уже обосновались в Афинском княжестве и в Константинополе. А Ринальдо Сантони — генуэзец.
— А кто капитан этого судна?
— Родриго. Он владелец и капитан «Альбы». А у Ринальдо — другой корабль, тоже довольно большая галера. Он назвал ее «Вероника» в честь племянницы.
— Вероника? — сразу же насторожилась Аврелия. — Это та красивая девушка с пышными темными волосами? Не ее ли называют Вероника Грозовая Туча?
— Да, говорят, именно из-за волос ее смолоду так и прозвали. О ней, конечно, много лишнего болтают, людская молва горазда на вымыслы. А наверняка можно сказать лишь то, что Вероника — отважная девушка, не хуже других корсаров. Она даже однажды командовала кораблем, когда Ринальдо был в отъезде, а его помощника ранили.
— Какая странная девушка... — пробормотала Аврелия. — И что же, она все время живет среди корсаров? А как же семья?
— У нее нет семьи, она сирота. Ее с детства воспитывал дядя, а он — морской бродяга, так уж сложилась его судьба.
— А муж или жених у нее есть? — Аврелия с трудом решилась на этот вопрос.
— Да как тебе сказать, девушка... — Филимон усмехнулся. — Она ни с кем не обвенчана, но, кажется, собирается замуж за Родриго. Во всяком случае они давно уже вместе.
Аврелия ожидала подобного ответа, и все же после слов Филимона ее словно что-то царапнуло изнутри. Конечно, Родриго и Вероника — любовники или будущие супруги, а потому темноволосая красавица имеет на него право. И она не из тех, кто уступит своего возлюбленного каким-то случайным девчонкам. Но, не показывая Филимону своего невольного уныния, Аврелия бодрым голосом сказала:
— Буду надеяться, что ваши хозяева достаточно благородны и освободят пленников. А когда нас с Кириеной доставят в Кафу, наши родители, конечно, отблагодарят синьоров. Только бы Кириена поправилась...
— Может, она и поправится, но не думаю, что вы скоро попадете в родной город. Кафа отсюда далеко.
— Далеко?.. — растерялась Аврелия. — А где же мы оказались? У западных берегов Таврики?
— Нет, Таврика отсюда — на восток. Ближайшие гавани — возле Ликостомо и Монкастро. Слыхала о таких?
— Да. Я знаю, что там есть генуэзские крепости.
— Есть крепости, и консул есть, только самих генуэзцев очень мало, — усмехнулся Филимон. — Да ведь и в Кафе их немного, зато они правят... по договору с татарами. Так вот, сейчас мы, девушка, направляемся скорее всего в Монкастро. Там у мессера Ринальдо есть дом. Я думаю, он разрешит вам с подругой пожить в этом доме, пока она не поправится. А после сможете добраться до Кафы на попутном корабле.
Больше он ничего не успел добавить, потому что в каюту, рывком распахнув дверь, вошла Вера.
— Ступай, Филимон, пора тебе заняться нашими ранеными матросами, а не возиться с этими девицами, — сказала она, окинув взглядом всех присутствующих. И, когда грек, взяв сумку с лекарскими принадлежностями, вышел, объявила, обращаясь к Аврелии: — Мы решили высадить пленников в ближайшей гавани, а это будет у устья Дуная. Там неподалеку город Ликостомо, в нем и найдут вспомоществование, чтобы добраться домой. И пусть скажут спасибо, что мы их освободили. — Она с вызовом посмотрела на Аврелию. — Тебя это тоже касается, выйдешь на берег вместе со всеми. Мы не можем всех вас тащить в Монкастро.
— Но я не могу оставить свою подругу, она ранена, ей нужен уход! — воскликнула Аврелия, раскинув руки над Кириеной, словно пытаясь защитить ее от невидимого врага.
Вера, у которой не было в жизни настоящих подруг, на мгновение заколебалась, увидев это проявление женской дружбы, но тут же резким тоном возразила:
— Ничего, в Монкастро найдется кому подлечить твою раненую. А потом отправим ее домой на попутном корабле.
Она не заметила, как во время этих слов за ее спиной появились Ринальдо и Родриго.
— Нет, я не оставлю Кириену! — упрямо тряхнула головой Аврелия, и этот ее жест показался Ринальдо знакомым: так делала Вера, когда настаивала на своем.
- Перстень Дарины - Александра Девиль - Исторические любовные романы
- Письмо Софьи - Александра Девиль - Исторические любовные романы
- от любви до ненависти... - Людмила Сурская - Исторические любовные романы
- Плащ и мантилья - Констанс О`Бэньон - Исторические любовные романы
- Лондонские тайны - Джулия Куинн - Исторические любовные романы
- Снова и снова - Сьюзен Джонсон - Исторические любовные романы
- Тайна ее сердца - Элизабет Хойт - Исторические любовные романы
- Колдунья - Филиппа Грегори - Исторические любовные романы
- Зимняя свадьба - Джоан Смит - Исторические любовные романы
- Идеальный поцелуй - Анна Грейси - Исторические любовные романы