Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Радостно сообщить, что Музаффар-хан возвысился преклонением колен на священном пороге. Уже упоминалось, что в наказание за его проступки его держали в отдалении. Ведомый счастливой звездой, он в мрачной глуши разочарования взмолился к Его Величеству, и к энергичности, службе и послушанию присовокупил разум и доблесть. Когда столпу Халифата доложили о жемчужине его доброй службы, луч милости коснулся его, и он был вызван ко Двору. 29 шахриюра, Божественного месяца, прибыв из провинции Бихар, засвидетельствовал почтение в Ханс Махале. В качестве пеш-каша он поднёс диковинки тех земель и роздал четыре лака рупий. Восседающий на престоле вознёс его милостью, и возвеличил его достоинство, и повелел ему тщательно вникать в дела государства и соблюдать заповеди справедливости. Радже Тодар Малу и Ходжа Шах Мансуру вменили в обязанность наставлять его. 4 михра, Божественного месяца, восхитительный град Аджмир прославился прибытием царских знамён. Его Величество поспешил к священной гробнице и преклонился пред несравненным Господом. Ожидавшие его святого прибытия [просители] получили желаемое.
216
В сию благостную пору слуги Двора взвесили2 Его Величество — противовесом являлось золото и иные [драгоценные] предметы — и обильными дарами вызвали людское довольство. Вначале тот поток щедрости [Акбар] роздал груды золота и серебра, а после этого чиновники по его указанию совершили денежные пожертвования. Тогда же за просвещённость и верность Мухибб Али-хан, сын Мир Халифы, был одарен славным одеянием почёта, и ему даровано дозволение всегда представлять прошения людей и докладывать о том, что, по его разумению, надлежит исполнить.
Хотя неизменная живость разума Владыки Мира такова, что он решает все дела царства с такой полнотой и совершенством, с какой даже истинно талантливые, прозорливые и усердные мужи решают одно-единственное [дело], однако благодаря неизмеримой мудрости и знанию людской природы, а также ради простого народа он действует в этом отношении осмотрительно. Как видно, наказ Царя мудрости заключается в том, чтобы праведные правители и иные великие [мужи], имеющие многообразные задания, не довольствовались бы собственным разумом и способностями, но позволяли некоторым разумным и надёжным докладывать свои соображения — дабы в пору избытка трудов или кипения ярости, из-за которой мудрые иногда оступаются, те подсказывали бы ему разумные мысли. О Господь, дозволь, чтобы, пока не исчезло солнце и тени, и пока не исчезли дожди и зелень, сей властитель уединения и общества озарял своим светом людские души и горизонты!
О Господь, покуда существуют небеса,
Не отнимай у мира этого царя,
Пусть сферы подобны станут печати этого кольца, Да не покинет ключ Вселенной рукав его.
Трагическим событием стала гибель Муджахид бека, внука Ходжа Калан бека. Ранее он был назначен тханадаром Мохи в области Аджмир. Куар Ман Сингх и многие храбрецы направились в горные теснины. [Дело было в том, что] в начале михра, Божественного месяца, оттуда вторглись раджпуты и ограбили некоторых из охраняемых3 поселенцев на недавно присоединённых землях. Узнав про эту дерзость, он [Муджахид бек] пришёл в ярость и немедленно выступил, не располагая достаточными силами. Показав достойную Рустама доблесть, отправился к своей последней цели и снискал вечную славу.
17 михра, Б ожественного месяца, Его Величество поднялся на вершину цитадели Аджмира и одарил своей милостью спящих там4. Близ могилы Сайид Хусейн Хангсавара остановился и выказал своё почтение. В ту ночь он до рассвета держал зажжённой лампаду истины и давал наставления благостным из священного сонма. Удачливые и просветлённые выслушали немало истин мирских и духовных. Поскольку сердце Шахиншаха, расположенное к архитектуре, узрело значительные изъяны в сей Божественной крепости, он повелел военачальникам приложить старания для её починки. Сей труд был вскоре исполнен наилучшим образом. 22 михра он покинул то изобильное место и двинулся к Мирте. Внешне увеселялся охотой, в действительности же учреждал правосудие и утверждал Божественную волю.
217
Находясь там, он решил назначить проводника караванов паломников, и 2 абана избрал Мир Абу Тураба для сей важной службы. Названный происходил из сайидов Салами из Шираза. Его дед Мир Гияс-ад-дин — да укрепит его Аллах — известный как Сайид Шах Мир, всецело поглощённый приобретёнными [мирскими] науками, прибыл (в Гуджарат) во время [правления] Султан Кутб-ад-дина, внука Султан Ахмада, в честь коего назван Ахмадабад, а затем вернулся в свою отчизну. Во время бунта Шах Исмаила (Исмаила I) он вновь явился в Гуджарат, во владения Султан Махмуд Бегарха. Сопровождаемый двумя сыновьями — Мир Камал-ад-дином и Мир Кутб-ад-дином — [он] поселился там и скончался, оставив по себе добрую память. Мир Абу Тураб, сын Мир Камал-ад-дина5, обрёл славу в той стране, и, когда Гуджарат перешёл под власть царских слуг, Тенью Господа (Акбаром) он был возвышен милостями и обрёл счастье стать учеником. Когда же получил сию должность (мир хадж), ему были переданы пять лаков рупий и 10 000 хилатов на благо жителей Хиджаза. Итимад-хан Гуджарати, долго стремившийся посетить те могилы, также получил дозволение отправиться. Благодаря разливу реки милости к паломникам присоединилось немало людей с необходимыми средствами. Шарифам той земли, неизменно присылавшим оттуда донесения и диковинки, передали лак рупий и великолепные дары.
Следует отметить, что бразды правления Гуджаратом были переданы Шихаб -ад-дин Ахмад-хану. Когда стало известно, что Вазир-хан не соблюдает законы справедливости, из-за чего страна 218 терпела утеснения, его сместили, а этот пост передали названному хану, известному своей осведомлённостью в делах, трудолюбием, справедливостью и мягкостью к подданным, и перевели его из Мальвы [в Гуджарат] для сей великой службы. Выпустили грамоту, и её дополнили мудрые наказы. Касим -хан, Тахир -хан, Сайф-ал-мулк, Мир Гияс-ад-дин Али Накиб-хан, Камар-хан, Фируз, Шейх Муаззам, Шейх Джунаид и иные слуги порога отправились обеспечивать спокойствие в тех землях. Был издан приказ, чтобы, как только новый управитель прибудет в страну, Вазир -хан явился к пределам Идара и принял там дела6, а остальные чиновники отправились ко Двору.
Примечательна отправка войск для усмирения раны. Поскольку наиболее изысканная
- 3. Акбар Наме. Том 3 - Абу-л Фазл Аллами - Биографии и Мемуары / Древневосточная литература / История
- Акбар Наме. Том 3 - Абу-л Фазл Аллами - Биографии и Мемуары / Древневосточная литература / История
- Акбар Наме. Том 4 - Абу-л Фазл Аллами - Биографии и Мемуары / Древневосточная литература / История
- 4. Акбар Наме. Том 4 - Абу-л Фазл Аллами - Биографии и Мемуары / Древневосточная литература / История
- 7. Акбар Наме. Том 7 - Абу-л Фазл Аллами - Биографии и Мемуары / Древневосточная литература / История / Прочая научная литература
- Над арабскими рукописями - Игнатий Крачковский - История
- Огуз-наме - Фазллаллах Рашид ад-Дин - Древневосточная литература
- Очерки истории средневекового Новгорода - Владимир Янин - История
- Первая схватка за Львов. Галицийское сражение 1914 года - Александр Белой - История
- Колонизация Америки Русью-Ордой в XV–XVI веках - Анатолий Фоменко - История