Рейтинговые книги
Читем онлайн Охота на Лис - Марк Адамов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 83 84 85 86 87 88 89 90 91 ... 108
и тяжело, но всё же дышал.

К счастью, Мариш без лишних вопросов уступил командиру вторую койку, а сам уселся на пол и опёрся спиной о прутья. Он вполголоса напевал старый бреккский мотив, но Каддар не стал его одёргивать. В какой-то момент он понял, что под этот гулкий бас ему думалось лучше, чем под хрипы Гуррабада и чертыханье гвардейцев в камере напротив.

Следопыт прикидывал пути к отступлению. Большинство из них не обойдутся без грубой силы, чего Каддар хотел избежать. Герцог Содагар запретил отряду наводить шум в соседнем королевстве: видимо, опасность войны — да ещё и без ведома короля — он прекрасно осознавал. Назваться посланниками Его Светлости они тоже не могли, раз уж Гелланн не сделал этого ещё на тракте и предпочёл сдаться.

По дороге в темницу Каддар не раз намекнул на возможность решить вопрос серебром, чтобы не прибегать к стали. Однозначного он ответа он не получил.

— Вечер добрый! — эхо низкого, уверенного голоса прошло по сводам темницы.

Перед решёткой появилось четверо солдат. Трое из них явно были не более, чем рядовыми бойцами, посланными охранять двух других. Помимо бердышей они несли по свёртку. Десятского Хларда следопыт запомнил ещё на тракте: благо, память на лица его не подводила. А вот ещё один солдат — лысеющий мужчина лет сорока с глубоко посаженными глазами — был рангом повыше. На это намекала и обшитая бархатом рукоять его меча и серебряная пряжка на коротком плаще вместо потускневшей бронзовой у десятского.

— Как вы себя чувствуете? — с ухмылкой спросил старший из воинов.

— Хреново! — крикнул гвардеец по имени Арант.

— Меня это устраивает. Грабителям караванов иного и не положено.

— Полагаю, вы не выпустить нас пришли? — Каддар сел на край койки и посмотрел в глаза старшего.

— Не совсем понимаю, откуда такая надежда, — тот не моргнул. Лишь почесал щетину на узком подбородке. — Наверное, из-за откупа, который ты предложил десятскому Хларду. Увы, у нас вопросы так решать не принято.

— Не принято ли? — сощурился Каддар. — Или мы просто не сошлись в цене?

— Хватит этих разговоров! — покраснел Хлард.

— Верно, — согласился старший. — Ты такими предложениями ещё больше проблем заработаешь. Лучше скажи, кто вас послал. Кто у вас главный?

— Не твоё дело! — гвардеец Вилар ударил кулаком по решётке и заскулил громче, чем та зазвенела.

— Но вы же только что сказали, что мы грабители караванов, — припомнил Каддар. — Или вы уже не так уверены?

— То, что грабители, я уже понял, — старший покрутил кистью перед лицами рядовых. — Но грабители необычные.

Солдаты уложили свёртки на пол и раскрыли их. Ещё по трезвону содержимого Каддар понял, что внутри будет оружие, которое алледанцы забрали на разъезде Грачей. Добротные клинки гвардейцев, пара луков, его собственное кольцо с опалом. И, конечно же, роскошный меч Мариша.

— Это моё, — процедил бреккец при виде своего подарка.

— Меч-то? — старший поднял клинок и поднёс его к факелу, чтобы рассмотреть получше. — Восхитительная работа, шедевральная. За такой и тысячу алленов отдать не стыдно.

— Интересный блеск, — заметил десятский. — Это золото? Блестит, как золото.

— Сальденит, — буркнул Мариш.

Недоверие наполнило взгляды солдат. В скромном северном Алледане редкостью был и обычный известняк, который приходилось волочь от Люведенна до дальних рубежей. К своему счастью, местные владыки хотя бы разыскали залежи минералов в сердце завоеванного полувеком ранее острова Аку-Эн. Но вот сальденит оставался для них несбыточной мечтой, сокрытой далеко в Стегенских горах Брекка. На редкость прочный металл оказался особенно полезен против наполненных магией врагов.

Сальденит сдерживал колдовство и помогал бреккцам пленить даже чародеев Годарана. А такое напыление на клинке становилось для магов настоящим ядом. Была с ним лишь одна загвоздка: как ни иронично, с чистым сальденитом не мог справиться ни один горн. Чтобы расплавить — или хотя бы распылить — металл для убийства магов, нужно было найти достаточно сильного чародея.

— Потрудитесь объяснить, откуда у шайки грабителей такое оружие? — голос старшего солдата охладел.

— Я прошу меня извинить, — Каддар встал и натянул улыбку поверх усталого лица. — Мне не очень комфортно вести с вами разговор, не зная даже вашего имени.

— Меня звать Гледур, — представился солдат с гордостью. — Ратник Гледур.

Следопыт напряг разум и обратился к собственным познаниям об Алледане. Воеводы этой страны были одними из немногих, кто решил придать своей армии хоть сколько-нибудь порядочный вид. Десятские у них были мелкой сошкой, командующей разве что патрулями. Для задач посерьёзнее они объединялись в отряды по семь десяток под началом семерских. Ратник же командовал сразу восемью «семёрками» и вполне мог возглавлять местный гарнизон в мирное время. Вот случись война, Гледур покорно встанет под командование воеводы, будь то граф Люведеннский или его ставленник.

— Польщён встречей с вами, господин ратник, — Каддар приложил ладонь к грудине и слегка склонил голову. — Предлагаю продолжить нашу беседу в более приятном месте. Замечу также, что нашему спутнику немедленно требуется лекарь.

— Ах, ты про этого, в котором стрелы торчат? — Гледур приоткрыл рот и облизнул зубы. — Если погонщик не врёт, он посмел колдовать прямо на нашей земле. Я ему поначалу не верил, но ведь обычный человек уже кровью бы истёк. Вот если он умрёт — тогда я поверю, что нет среди вас магов.

— Вы отсюда выйдете нескоро, — добавил Хлард.

В камере напротив стало неспокойно. За светом солдатских факелов Каддар не мог разглядеть, что устроили Гелланн и его люди, но услышал тихую ругань и звук падающего тела.

— Стой, тебе говорят! — воскликнул гвардеец Вилар.

— Выслушайте же! — перекрикивал его Арант. — Мы не разбойники, ясно? Мы — особый отряд из Летары, гвардейцы на службе Его Светлости Содагара.

— Придурок, — простонал Гелланн. Видимо, это ему прилетело от Аранта.

Алледанцы вмиг потеряли весь интерес к Каддару и подошли к камере гвардейцев.

— Что ты сказал? — Хлард сжал кулак.

— Мы из Басселя! — Арант продолжил поверх вздохов товарищей. — Нас послал Его Светлость под прикрытием, чтобы вас не беспокоить.

— Чушь ядрёная, — озлобленно проговорил Гледур. — Чего летарцам вшивым надо в Люведенне?

— Может, разведку ведут? — вполголоса предположил Хлард.

— Ты видел эту шайку?

— Нет никакой разведки, — тут к Аранту присоединился гвардеец Клерон из соседней камеры. — Мы ищем опасного бассельского преступника. Убийца по прозвищу Химера был здесь…

Спина Хларда изогнулась, и он задрожал. Десятский смеялся. Заливистый, почти детский хохот наполнил темницу.

Что Алледан, что Летара говорили на одном языке. Альдеваррском, коим отлично владел Каддар. Следопыт не услышал в словах Клерона ничего, что могло бы сойти за повод для смеха.

— Вы где этого понабрались, а? — выпалил Хлард. — Правда же, господин ратник

1 ... 83 84 85 86 87 88 89 90 91 ... 108
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Охота на Лис - Марк Адамов бесплатно.

Оставить комментарий