Шрифт:
Интервал:
Закладка:
На следующий день Ванда Пенкейк заканчивала обед в столовой, как вдруг ее приятель подскочил со стула и бросился к окну. Ванда тоже развернулась и стала вглядываться в дождь, пытаясь понять, на что он так смотрит.
– Там кто-то был, – он показал пальцем. – Какой-то парень в коричневом плаще побежал в сторону моста на Ричленд-авеню и скрылся под ним.
– Где?
Ванда встала на цыпочки, вытянулась, насколько позволяло ее невысокое коренастое тело, но увидела лишь струи дождя на стекле и машину, стоявшую возле моста. Из машины вышел водитель, посмотрел через ограду, потом вернулся, потом – снова к мосту и все смотрел вниз, как будто там кто-то или что-то есть.
У нее возникло странное неприятное ощущение.
– Пойду проверю, где Билли.
Она пошла по отделению, спрашивая у персонала и других пациентов, но никто Билли не видел. Она зашла в его комнату. Плаща в шкафу не оказалось.
К медсестрам подошла заведующая отделением Шарлотта Джонсон и сообщила, что один из работников клиники, уехавший в город, тоже видел Миллигана на Ричленд-авеню. Услышав такие новости, вышел из своего кабинета и доктор Кол.
Поднялся шум. Охрану решили не посылать, зная, как Билли не нравятся люди в форме.
– Я пойду, – сказала Ванда, схватив куртку.
Охранник Клайд Барнхарт отвез ее к мосту. Она спустилась к воде и стала искать беглеца под мостом среди труб. Потом пошла по берегу, глядя по сторонам. Но безрезультатно. Вернувшись к мосту, она заметила водителя все той же машины и удивилась.
– Вы видели молодого человека в коричневом плаще? – спросила Ванда.
Он указал на «Конво», новый университетский крытый стадион, построенный неподалеку.
Охранник довез Ванду до этого современного кирпично-стеклянного здания, похожего на торт с куполом.
– Вон он, – сказал Барнхарт, показывая на третий бетонный ярус, окружавший арену.
– Ждите здесь, – велела она, – я лучше сама с ним поговорю.
– Но в здание за ним не заходите, не оставайтесь с ним наедине, – предупредил Барнхарт.
Она побежала по пандусу, а Миллиган пытался открыть дверь за дверью, чтобы попасть внутрь.
– Билли, – закричала Ванда, сбегая с пандуса на бетонный выступ. – Подожди!
Он не откликнулся.
Она стала перебирать другие имена.
– Дэнни! Аллен! Томми!
Но он шел быстро, не обращая на нее внимания и продолжая дергать двери за ручки. Наконец ему попалась незапертая, и он скрылся внутри. Ванда в «Конво» еще не бывала. Несмотря на страх – ведь она не знала, чего ждать от Билли и зачем он вообще сюда пришел, – Ванда вбежала за ним и остановилась возле крутой лестницы, по которой он начал подниматься.
– Билли, спускайся.
– Иди к черту. Я не Билли.
Ванда впервые видела его со жвачкой, челюсти работали быстро и энергично.
– А кто ты? – спросила она.
– Стив.
– Что ты собрался делать?
– А на что, блин, это похоже? Наверх лезу.
– Зачем?
– Спрыгну.
– Стив, спустись, давай все обсудим.
Но, как она ни пыталась его убедить, спускаться Стив отказался. Все было бесполезно. Ванда поняла, что он твердо решил покончить с собой. И заметила, как он изменился: стал наглее, голос выше, речь быстрее, а в выражении лица и тоне голоса сквозила мужская агрессия.
– Я пошел в сортир, – сказал он и скрылся за дверью.
Ванда бросилась к выходу, выбежала за бетонные кольца, чтобы посмотреть, тут ли еще Клайд. Но он уехал. Когда она вернулась в здание, Стив вышел из туалета и нырнул в другую дверь. Она хотела пойти за ним, но он закрылся изнутри.
Увидев на стене телефон, Ванда набрала номер больницы и попросила соединить ее с доктором Колом.
– Не знаю, что делать, – сказала она. – Это Стив, и он угрожает покончить с собой.
– Успокой его, – ответил Кол. – Скажи, что все наладится. Что все будет не так плохо, как он воображает. Что он поедет в Кентукки на лечение к Уилбур. И скажи, чтобы возвращался.
Повесив трубку, она вернулась к двери и начала стучать и кричать.
– Стив! Открой дверь! Доктор Кол говорит, что ты едешь в Кентукки!
Через несколько секунд какой-то студент открыл ей дверь. Ванда увидела за ней узкий заворачивающий коридор. Она бросилась по нему, заглядывая в комнаты и залы, чувствуя себя как на карусели в кошмарном сне. Его все нет. И она все ищет. Все бежит.
Заметив еще двоих студентов, которые о чем-то беседовали, Ванда закричала на бегу:
– Тут парень не проходил? Метр восемьдесят. В коричневом плаще. Промокший.
Один из студентов указал вперед.
– Он туда пошел…
Она побежала дальше, время от времени заглядывая и в двери, которые вели наружу, на случай если он вышел. Наконец она действительно увидела его на улице.
– Стив! – закричала Ванда. – Подожди меня! Нам надо поговорить!
– Мне не о чем с тобой разговаривать.
Подбежав, Ванда втиснулась между Билли и бетонной балюстрадой, чтобы не дать ему спрыгнуть.
– Доктор Кол зовет тебя обратно.
– Да шел бы этот жирный ублюдок куда подальше!
– Он говорит, что все не так плохо, как тебе кажется.
– Ага, блин.
Стив начал ходить и стороны в сторону, яростно работая челюстями.
– Он говорит, что ты поедешь в Кентукки и доктор Уилбур тебе поможет.
– Я этим мозгоправам не верю. Несут какую-то херню про множественную личность. Это бред. Они сами спятили.
Миллиган снял свой мокрый плащ, налепил его на большое окно и занес кулак для удара. Ванда кинулась к нему, схватила за руку и повисла на ней, чтобы не дать ему осуществить задуманное. Она понимала, что ему нужен кусок стекла, чтобы перерезать себе вены, хотя стекло было очень толстым и не разбилось бы. Скорее всего, он просто сломал бы себе кисть. Но Ванда все равно держала его за руку, а он пытался ее стряхнуть.
В ходе борьбы она продолжала попытки уговорить его вернуться в клинику, но он не слушал. Промокнув и замерзнув, Ванда наконец сказала:
– Я устала. Предоставлю тебе выбор: либо ты сейчас же идешь со мной, либо, ей-богу, я дам тебе по яйцам.
– Не дашь.
– Дам, – настаивала Ванда, не выпуская его руку. – Считаю до трех. Если не пойдешь в клинику, то я тебя ударю.
– Ну а я женщин не бью, – ответил он.
– Раз… два… – Ванда занесла ногу для удара.
Он скрестил ноги.
– Ударишь, да?
– Да.
– Ну и ладно, а я пойду, – сказал он. – Наверх.
– Нет, не пойдешь. Я тебя не отпускаю.
Стив наконец вырвался и побежал по бетонной балюстраде. До земли было три пролета. Когда он добрался до самого края, Ванда кинулась на него, одной рукой обхватила шею, другой взялась за ремень и потащила прямо по бетону, так, что на нем от этой борьбы порвалась рубаха.
Потом Ванда заметила, что в нем как будто что-то щелкнуло. Миллиган ослаб и рухнул на пол, взгляд стал стеклянным, и она поняла, что это уже кто-то другой. Он заплакал и затрясся. «Испугался», – подумала она. Ванда уже поняла, кто это.
Она обняла его и сказала, что не надо переживать.
– Дэнни, все будет хорошо.
– Меня выпорют, – ныл он, – ботинки грязные, шнурки развязаны, штаны мокрые, волосы тоже. Одежда грязная, я выгляжу неряхой.
– Хочешь, пойдем погуляем?
– Да, – согласился он.
Ванда подняла плащ, надела на него и повела к выходу. Наверное, Билли не раз видел это круглое здание сверху. Вернулся охранник. Его машина стояла на парковке с открытыми дверями, но в ней никого не было.
– Сядем в нее? Чтобы не мокнуть под дождем.
Дэнни попятился.
– Все нормально, это машина охранников. Клайда Барнхарта. Вы с ним хорошо ладите. Он тебе даже нравится, да?
Дэнни кивнул и полез на заднее сиденье, но, увидев проволочную сетку, которая ассоциировалась у него с клеткой, он вылез и задрожал.
– Хорошо, – сказала Ванда, – можем оба сесть спереди, дождемся Клайда, и он нас отвезет.
Дэнни тихонько сел рядом с ней и удивленно уставился на свои мокрые штаны и грязные ботинки.
Ванда не стала закрывать двери, но включила фары, чтобы дать Клайду знать, что они пришли. Вскоре он показался возле актового зала, а вместе с ним шла Норма Дишонг.
– Я ездил за ней в клинику, – объяснил Клайд, – и мы приехали искать вас с Биллом.
– Это Дэнни, – ответила Ванда. – У него уже все нормально.
Во вторник 25 сентября сестра Пэт Перри наблюдала за тем, как Билли разговаривал с Гасом Холстоном в комнате отдыха. Холстона поместили в клинику за несколько недель до этого; оказалось, что они с Билли знакомы еще с Лебанона. Подошли Лори с Маршей и начали флиртовать с мужчинами. Лори вообще никогда даже не пыталась скрыть свой интерес к Билли, но теперь делала вид, будто увлеклась Холстоном, чтобы заставить Билли ревновать. Сестра Перри, чьей подопечной являлась Лори, знала, что она без ума от Билли с тех самых пор, как он попал в Афины. Она была хорошенькая, не слишком умная и всюду его преследовала, писала записки и рассказывала персоналу клиники, чем они с Билли вскоре будут заниматься. Даже распустила слухи, что они когда-нибудь поженятся.
- Таинственная история Билли Миллигана - Дэниел Киз - Современная проза
- Пятая Салли - Дэниел Киз - Современная проза
- Таинственная страсть (роман о шестидесятниках). Авторская версия - Василий Аксенов - Современная проза
- Атаман - Сергей Мильшин - Современная проза
- Тот, кто бродит вокруг (сборник) - Хулио Кортасар - Современная проза
- Упражнения в стиле - Раймон Кено - Современная проза
- Добро пожаловать в NHK! - Тацухико Такимото - Современная проза
- Лукоеды - Джеймс Данливи - Современная проза
- Кипарисы в сезон листопада - Шмуэль-Йосеф Агнон - Современная проза
- Спасибо за огонек - Марио Бенедетти - Современная проза