Рейтинговые книги
Читем онлайн Путешествия Тафа - Джордж Мартин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 83 84 85 86 87 88 89 90 91 ... 117

Таф смотрел на Дакса.

— О да! — проговорил он, когда его взгляд снова обратился к Моро. — Вы растрогали меня до глубины души. Двести тысяч стандартов.

Моро-и-Варкур Отени опять разразился протестами и мольбами, но на сей раз Таф лишь молча сидел, положив руки на подлокотники, и потный, побагровевший Звероусмиритель, вконец утомившись, согласился уплатить назначенную Хэвиландом цену.

Таф стукнул по рычагу управления. Между ним и Моро материализовалось изображение огромного трехметрового ящера, стоящего на двух когтистых лапах. Его покрывали серо-зеленые пластины чешуи, короткую шею венчала несоразмерно большая голова с челюстями — их величина позволяла одним махом откусить человеку голову и плечи. Но самым замечательным в этом создании были передние лапы — свитые из мышц короткие и толстые канаты, украшенные метровыми отростками потемневшей кости.

— Tris neryei с Посадочной Площадки Кэбла, — сказал Таф. — Так его называли финдии, чьи колонисты появились на этой планете за тысячу лет до человека. Термин буквально переводится как «живой нож». Другое название — «тиран лопастный» — земного происхождения, это название зверь получил потому, что похож на тираннозавра, или ящера-тирана — давно вымершей рептилии со старушки Земли. Сходство, несомненно, лишь поверхностное. Благодаря своим ужасным передним лапам — костяным мечам, которые Tris neryei пускает в ход с устрашающей инстинктивной свирепостью, — этот ящер куда более опасный хищник, нежели тираннозавр.

Моро так подался вперед, что сиденье под ним затрещало, а Дакс передал Тафу, что его собеседник воодушевлен и взволнован.

— Великолепно! — воскликнул Звероусмиритель. — Правда, названия длинноваты. Что, если мы назовем его «мечезавр»?

— Зовите как угодно — что мне за дело? Но для Дома Варкур эти животные действительно подходят, обладая множеством явных достоинств, — сказал Таф. — Возьми вы их — и я безо всякой дополнительной оплаты добавлю древесных слизней с Катадэйна. На развод. Вы обнаружите, что…

6

Прошло несколько недель. Таф по возможности следил за новостями с Бронзовой Арены, хотя на землю Лайроники больше не ступал. Кобальтовые кошки продолжали сметать все на своем пути; в последнем описанном столкновении один из норнийских зверей в особом тройном бою уничтожил лучшую арнетскую обезьяну-душителя и жабу-мясоедку с острова Эймар.

Но и Варкур переживал взлет; его нововведение — мечезавры — своим громовым ревом, тяжелой походкой и таящейся в костяных мечах беспощадной смертью произвели на Бронзовой Арене сенсацию. Три боя — с феридианом, водяным скорпионом и гнетинским котопауком — уже успели показать, что этих зверей нельзя сравнивать с варкурскими ящерами. Как сообщалось, Моро-и-Варкур Отени пребывал в экстазе. На следующей неделе мечезавру предстояло встретиться в битве с кобальтовой кошкой. Предсказывали, что Арена будет забита зрителями до отказа., Однажды, вскоре после того как мечезавры одержали свою первую победу, на связь вышел Хирольд Норн.

— Таф! — сурово сказал он. — Вы не должны были продавать животных другим Домам!

Хэвиланд Таф сидел, бесстрастно и холодно разглядывая насупленное, перекошенное лицо Норна, и ласкал Дакса.

— Я вам ничего подобного не обещал. Кошки, которых я вам продал, выступают так, как и ожидалось. Вы выражаете недовольство оттого, что ныне вашу удачу разделил кто-то еще?

— Да. Нет. То есть… ну, не важно. Полагаю, помешать вам я не могу. Однако, если другие Дома получат животных, которые одолеют наших кошек, мы потребуем от вас предоставить нам нечто, способное одержать верх над монстрами, которых вы продаете им. Понятно?

— Конечно. — Таф посмотрел вниз, на Дакса. — Теперь Хирольд Норн подвергает сомнению мою понятливость, — и подняв глаза на Норна, сказал: — Были бы деньги, а торговать я никогда не отказываюсь.

Норн на экране системы связи нахмурился.

— Да, да! Ну что ж, должно быть, к тому времени мы унесемся на крыльях побед достаточно высоко, чтобы позволить себе заплатить вам любую необычайно высокую цену, какую вы вознамеритесь запросить.

— Другими словами, как я полагаю, все идет хорошо? — сказал Таф.

— Ну, и да, и нет. На Арене — да, определенно. Но в других отношениях… собственно, по этому поводу я и связался с вами. По непонятным причинам четыре молодые кошки как будто бы не заинтересованы в продолжении рода. А наш Пестун беспрестанно жалуется, что животные худеют. Ему кажется, они нездоровы. Так вот, лично я ничего не могу сказать, поскольку я здесь, в городе, а животные — на окружающих Дом Норн равнинах. Однако определенные поводы для беспокойства действительно существуют. Кошки бегают на свободе, но мы поместили на них датчики, поэтому можно…

Таф поднял руку.

— Вне всяких сомнений, у кобальтовых кошек не наступил брачный период. Вы не задумывались об этом?

— Да. Нет, нет, полагаю, что нет. И это не лишено смысла. Тогда, я полагаю, это лишь вопрос времени. Другой вопрос, который мне хотелось обсудить повторно, касается ваших пресловутых прыгунков. Видите ли, мы выпустили их на волю, и они без малейшего труда расплодились так, что родовые луга Норна оказались объедены подчистую, до голой земли. Это весьма досадно. Прыгунки скачут повсюду. Что дам делать?

— Разводить кобальтовых кошек, — ответил Таф. — Эти великолепные хищники положат конец засилью прыгунков.

Хирольд Норн казался озадаченным и слегка обеспокоенным.

— Да-да, — сказал он и начал было говорить что-то еще, но Таф поднялся.

— Боюсь, я должен закончить нашу беседу, — объявил он. — В стыковочную орбиту «Ковчега» вошел челночный космолет. Возможно, вы бы его узнали: вороненая сталь, большие треугольные серые крылья.

— Дом Рэй Хилл! — воскликнул Норн.

— Прелестно, — заметил Таф. — Хороший день.

7

Звероусмиритель Денис Лон Рэй за свое чудовище — невероятно могучего, покрытого рыжим мехом урсоида с холмов Бродяги — заплатил триста тысяч стандартов. Хэвиланд Таф скрепил сделку, прибавив еще пару яиц ленивца-быстронога.

На следующей неделе «Ковчег» посетили четверо мужчин в оранжевых шелках и пламенно-алых пелеринах. Они вернулись в Дом Феридиан на четыреста пятьдесят тысяч стандартов беднее, но с контрактом на поставку шести огромных, одетых броней ядолосей вкупе с полученным в дар стадом хранганийских травяных свиней.

Звероусмиритель Син Дуна получил гигантскую змею; эмиссара острова Эймар Таф ублаготворил годзиллой. Облаченная в молочно-белые просторные одеяния с серебряными пряжками делегация из двенадцати старшин Дэнта с восторгом приняла предложенного Хэвиландом Тафом химероупыря и пустяковый подарок в придачу. И так, один за другим, Тафа разыскали все Двенадцать Великих Домов Лайроники, и каждый получил монстра по всевозрастающей цене.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 83 84 85 86 87 88 89 90 91 ... 117
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Путешествия Тафа - Джордж Мартин бесплатно.
Похожие на Путешествия Тафа - Джордж Мартин книги

Оставить комментарий