Шрифт:
Интервал:
Закладка:
173
Бейлиф – судебный пристав, держащий у себя в доме должника, пока тот не расплатится со своим кредитором.
174
Издания по подписке практиковались уже в XVII в. – в отношении богословских и законоведческих трактатов, очерков путешествий, а затем и художественных произведений («Потерянный Рай» Милтона, драйденовский перевод Вергилия). Уилсон неслучайно заводит здесь этот разговор: Филдинг готовился издать по подписке свой трехтомник, и, например, когда читались эти рассуждения о подписке (конец февраля 1742 г.), в «Дейли эдвертаизере» в конце апреля 1742 г. давалось предуведомление о подписке на трехтомник Филдинга. Материальные выгоды от такого предприятия были вполне вероятны: за переводы Гомера Поп получил 9000 фунтов стерлингов, что сделало его материально независимым человеком. Однотомник стихов М. Прайора (1664 – 1721) принес автору 4000 фунтов.
175
Согласно Платону, поэзия лишена познавательного или нравственного значения, почему Гомер и трагики не допускались в его утопическое государство.
176
По воскресеньям арест и задержание должника не производились.
177
Немецкий авантюрист Теодор Стефан барон фон Нейхоф (1688 – 1756) был провозглашен королем Теодором I Корсиканским в 1736 г., во время восстания населения острова против Генуи. В том же году, не признанный Европой, уехал в Англию.
178
Любое имя по желанию читателя. (Примеч. автора.)
179
Так называли стипендиатов Вестминстерской школы, продолжавших обучение либо в Крайст-Колледже Оксфордского университета, либо в Тринити-Колледже Кембриджского. …пусть Юба проживет. – В трагедии Дж. Аддисона (1672 – 1719) «Катон» (1713) нумидийский принц Юба – соратник республиканца Катона Утического в его борьбе с Цезарем.
180
Хвастаться не в моем обычае (лат.).
181
Вот откуда эти слезы (то есть – вот в чем подоплека) (лат.).
182
Мудрый кентавр Хирон, знаток музыки и медицины, был воспитателем многих греческих героев.
183
Никто из смертных не бывает всякий час благоразумен (лат.).
184
Здесь слегка перевраны фамилии итальянских живописцев Джакопо Амигони (Амикони; 1682? – 1752), в 1730 – 1739 гг. работавшего в Англии; Паоло Веронезе (ок. 1528 – 1588) и Аннибале Карачи (1560 – 1609), а также У. Хогарта.
185
«Человек из Росса» – это известный филантроп Д. Керл (1637 – 1724), о котором Поп писал в 3-й «Эпистоле» своих «Моральных опытов» (1731 – 1735). Ал… – это Ральф Аллен (см. коммент. к с. 435), о котором Поп писал в Эпилоге к «Сатирам»:
Незнатен родом он, зато как величаво
Добро творит тайком, чураясь громкой славы.
186
Церковный писатель и проповедник Джон Хенли (1692 – 1756) самонадеянно объявил себя «восстановителем» церковного ораторского искусства. Его в карикатурном виде изображал Хогарт, Поп высмеивал в «Дунсиаде».
187
Эней вызывает на поединок царя рутулов Турна и, обратив его в бегство, убивает (Вергилий, «Энеида», кн. 12).
188
Филдинг имеет в виду предисловие «Жизнь Фрэнсиса Бэкона», предпосланное сочинениям философа, которое в 1740 г. издал поэт и драматург Дэвид Мэллит (1705 – 1765), соратник Филдинга по оппозиции. Мэллит был также издателем эссе Болингброка (1752) – эту книгу Филдинг взял с собой в Португалию.
189
Кембриджский библиотекарь Коньер Миддлтон (1683 – 1750), автор «Жизнеописания Марка Туллия Цицерона» (1741) с льстивым посвящением лорду Харви, был третьим – после Ричардсона и Сиббера – автором, которого Филдинг пародировал в «Шамеле».
190
Это реальное лицо: циркач Уильям Джой (ум. 1734), выступавший под именем «Самсон».
191
Уильям Дерд (или Дердс; ум. 1761) – известный лондонский ювелир, ростовщик и игрушечный мастер.
192
Сент-Джеймсский парк в районе королевского дворца – излюбленное место гуляний лондонского «света».
193
От взгляда Медузы Горгоны все живое обращалось в камень.
194
В этом анониме видят сэра Томаса Робинсона (1700? – 1777), в 1741 г. назначенного губернатором Барбадоса. По свидетельству современников, был очень долговяз и глуп.
195
Возможно, имеется в виду Чарлз Боденс (ум. 1753), предполагаемый автор пьесы «Модная пара», с эпилогом Филдинга поставленной в 1732 г.
196
Кристофер Кок (ум. 1748) – известный лондонский аукционист. Он уже был персонажем Филдинга под именем мистера Хена в «Историческом календаре» (hen – курица, cock – петух).
197
Пассаж о дубинке Джозефа пародирует хрестоматийное описание щита Ахилла («Илиада», Песнь XVIII).
198
Мистер Джон Темпл – тоже реальное лицо; крупный суррейский землевладелец, наследник сэра Уильяма Темпла, у которого в молодости служил секретарем Дж. Свифт.
199
Характерная оговорка: Филдинг был убежденным противником вмешательства сверхъестественных сил в действие (deus ex machina).
200
Когда гончей предстоит погоня за лисицей, по земле волочат кусок тухлой ветчины и пускают собаку сперва по этому следу. (Примеч. автора.)
201
Согласно Цицерону (трактат «Оратор»), известные своей дружбой Сципион Африканский Младший (ок. 185 – 129 гг. до н. э.) и Гай Лелий Мудрый (185 – 115 гг. до н. э.), отдыхая на лоне природы, собирали мидии и ракушки. В «Томе Джонсе» Филдинг приведет этот же пример, процитировав Цицерона: «Нельзя себе представить, как они ребячились».
202
Законы против католиков были суровыми: за публичную проповедь священник мог подвергнуться крупному штрафу и обвинению в государственной измене; мирянам-католикам запрещалось без специального разрешения удаляться от места жительства более чем на пять миль.
203
Это толкование имело много сторонников в богословской среде, однако официального признания не получило.
204
Знаменитый трагик Бартон Бут (1681 – 1733) прославился в ролях шекспировского репертуара (Лир, Отелло, Брут, Хотспер). Томас Отвей (1652 – 1685) – крупнейший драматург послереволюционной эпохи, когда вновь открылись театры, автор трагедии «Дон Карлос» (1676), «Спасенная Венеция» (1682).
205
Томас Беттертон (ок. 1635 – 1710) оставил по себе память не только как хранитель исполнительских традиций шекспировского времени (в ролях Отелло и Фальстафа), но и как биограф великого драматурга: он ездил в Стратфорд и успел зафиксировать сохранившиеся свидетельства и предания. Его младший современник Сэмюэл Сэндфорд (ок. 1661 – 1700) выступал в амплуа «злодея».
206
Поэт явно передергивает: трагедии «Мариамна» (1723) И. Фентона (1683 – 1730) и «Евредика» (1731) Мэллита пользовались заслуженным успехом. Пьеса же Ф. Фрауда (ум. 1738) «Филотас» (1731) действительно выдержала всего шесть представлений.
207
Близкий друг Филдинга Джордж Лилло (1693 – 1739) – зачинатель «буржуазных трагедий» в английской литературе: «Лондонский купец» (1731) и «Роковое любопытство» (1736). Ко второй драме Филдинг написал пролог и поставил в своем театре.
208
В этом завистливо-бранном списке названы яркие звезды тогдашнего театрального небосклона; признанный «король сцены» Джеймс Куин (1693 – 1766) и его соперник, актер и драматург Чарлз Маклин (1697? – 1797); известный трагик Деннис Дилейн (1703 – 1758) и яркий комедийный актер Теофил Сиббер (1703 – 1758); наконец, Кэтрин (Китти) Клайв (1711 – 1785), сыгравшая во многих пьесах Филдинга.
209
Монолог из трагедии «Теодозий, или Сила любви» (1680) Натаниэла Ли (16537 – 1692).
210
– Цитата из «Сироты» (1680) Отвея. Похоже, актер – человек весьма преклонных лет (и соответствующих пристрастий): он помнит вещи, давно не появлявшиеся в репертуаре.
211
Римскому писателю и философу-стоику Сенеке (ок. 4 г. до н. э. – 65 г. н. э.) принадлежат несколько философских трактатов, могущих быть отнесенными к «утешительной» литературе (например, «О спокойствии духа»). Названное здесь «Утешение» может быть сочинением римского государственного деятеля и христианского философа Боэция (Боэтия; ок. 480 – 524), его полное название – «Утешение философией». В Англии его переводили король Альфред (IX в.), Дж. Чосер, королева Елизавета. Однако, по свидетельству биографа Филдинга А. Мерфи, в тяжелые минуты писатель читал не Боэция, а «Утешение», приписываемое Цицерону. Таким образом, вопрос остается открытым – какое «Утешение» здесь имеется в виду. Прав был Л. Стерн, писавший: «Философия имеет в своем распоряжении красивые фразы для всего на свете. – Для смерти их у нее целое скопище…» («Тристрам Шенди», кн. V, гл. 3). Напомню, что и Филдинг не прошел мимо этого жанра: во 2-м томе его трехтомника было напечатано эссе «Утоление скорби по усопшим друзьям».
- История Тома Джонса, найденыша. Том 1 - Генри Филдинг - Классическая проза
- Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский. Часть вторая - Мигель де Сервантес - Классическая проза
- Простодушный дон Рафаэль, охотник и игрок - Мигель де Унамуно - Классическая проза
- Эмма - Шарлотта Бронте - Классическая проза
- Собор - Жорис-Карл Гюисманс - Классическая проза
- «Да» и «аминь» - Уильям Сароян - Классическая проза
- Семьдесят тысяч ассирийцев - Уильям Сароян - Классическая проза
- Студент-богослов - Уильям Сароян - Классическая проза
- Полное собрание сочинений и письма. Письма в 12 томах - Антон Чехов - Классическая проза
- Блеск и нищета куртизанок - Оноре Бальзак - Классическая проза