Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Будем держаться западнее, – сказал вдруг Мирра, когда до Беры оставалось всего ничего.
– Разве это не крюк? – ответила Эсхейд; не возразила – удивилась, скорее.
– Нет, – нахмурился он. – Всё думаю насчёт того наёмника и его слов… Если войско из Свенна выступило в тот же день, когда нас атаковали у Кимень-горы, то сейчас его отделяет несколько переходов от Беры. Насколько я знаю Биргира, он поведёт своих людей вдоль границы, мимо Туманной долины, не переступая пределов Южного Лоргинариума так долго, как только сможет. И, значит, выйдет он аккурат напротив…
– А если не выйдет? – перебил его Телор, не дав договорить. – Ведь вряд ли те, в серых плащах, успели отправить донесение о победе. Так что Биргир может и побояться ударить, если не будет точно уверен, что ты мёртв.
– Вот ты и проверь, – сощурился Мирра.
Фог думала, что Телор начнёт спорить, однако он молча начал собираться в дорогу, не дожидаясь даже утра. Уже у самого выхода из лагеря она поймала его и попросилась пойти с ним.
– На сундуке быстрее, – прибегла Фог к последнему аргументу, когда Телор один за другим отверг их все. – И… и я сильнее! А если там и правда войско? С морт-мечами?
Сказала – и прикусила язык, вспомнив, как болезненно Телор отнёсся к тому, что их сравнивали между собой – и не в его пользу. Но он, к её удивлению, сердиться и огорчаться не стал, наоборот, усмехнулся, напомнив в этот момент учителя:
– Сила не всегда определяет, кто победит. И, кроме того, если там и впрямь войско, то важней быть не сильным, а незаметным. Вот ты сумеешь навести морок на сотню людей разом?
– Я смогу! – запальчиво откликнулась Фог. – Ты только покажи как, я быстро учусь…
– А если среди врагов будет киморт? – продолжил Телор вкрадчиво. И, когда она опустила взгляд, задумавшись, покровительственно потрепал её по волосам. – То-то же. В управлении морт важней не сила, а ясность стремления. Свои навыки я оттачивал не годами – десятилетиями даже; бродил незамеченным по городам и деревням, мог заглянуть к лорге на пир, есть с его блюда, пить из его кубка, а он и не замечал… Хотя удовольствия в том, поверь, никакого, – добавил он шутя. – Так что не торопись в бой. Среди врагов и впрямь могут быть киморты, взять хоть того старика в багряных одеждах… Что сделаешь, если столкнёшься с ним?
– Не знаю, – честно ответила она и наконец отпустила его рукав.
Мысли о поединке и раньше приходили ей в голову, но смутные, размытые – и пугающие, надо признаться.
– То-то же, – повторил Телор, на сей раз со вздохом. – Вот и подумай пока. Киморт против киморта идти не должен, это так; но, может статься, что придётся. И что тогда?
В лагерь Фог вернулась в замешательстве. Короткий разговор взволновал её до глубины души, точно это были не поучения, а пророчество; ночью сон не шёл, и представлялось всё время, как Ниаллан Хан-мар выступает вперёд на поле брани – и поле, и всё остальное виделось весьма смутно – и бросает ей вызов.
«И что тогда? – эхом звучали слова в голове. – И что тогда?»
Для ясного стремления необходима решимость, сомнениям места нет; а нет стремления – и морт рассеется.
…Телор вернулся к следующему вечеру с неутешительными вестями: наместник запада, Биргир, действительно шёл с войском на Беру. Приграничный гарнизон уже пал; столица готовилась к обороне, а среди людей ходили жуткие слухи, что-де наместника юга убил собственный брат, а значит, нет надежды – и быть большой войне.
– Я им покажу надежду, – сквозь зубы произнёс Мирра. – Я им покажу войну…
По спине у Фог пробежали мурашки.
«Вот уж кто не сомневается».
Времени на раздумья почти не оставалось; принимать решения приходилось быстро. Военный совет получился самый скорый – и самый, пожалуй, странный из всех, что описывали летописи. На нём присутствовали три наместника с доверенными командирами, Телор с учениками, Фогарта, Сидше, Сэрим… и, как ни странно, Тарри-Трещотка, которому доверили доставить в Беру сообщение для городского головы, Гаспера.
– О тебе и твоей сестре он когда-то мне сам рассказывал, значит, и сейчас вспомнит тебя быстро, – усмехнулся Мирра и, небрежно стянув кольцо-печатку, бросил её кьярчи. – Люди Биргита будут перехватывать гонцов, но до табора им дела нет. К тому же твой народ знает тайные тропы и умеет действовать хитростью, а сейчас это-то мне и нужно.
Печатку Тарри поймал – и взглянул на неё хмуро, с непривычным для него выражением.
– А не боишься, что я предам тебя?
– Нет, – ответил Мирра спокойно.
И всё – не добавил ничего, не объяснил, будто одного слова довольно было. А Тарри помялся, помялся – да и надел кольцо, правда, гербом к ладони, чтоб он в глаза не бросался; позже, отправляясь уже в дорогу, пробормотал только неразборчиво, что-де неразумно предавать человека, которого не можешь ни перепить, ни переплясать – а уж будущего победителя-то тем более.
Ударить по людям наместника Биргира решили сразу, не дожидаясь подмоги из Беры. Перехватить его не полпути к столице, в долине между двумя горными хребтами – и взять в клещи растянутое по дороге войско.
– Нас, может, и меньше, но округу-то мы лучше знаем, – сказал Кальв, соглашаясь с планом. – Будь я на его месте, то ни в жизнь бы не сунулся бы сюда, – постучал он пальцем по карте.
Мирра сощурился:
– Он торопится. Вестей нет ни от его людей, ни от меня; ты тоже в Орм не вернулся. Эту долину можно преодолеть за два часа, а обходить её – делать большой крюк… Если, конечно, в войске нет киморта.
– У него нет, – нехорошо улыбнулся Телор, обнажая мелкие, островатые зубы. – А у тебя есть.
– Зато у него есть морт-мечи, так что слишком-то уж полагаться на силу кимортов не стоит, – ворчливо заметил Сэрим. – У нас их три дюжины, а у него – пять сотен.
– Пять с половиной!
– Ну, тем более…
Как Фогарта ни настаивала, участвовать в бою ей запретили. Зато доверили другое важное дело: перенести часть отрядов в тыл вражескому войску, а затем издали сломать столько морт-мечей, сколько получится.
– Не торопись замарать руки кровью, – сказала ей Эсхейд, положив тяжёлую ладонь на плечо. – Может статься, и не по тебе это вовсе; но вблизи на битву и смерть посмотреть стоит – это любому полезно, у кого есть большая власть и сила.
– Ты учёная-киморт, а не воин, – добавил Сэрим.
- Рождественские истории Залесья. Вторая ночь от Рождества, или Забытое преданье - Виктор Маликов - Русское фэнтези / Русская классическая проза / Ужасы и Мистика
- Древние Боги - Дмитрий Анатольевич Русинов - Героическая фантастика / Прочее / Прочие приключения
- Всадник на бледном коне (СИ) - Горъ Василий - Героическая фантастика
- Оружейники: Aftermath: Зверь из Бездны. Из глубин. Беглец/Бродяга - Александр Павлович Быченин - Боевая фантастика / Героическая фантастика / Космическая фантастика
- Рубеж - Марина и Сергей Дяченко - Героическая фантастика
- Наследник - Антон Алексеевич Воробьев - Героическая фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика
- Бродяга Гора - Джон Норман - Героическая фантастика
- Всадник на рыжем коне (СИ) - Горъ Василий - Героическая фантастика
- Железный предатель - Кагава Джули - Героическая фантастика
- Аромат вечности. Книга первая. Колодец смерти - Ингрид Вэйл - Русское фэнтези