Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— А ты не знаешь, — язвительно сказал он.
— Не имею ни малейшего представления.
Нотт отвернулся. Я вопросительно глянул на Полину — она всегда умела проявлять чудеса дипломатии, когда ситуация требовала разрешения конфликтов.
— Ты правда не знаешь? — вместо этого удивилась Полина.
— Да о чем вы вообще говорите! — воскликнул я. — Что я такого должен знать?
— Ну, за это лето много чего случилось, — процедил Нотт, снова посмотрев на меня. — Сомнительно, что ты не в курсе.
— Так, ладно, — я постарался собраться с мыслями. Возможно, мы говорили о разных вещах — если Нотт и мог как-то знать об интересах Волдеморта хотя бы из намеков отца, то почему на него злится Пирс? Здесь было что-то другое, и я не собирался провести следующие десять месяцев в одной комнате с дующимися друг на друга друзьями-приятелями. — Давайте все же проясним ситуацию. Как я погляжу, вы с Пирсом что-то не поделили, иначе с чего бы вдруг такие мрачные рожи… Я должен знать причину? О ней что, писали в "Ежедневном пророке"?
Полина усмехнулась. Пирс, наконец, поднял голову.
— Уж конечно в "Пророке" о таком не напишут.
— Тогда будь так добр, просвети, — сказал я. — Что конкретно произошло?
— А то, что к нам в дом заявились Пожиратели, — проговорил Пирс, бросив красноречивый взгляд на Нотта.
Я похолодел. Вряд ли Клайв Пирс оставил хоть одного Пожирателя в живых, если те угрожали его семье. Небольшой разрывающий торнадо или мгновенно вскипающая кровь — сильному стихийному магу исполнить подобные заклятья не составило бы никакого труда.
— Они хотели, чтобы отец к ним присоединился, — продолжил Пирс. — Но он им даже ворота не открыл, так и разговаривал через решетку. Сказал, что если со мной или с моей мамой — или даже с нашими совами, — что-нибудь случится, то их хозяину останется жить считанные дни, потому что против него выступит не жалкая кучка неумелых авроров, а его друзья и коллеги, с которыми он не советовал бы связываться ни Темному Лорду, ни кому бы то ни было еще.
— Круто, правда? — не удержалась Полина. Пирс хоть и казался недовольным, но с трудом подавил улыбку.
— И что, к тебе приходил отец Нотта? — спросил я.
— Нет, — сказал Пирс. — Темный Лорд не такой идиот.
— Тогда в чем проблема-то? — не понял я. — Что вы друг на друга дуетесь?
— Да нет никакой проблемы, — ответила Полина и посмотрела на Нотта. — Так, детский сад…
— Я не дуюсь! — возмутился Нотт. — И вообще, он здесь не причем! — Нотт послал Пирсу яростный взгляд. — К тому же, согласно официальной позиции министерства, воскресшего Темного Лорда не существует, так что непонятно, о чем вы здесь болтаете.
— Ой, да ладно, — протянула Полина, снисходительно глядя на Нотта. — Все, кому надо, знают, что он вернулся.
— Знают? — переспросил Нотт. — А знают ли эти "все, кому надо" про небольшое приключение, которое пережил один наш общий знакомый не далее как пару недель назад? — И с этими словами он прищурился и посмотрел мне в глаза.
Пирс на время оставил свои мрачные размышления и взглянул на меня с некоторым интересом. В глазах Полины зажегся огонь любопытства.
— Так-так, — сказала она, потирая ладони в предвкушении очередной остросюжетной истории. — Ну-ка давай, выкладывай, что там у тебя случилось?
Отчетливо понимая, что все сказанное мною будет рано или поздно передано как минимум в две семьи, я осторожно ответил:
— Ну, Волдеморт, кажется, проявляет ко мне некоторый интерес… уж не знаю, почему.
— И? — кивнул Нотт, который, как я теперь убедился, был в курсе моей встречи с Темным Лордом.
— И… — на секунду меня посетило ощущение дежа вю — я рассказывал об этом уже в третий раз, — и мы с ним встречались. Вот! Довольны?
Полина вытаращила глаза.
— Ты встречался с Темным Лордом?! — восторженно прошептала она.
— Получил Темную Метку? — спросил Пирс язвительно.
— Да ничего я не получил! — возмутился я и вытянул вперед обе руки. — Разве не видишь? И вообще, не надо делать из этого какое-то событие!
— Ну конечно, — продолжил Пирс. — Ведь каждый учащийся Хогвартса этим летом побывал на аудиенции у Темного Лорда. Чего об этом говорить-то!
— Если ты так хочешь к нему на аудиенцию, мог бы обсудить это с отцом, — проговорил я. — Кто знает, может, тогда он не дал бы Пожирателям от ворот поворот.
— Я-то не хочу к нему на аудиенцию! — обозлился Пирс. — А вот тебе, судя по виду, там понравилось!..
— Начинается, — вздохнула Полина и с деланной укоризной посмотрела на меня. — Хватит вам склочничать. Не хватало только, чтобы из-за такой ерунды вы тут все поругались…
— Ты же сама сейчас чуть ли не до потолка прыгала, когда услышала, что Ди вызывал Темный Лорд, — с усмешкой напомнил ей Нотт.
— Во-первых, я не прыгала, — с достоинством заметила Полина. — А во-вторых, мне и правда интересно, о чем они говорили. Это ведь не тайна, правда? — Она выразительно посмотрела на меня. — Ты ведь нам расскажешь?
— Мы говорили о магглах, — вяло ответил я. — Еще о генетике… о том, что в министерстве сидят одни дураки, а в Хогвартсе не мешало бы преподавать Темные искусства. Ничего особенного, просто поболтали.
— Как мило, — скривился Нотт. — Прямо светская беседа.
— Слушай, а ты часом не завидуешь? — поинтересовался я, желая все же выяснить причину его злобствования. Нотт аж подскочил.
— Завидую? Я что, похож на самоубийцу?
— Все, хватит! — рявкнул Пирс. Мы с Ноттом удивленно обернулись; даже Полина вопросительно изогнула бровь. — Хватит, — повторил он, отбрасывая со лба длинные волосы. — Полина права. Не хватало только, чтобы мы переругались из-за всяких там Темных Лордов.
— Подумать только — "всяких Лордов"!.. — недовольно пробурчал Нотт, но спорить не стал.
— Зато, — продолжил Пирс уже более миролюбиво, словно это не он несколько минут назад волком глядел на Нотта, — последние две недели я был в гостях у Полины, и мы узнали кое-что действительно интересное.
— Как например? — скептически хмыкнул Нотт.
— Как например, — с коварной улыбкой произнесла Полина, — кто у нас в этом году будет преподавать защиту!
Все нелестные эпитеты, которыми Полина наградила Долорес Амбридж — "министерскую пикси", — оказались, к сожалению, верны. Не знаю, откуда ее многочисленные родственники проведали о новой преподавательнице, но родители сочли нужным предупредить их с Пирсом, чтобы те вели себя крайне осмотрительно.
— Положению Дамблдора сейчас не позавидуешь, — тихо рассказывала Полина, пока поезд несся среди холмов, приближаясь к горам, за которыми нас ожидал Хогвартс и горячая еда. — Министр не верит насчет Темного Лорда, "Пророк" несет всякую галиматью, вроде того, что Поттер на турнире просто чокнулся, а если директор продолжит гнуть свое, Фадж может наломать дров.
— Поэтому они ее и прислали, — пробормотал Нотт. — Будет вроде министерского шпиона.
— Вот-вот, — кивнула Полина. — Так что злить ее не стоит. Потерпим годик.
Но это было проще сказать, чем сделать. Войдя в Большой зал после долгого путешествия на поезде и тряски в запряженных фестралами каретах, мы устроились так, чтобы лучше видеть учительский стол, в центре которого восседал Дамблдор, а рядом пристроилась та самая Амбридж, больше смахивающая на расфуфыренную домохозяйку, вышедшую за сладостями в кондитерскую по соседству, нежели на высокую чиновницу министерства магии. Ритуал распределения прошел по-старому: Слизерин заполучил очередные полтора десятка испуганных малолеток, мы дежурно аплодировали, чтобы чем-то занять себя в ожидании ужина, и лишь после этого на столах появилась еда.
"Полторы недели, — думал я, неторопливо поглощая рыбу с морковным гарниром, — меня не было здесь всего каких-то десять дней, а я уже отвык и начал скучать". Хагрид еще не вернулся, но остальные преподаватели сидели на своих местах, и я вспомнил, что меня ожидают дополнительные занятия по магии стихий у Флитвика, а также серьезный нагоняй от Снейпа за стимулятор. "Но что он может сделать? — размышлял я, поглядывая на зельевара, сидевшего, по своему обыкновению, с краю стола. — Заставить потрошить живность? Перебирать тритоньи глаза? Это пройденный этап и уже давно не наказание". Однако, несмотря на подобные размышления, перспектива предстать перед разгневанным деканом меня отнюдь не радовала.
Ближе к концу ужина я внезапно осознал, насколько двусмысленным теперь является мое положение. Не у одного Нотта с Малфоем родители были в Пожирателях, и не им одним были даны в отношении меня наказы.
— Да, — с легким смущением поведал мне в поезде Нотт, когда мы вышли в туалет и ждали, пока освободится кабинка. — Отец говорил, чтобы я ни во что не влезал — ну, это как обычно, он же знает, что Малфой всегда бежит впереди паровоза, — и насчет тебя кое-что… — он выдержал паузу. — Чтобы был с тобой поаккуратнее.
- Наследник - Алексей Лапышев - Альтернативная история / Попаданцы
- Клим Ворошилов -2/2 или три танкиста и собака - Анатолий Логинов - Альтернативная история
- Генерал-адмирал. Тетралогия - Роман Злотников - Альтернативная история
- Черный снег. Выстрел в будущее - Александр Конторович - Альтернативная история
- Сын минувшего будущего - Сергей Бостон - Альтернативная история / Исторические приключения / История / Попаданцы / Прочие приключения
- Капкан для «Барбароссы» - Александр Викторович Горохов - Альтернативная история / Боевая фантастика / Попаданцы / Периодические издания
- Война. Часть 1 (СИ) - Кротов Сергей Владимирович - Альтернативная история
- Дверь в лето - Роберт Хайнлайн - Альтернативная история
- Ад как он есть (СИ) - Тихомирова Елена Владимировна - Альтернативная история
- НИКОЛАЙ НЕГОДНИК - Андрей Саргаев - Альтернативная история